Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden geheel schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 12 AVRIL 2004. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du |
Vlaams-Brabant (PC 102.06) ressorteren, van de voorwaarden waaronder | Limbourg et du Brabant flamand (CP 102.06), les conditions dans |
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de | lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques |
arbeidsovereenkomst voor werklieden geheel schorst (1) | suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen door de wet van 30 december | notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 |
2001 en bij het koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983; | et par l'arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983; |
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et |
Vlaams-Brabant; | du Brabant Flamand; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen | Considérant que la situation économique actuelle justifie la |
van een regime van schorsing van de uitvoering van de | prolongation urgente d'un régime de suspension de l'exécution du |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à la |
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, met uitzondering van de witzandexploitaties, | Flamand, à l'exception des exploitations de sable blanc; |
ressorteren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.- Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire |
het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd | de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel |
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, | ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre |
Limburg en Vlaams-Brabant ressorteren, met uitzondering van de | orientale, du Limbourg et du Brabant Flamand, à l'exception des |
witzandexploitaties. | exploitations de sable blanc. |
Art. 2.- Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens |
Art. 2.- En cas de manque total ou partiel de travail résultant de |
economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor | causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut |
werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven | être totalement suspendue moyennant notification par voie d'affichage, |
door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de | à un endroit apparent dans les locaux de l'entreprise. |
onderneming. Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de | Lorsque l'ouvrier est absent le jour même de l'affichage, la |
kennisgeving dezelfde dag per post verzonden. | notification lui est adressée par la poste le même jour. |
De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de | La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la |
volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen. | suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant. |
Art. 3.- De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.- La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | de travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag drie maanden niet overschrijden. | économiques ne peut dépasser trois mois. |
Art. 4.- De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum |
Art. 4.- La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date |
vermelden waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de | à laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra |
overeenkomst zal ingaan, de datum waarop deze schorsing een einde zal | cours, la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates |
nemen en de data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. | auxquelles les ouvriers seront mis au chômage. |
Art. 5.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2004 en |
Art. 5.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2004 et |
treedt buiten werking op 31 augustus 2004. | cessera d'être en vigueur le 31 août 2004. |
Art. 6.- Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.- Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te, Châteauneuf-de-Grasse, 12 april 2004. | Donné à, Châteauneuf-de-Grasse, le 12 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978,Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgische Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier |
van 21 januari 1984. | 1984. |