Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/04/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van sommige kiesverrichtingen voor de gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden van 13 juni 2004 "
Koninklijk besluit tot regeling van sommige kiesverrichtingen voor de gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden van 13 juni 2004 Arrêté royal réglant certaines opérations électorales en vue des élections simultanées pour le Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté du 13 juin 2004
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van sommige 12 AVRIL 2004. - Arrêté royal réglant certaines opérations électorales
kiesverrichtingen voor de gelijktijdige verkiezingen voor het Europees en vue des élections simultanées pour le Parlement européen et les
Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden van 13 juni 2004 Conseils de Région et de Communauté du 13 juin 2004
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 20 Vu la décision du Conseil des Communautés européennes du 20 septembre
september 1976 en op de bijgevoegde bepalingen, goedgekeurd bij de wet 1976 et les dispositions y annexées, approuvées par la loi du 28 mars
van 28 maart 1978, inzonderheid op de Akte betreffende de verkiezing 1978, notamment l'Acte portant élection des représentants à
van de vertegenwoordigers in de vergadering door middel van
rechtstreekse algemene verkiezingen, zoals zij het laatst gewijzigd is l'Assemblée au suffrage universel direct, tel qu'il a été modifié en
bij het besluit van 25 juni en 23 september 2002; dernier lieu par la décision des 25 juin et 23 septembre 2002;
Gelet op het Kieswetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 2 maart Vu le Code électoral, modifié en dernier lieu par la loi du 2 mars
2004; 2004;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op afdeling 1bis van hoofdstuk II, getiteld notamment la section 1bis du chapitre II, intitulée « Des élections »
« Verkiezingen », die het voorwerp uitmaakt van de artikelen 25 tot et faisant l'objet des articles 25 à 30bis, modifiés par les lois
30bis, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993, 5 april spéciales des 16 juillet 1993, 5 avril 1995, 13 juillet 2001, 22
1995, 13 juli 2001, 22 januari 2002 en 2 maart 2004; janvier 2002 et 2 mars 2004;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op afdeling 2 van hoofdstuk II, bruxelloises, notamment la section 2 du chapitre II, intitulée « Des
getiteld « Verkiezingen », die het voorwerp uitmaakt van de artikelen élections » et faisant l'objet des articles 13 à 21bis, modifiés par
13 tot 21bis, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993, 5 les lois spéciales des 16 juillet 1993, 5 avril 1995, 13 juillet 2001,
april 1995, 13 juli 2001, 22 januari 2002 en 2 maart 2004 en bij de 22 janvier 2002 et 2 mars 2004 et par la loi du 9 mai 1989;
wet van 9 mei 1989;
Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du
de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois
Raad verkozen worden, inzonderheid op de titel III, getiteld « du Conseil flamand, notamment le titre III, intitulé « Dispositions
Bijzondere bepalingen houdende de organisatie van de gelijktijdige
verkiezingen van de Raad en van het Europees Parlement », die het particulières organisant l'élection simultanée du Conseil et du
voorwerp uitmaakt van de nieuwe artikelen 22 tot 28, gewijzigd bij de Parlement européen » et faisant l'objet des articles 22 à 28, modifiés
wetten van 23 mei 1989, 16 juni 1993, 22 januari 2002 en 2 maart 2004; par les lois des 23 mai 1989, 16 juin 1993, 22 janvier 2002 et 2 mars 2004;
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur, inzonderheid op het hoofdstuk III van Boek
I, getiteld « Bijzondere bepalingen houdende de organisatie van de fédérale de l'Etat, notamment le chapitre III du Livre Ier, intitulé «
gelijktijdige verkiezingen van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad Dispositions particulières organisant l'élection simultanée du Conseil
en het Europees Parlement », dat het voorwerp uitmaakt van de région wallon, du Conseil flamand et du Parlement européen » et
artikelen 28 tot 34, gewijzigd bij de wetten van 22 januari 2002, 19 faisant l'objet des articles 28 à 34, modifiés par les lois des 22
februari 2003 en 2 maart 2004; janvier 2002, 19 février 2003 et 2 mars 2004;
Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen,
Europese Parlement, laatst gewijzigd bij de wet van 5 maart 2004; modifiée en dernier lieu par la loi du 5 mars 2004;
Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du
Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, inzonderheid op de Conseil de la Communauté germanophone, notamment le titre VIII,
titel VIII, getiteld « Bijzondere bepalingen houdende de organisatie intitulé « Dispositions particulières organisant l'élection simultanée
van de gelijktijdige verkiezingen van de Raad van de Duitstalige
Gemeenschap, de Waalse Gewestraad en het Europees Parlement », die het du Conseil de la Communauté germanophone, du Conseil régional wallon
voorwerp uitmaakt van de artikelen 51 tot 56, gewijzigd bij de wet van et du Parlement européen » et faisant l'objet des articles 51 à 56,
16 juli 1993; modifiés par la loi du 16 juillet 1993;
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment
geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 14, eerste lid, 3°, l'article 14, alinéa 1er, 3°, modifié par les lois des 5 avril 1995 et
gewijzigd bij de wetten van 5 april 1995 en 18 december 1998 en artikel 22, § 1, 1°, 3° en 5°; 18 décembre 1998 et l'article 22, § 1er, 1°, 3° et 5°;
Gelet op de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de Vu la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement; dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen;
Gelet op de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de Vu la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Vlaamse dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil de la
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de
Raad van de Duitstalige Gemeenschap; Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1991 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 13 novembre 1991 déterminant les modalités de
de regels van verzekering voorzien in artikel 130 van het Kieswetboek; l'assurance prévue par l'article 130 du Code électoral;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1998 tot vervanging van Vu l'arrêté royal du 30 mars 1998 remplaçant l'arrêté royal du 18
het koninklijk besluit van 18 april 1994 houdende aanwijzing van de avril 1994 portant désignation des cantons électoraux pour l'usage
kieskantons voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem; d'un système de vote automatisé;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de
het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten voor de leden van de présence et des indemnités de déplacement des membres des bureaux
kiesbureaus; électoraux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4
van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de voormelde wettelijke bepalingen de Considérant que les dispositions légales prérappelées déterminent les
kiesverrichtingen bepalen in geval van gelijktijdige verkiezingen voor opérations électorales en cas d'élections simultanées pour le
het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden; Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté;
Overwegende dat de verkiezingen voor het Europees Parlement en de Considérant que les élections pour le Parlement européen et les
Gewest- en Gemeenschapsraden vastgelegd zijn op 13 juni 2004; Conseils de Région et de Communauté sont fixées à la date du 13 juin
Overwegende dat het, gezien de korte termijnen die bepaald zijn door 2004; Considérant qu'eu égard à la brièveté des délais fixés par la
de kieswetgeving voor het uitvoeren van de verschillende législation électorale pour l'accomplissement des diverses opérations
kiesverrichtingen, aangewezen is om onverwijld de data te herhalen de l'élection, il s'indique de rappeler sans tarder les dates
waarop zij uitgevoerd moeten worden, met het oog op de gelijktijdige auxquelles elles doivent être effectuées, en prévision des élections
verkiezingen die gehouden zullen worden op 13 juni 2004 voor het simultanées à tenir le 13 juin 2004 pour le Parlement européen et les
Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden; Conseils de Région et de Communauté;
Overwegende dat het bovendien nodig blijkt te zijn om onverwijld Considérant qu'il s'avère en outre nécessaire de fixer sans délai
bepaalde modaliteiten betreffende die verkiezingen vast te stellen; certaines modalités relatives à ces élections;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Kandidaatstellingen en stembiljetten CHAPITRE Ier. - Des candidatures et des bulletins
Afdeling 1. - Verkiezing van het Europese Parlement Section 1ère. - Election du Parlement européen

Artikel 1.De kandidaten voor de verkiezing van het Europese Parlement

Article 1er.Les candidats à l'élection pour le Parlement européen

moeten op vrijdag 16 april 2004, van 14 tot 16 uur, of op zaterdag 17 doivent être présentés le vendredi 16 avril 2004, de 14 à 16 heures,
april 2004, van 9 tot 12 uur, voorgedragen worden. ou le samedi 17 avril 2004, de 9 à 12 heures.
De voordracht van de kandidaten moet worden ondertekend : La présentation de candidats doit être signée :
-hetzij door ten minste vijf Belgische parlementsleden die in het -soit par cinq parlementaires belges qui, au Parlement, appartiennent
Parlement tot de taalgroep behoren die overeenstemt met de taal au groupe linguistique correspondant à la langue mentionnée dans la
vermeld in de taalverklaring van de kandidaten; déclaration d'appartenance linguistique des candidats;
- hetzij voor het Nederlandse kiescollege door ten minste vijfduizend - soit pour le collège électoral français, par cinq mille électeurs au
moins inscrits sur la liste des électeurs d'une commune de la
kiezers die ingeschreven zijn in de kiezerslijst van een gemeente van circonscription électorale wallonne ou de la circonscription
de Vlaamse kieskring of van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, soit pour le collège électoral
hetzij voor het Franse kiescollege door ten minste vijfduizend kiezers germanophone, par deux cents électeurs au moins inscrits sur la liste
die ingeschreven zijn in de kiezerslijst van een gemeente van de des électeurs d'une commune de la circonscription électorale
Waalse kieskring of van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, hetzij germanophone, soit pour le collège électoral néerlandais, par cinq
voor het Duitstalige kiescollege door ten minste tweehonderd kiezers mille électeurs au moins inscrits sur la liste des électeurs d'une
die ingeschreven zijn in de kiezerslijst van een gemeente van het commune de la circonscription électorale flamande ou de la
Duitstalige kiesgebied. circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

Art. 2.De voorzitter van elk van de drie collegehoofdbureaus voor de

Art. 2.Le président de chacun des trois bureaux principaux de collège

verkiezing van het Europese Parlement maakt, door middel van een pour l'élection du Parlement européen fait connaître, par un avis
uiterlijk op dinsdag 13 april 2004 afgekondigd bericht, de plaats publié au plus tard le mardi 13 avril 2004, le lieu où il recevra le
bekend waar hij op vrijdag 16 april 2004, van 14 tot 16 uur, en op vendredi 16 avril 2004, de 14 à 16 heures, et le samedi 17 avril 2004,
zaterdag 17 april 2004, van 9 tot 12 uur, de kandidaatstellingen zal de 9 à 12 heures, les présentations de candidats.
ontvangen. In het bericht dient herinnerd te worden aan de bepalingen van artikel
21, §§ 4, 5, 6 en 8, artikel 21bis en artikel 22 van de wet van 23 L'avis rappellera les dispositions de l'article 21, §§ 4, 5, 6 et 8,
maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement. de l'article 21bis et de l'article 22 de la loi du 23 mars 1989
relative à l'élection du Parlement européen.

Art. 3.De voorzitter van het kantonhoofdbureau A voor de verkiezing

Art. 3.Le président du bureau principal de canton A pour l'élection

van het Europese Parlement maakt, door middel van een uiterlijk op
zaterdag 29 mei 2004 afgekondigd bericht, de plaats bekend waar hij op du Parlement européen publie au plus tard le samedi 29 mai 2004 un
dinsdag 8 juni 2004, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen van de avis fixant le lieu où il recevra le mardi 8 juin 2004, entre 14 et 16
getuigen voor de stembureaus en voor de stemopnemingsbureaus A die heures, les désignations de témoins pour les bureaux de vote et pour
belast zijn met het opnemen van de stembiljetten van de verkiezing van les bureaux de dépouillement A chargés du dépouillement des bulletins
het Europese Parlement, in ontvangst zal nemen. de l'élection du Parlement européen.

Art. 4.Het collegehoofdbureau sluit de kandidatenlijst voorlopig af

Art. 4.Le bureau principal de collège procède à l'arrêt provisoire de

op maandag 19 april 2004 om 16 uur. la liste des candidats le lundi 19 avril 2004, à 16 heures.
De voorzitter van dat bureau ontvangt op dinsdag 20 april 2004, tussen Le président de ce bureau reçoit, le mardi 20 avril 2004, entre 13 et
13 en 15 uur, de met redenen omklede bezwaarschriften tegen de 15 heures, les réclamations motivées contre l'admission de certaines
aanvaarding van bepaalde kandidaturen en de bezwaarschriften tegen de
verklaringen inzake taalaanhorigheid die kandidaten die door de candidatures ainsi que les réclamations contre les déclarations
kiezers voorgedragen zijn, gedaan hebben, en op donderdag 22 april d'appartenance linguistique formulées par des candidats présentés par
2004, tussen 14 en 16 uur, de memories en verbeterings- of des électeurs, et le jeudi 22 avril 2004, de 14 à 16 heures, les
aanvullingsakten. mémoires et les actes rectificatifs ou complémentaires.
Het collegehoofdbureau komt op donderdag 22 april 2004 om 16 uur Le bureau principal de collège se réunit le jeudi 22 avril 2004, à 16
bijeen om de kandidatenlijst definitief af te sluiten en om het heures, pour procéder à l'arrêt définitif de la liste des candidats et
stembiljet op te maken. pour formuler le bulletin de vote.
Indien er echter beroep aangetekend wordt tegen een beslissing van het Toutefois, si appel est interjeté contre une décision du bureau qui
bureau die ofwel betrekking heeft op de verkiesbaarheid van een soit concerne l'éligibilité d'un candidat, soit rejette une
kandidaat, ofwel een kandidatuur verwerpt omwille van de niet-naleving candidature pour non-respect des dispositions de l'article 21, § 8, de
van de bepalingen van artikel 21, § 8, van de wet van 23 maart 1989 la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen ou
betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, of op basis van
artikel 121, vierde lid, van het Kieswetboek, daarin ingevoegd voor sur pied de l'article 121, alinéa 4, du Code électoral, y inséré, pour
die verkiezing bij artikel 22, tweede lid, 5°, littera b), van die cette élection, par l'article 22, alinéa 2, 5°, littera b), de ladite
wet, wordt de definitieve beslissing van het bureau betreffende het loi, la décision définitive du bureau concernant la formation du
opmaken van het stembiljet verdaagd tot maandag 3 mei 2004 om 18 uur, bulletin de vote sera retardée jusqu'au lundi 3 mai 2004, à 18 heures,
het tijdstip waarop het collegehoofdbureau opnieuw bijeenkomt om moment auquel le bureau principal de collège se réunira à nouveau pour
kennis te nemen van de beslissingen van het Hof van Beroep of de Raad prendre connaissance des décisions de la Cour d'appel ou du Conseil
van State. d'Etat.
Afdeling 2. - Verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Section 2. - Election du Conseil régional wallon, du Conseil flamand,
Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois
en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap du Conseil flamand et du Conseil de la Communauté germanophone

Art. 5.De kandidaatstellingen voor de verkiezing van de Vlaamse Raad,

Art. 5.Les candidatures à l'élection pour le Conseil régional wallon,

de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse le Conseil flamand, le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, les
leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, membres bruxellois du Conseil flamand et le Conseil de la Communauté
moeten uiterlijk op zaterdag 15 mei 2004, van 13 tot 16 uur, of op germanophone devront être présentées le samedi 15 mai 2004, de 13 à 16
zondag 16 mei 2004, van 13 tot 16 uur, voorgedragen worden. heures ou le dimanche 16 mai, de 13 à 16 heures.
De voordracht moet worden ondertekend : La présentation doit être signée :
1° voor de Vlaamse Raad en de Waalse Gewestraad hetzij door ten minste 1° pour le Conseil régional wallon et le Conseil flamand, soit par
cinq cents électeurs au moins dans les circonscriptions électorales
vijfhonderd kiezers in de kieskringen Antwerpen, Oost-Vlaanderen, d'Anvers, du Brabant flamand, de Flandre occidentale et de Flandre
West-Vlaanderen en Vlaams Brabant, ten minste vierhonderd kiezers in de kieskringen Charleroi, Luik, en Limburg, ten minste tweehonderd kiezers in de andere kieskringen, hetzij door ten minste twee aftredende leden van de betrokken Raad; 2° voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad, hetzij door ten minste vijfhonderd kiezers voor de Raad die tot dezelfde taalgroep behoren als de voorgedragen kandidaten, hetzij door ten minste een aftredend Raadslid dat tot dezelfde taalgroep als de voorgedragen kandidaten behoort; 3° voor de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, hetzij door ten minste honderd kiezers van de kieskring, hetzij door ten minste drie orientale, par quatre cents électeurs au moins dans les circonscriptions électorales de Charleroi, de Liège et de Limbourg, par deux cents électeurs au moins dans les autres circonscriptions électorales, soit par deux membres sortants au moins du Conseil concerné; 2° pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et pour les membres bruxellois du Conseil flamand, soit par au moins cinq cents électeurs pour le Conseil appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés, soit par au moins un membre du Conseil sortant appartenant au même groupe linguistique que les candidats présentés; 3° pour le Conseil de la Communauté germanophone, soit par cent électeurs au moins de la circonscription, soit par trois membres
aftredende leden van de Raad. sortants au moins du Conseil.
De akte van voordracht wordt aan de voorzitter van het hoofdbureau van L'acte de présentation est remis entre les mains du président du
de kieskring of van het gewestbureau voor de verkiezing van de bureau principal de la circonscription électorale ou du bureau
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de Brusselse leden van de régional pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale
Vlaamse Raad overhandigd. et des membres bruxellois du Conseil flamand.

Art. 6.De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of van het

Art. 6.Le président du bureau principal de la circonscription ou du

gewestbureau laat, door middel van een bericht dat uiterlijk op bureau régional fait connaître par un avis publié au plus tard le
dinsdag 11 mei 2004 wordt bekendgemaakt, weten waar hij op zaterdag 15 mardi 11 mai 2004, le lieu où il recevra le samedi 15 mai 2004 et le
mei 2004 en op zondag 16 mei 2004, van 13 tot 16 uur, de voordrachten dimanche 16 mai 2004, de 13 à 16 heures, les présentations de
van kandidaten in ontvangst zal nemen. candidats.
In het bericht moet worden herinnerd aan de bepalingen : L'avis rappellera les dispositions :
1° voor de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse Gewestraad, van 1° pour l'élection du Conseil régional wallon et du Conseil flamand,
het artikel 14 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging de l'article 14 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à
van de federale staatsstructuur, en van de artikelen 28 en 28bis van achever la structure fédérale de l'Etat et des articles 28 et 28bis de
de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
staatsstructuur; fédérale de l'Etat;
2° voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de 2° pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et
Brusselse leden van de Vlaamse Raad, van het artikel 11 van de wet van des membres bruxellois du Conseil flamand, de l'article 11 de la loi
12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Conseil de
Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil
verkozen worden, en van de artikelen 16bis en 17 van de bijzondere wet flamand ainsi que des articles 16bis et 17 de la loi spéciale du 12
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises;
3° voor de verkiezing van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, van 3° pour l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, des
de artikelen 22, 22bis en 23 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling articles 22, 22bis et 23 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les
van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. Er moet bovendien in het bericht op worden gewezen : 1° dat zowel de kandidaat-titularissen als, in voorkomend geval, de kandidaat-opvolgers zich er in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen toe moeten verbinden de wettelijke bepalingen inzake beperking en controle van de verkiezingsuitgaven na te leven, hun verkiezingsuitgaven binnen vijfenveertig dagen na de datum van de verkiezingen aan te geven, binnen dezelfde termijn de herkomst van de geldmiddelen die zij gebruiken om die uitgaven te dekken, aan te geven, en bovendien de identiteit van de natuurlijke personen die hen modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone. L'avis signalera en outre : 1° que dans l'acte d'acceptation de leurs candidatures, les candidats tant titulaires que s'il échet, suppléants, doivent s'engager à respecter les dispositions légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses électorales, à déclarer leurs dépenses électorales dans les quarante-cinq jours suivant la date des élections, à déclarer dans le même délai l'origine des fonds qu'ils ont engagés pour couvrir ces dépenses, et en outre, à enregistrer
giften van 125 euro en meer gedaan hebben die zij gebruikt hebben voor l'identité des personnes physiques qui leur ont fait des dons de 125
verkiezingspropaganda, te registreren; euros et plus utilisés par eux à des fins de propagande électorale;
2° dat indien de kandidaten de toekenning aan hun lijst wensen te 2° que si les candidats désirent solliciter l'attribution à leur liste
vragen van hetzelfde beschermde letterwoord of logo en hetzelfde du même sigle ou logo protégé et du même numéro d'ordre que ceux
volgnummer als die welke op nationaal niveau toegekend zijn aan een conférés au niveau national à une liste présentée pour l'élection du
lijst die voorgedragen wordt voor de verkiezing van het Europees Parlement européen, ils doivent le déclarer dans l'acte d'acceptation
Parlement, zij dat in de akte van bewilliging van hun de leurs candidatures et joindre audit acte l'attestation prévue par
kandidaatstellingen te kennen moeten geven, en zij bij die akte het
door deze bepaling voorziene attest moeten voegen; cette disposition;
3° dat indien de kandidaten voor de verkiezing van de Waalse 3° que, s'agissant de l'élection du Conseil régional wallon, si les
Gewestraad een lijstenverbinding wensen aan te gaan voor de candidats souhaitent déclarer former groupe au point de vue de la
zetelverdeling en daartoe een verklaring van lijstenverbinding répartition des sièges et introduire à cet effet une déclaration de
indienen, overeenkomstig artikel 28quater van de bijzondere wet van 16 groupement, conformément à l'article 28 quater de la loi spéciale du
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, op 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, le
donderdag 27 mei 2004, van 14 tot 16 uur, bij de voorzitter van het jeudi 27 mai 2004, de 14 à 16 heures, entre les mains du président du
kieskringhoofdbureau die zetelt in de hoofdplaats van de provincie, bureau principal de la circonscription électorale siégeant au
zij zich in de akte van bewilliging van hun kandidaatstelling de chef-lieu de la province, ils doivent s'être réservé la faculté d'user
mogelijkheid hebben moeten voorbehouden om gebruik te maken van dit de ce droit que leur confère l'article 28 quater précité dans l'acte
recht, dat hun wordt verleend door het voormelde artikel 28quater, en d'acceptation de leurs candidatures et l'acte de présentation doit les
dat zij daar in de akte van voordracht uitdrukkelijk toe gemachtigd y autoriser expressément, conformément aux dispositions de l'article
worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 24 van de gewone wet 24 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la
van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur. structure fédérale de l'Etat.
De voorzitter van het gewestbureau voor de verkiezing van de Brusselse Le président du bureau régional pour l'élection du Conseil de la
Hoofdstedelijke Raad ontvangt de verklaringen van lijstverbinding voor Région de Bruxelles-Capitale reçoit les déclarations de groupement
deze verkiezing op donderdag 27 mei 2004 tussen 14 en 16 uur, op de pour cette élection le jeudi 27 mai 2004 entre 14 et 16 heures à
vermelde plaats in het bericht, overeenkomstig artikel 16bis, § 2, van l'endroit précisé dans l'avis, conformément à l'article 16bis, § 2, de
de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
instellingen. bruxelloises.

Art. 7.De voorzitter van het kantonhoofdbureau B maakt uiterlijk op

Art. 7.Le président du bureau principal de canton B publiera au plus

dinsdag 11 mei 2004, een bericht bekend waarin de plaats wordt bepaald tard le mardi 11 mai 2004 un avis fixant le lieu où il recevra le
waar hij op dinsdag 8 juni 2004, van 14 tot 16 uur, de aanwijzingen mardi 8 juin 2004, entre 14 et 16 heures, les désignations de témoins
van getuigen in ontvangst zal nemen voor de stemopnemingsbureaus B die pour les bureaux de dépouillement B chargés de dépouiller les
ermee belast zijn de stembiljetten voor de verkiezing van de Vlaamse bulletins de l'élection du Conseil régional wallon et du Conseil flamand.
Raad en van de Waalse Gewestraad op te nemen.

Art. 8.Le bureau principal de la circonscription électorale ou le

Art. 8.Het kieskringhoofdbureau of het gewestbureau stelt de

bureau régional procédera à l'arrêt provisoire de la liste des
kandidatenlijst voorlopig vast op maandag 17 mei 2004 om 16 uur. candidats le lundi 17 mai 2004 à 16 heures.
De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of van het gewestbureau Le président du bureau principal de la circonscription électorale ou
neemt op dinsdag 18 mei 2004, tussen 13 en 15 uur, de met redenen du bureau régional recevra le mardi 18 mai 2004, entre 13 et 15
omklede bezwaarschriften tegen de aanvaarding van bepaalde heures, les réclamations motivées contre l'admission de certaines
kandidaturen evenals, wanneer het gaat om de verkiezing van de candidatures ainsi que, s'agissant de l'élection du Conseil de la
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de Brusselse leden van de Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil
Vlaamse Raad, de bezwaarschriften ingediend tegen de taalaanhorigheid flamand, les réclamations introduites contre l'appartenance
van een of meer kiezers die een andere kandidaat van dezelfde linguistique d'un ou plusieurs électeurs présentant un autre candidat
taalgroep voordragen als die waartoe de eisende kandidaat behoort, in du même groupe linguistique que celui auquel appartient le candidat
ontvangst en op donderdag 20 mei 2004, van 14 tot 16 uur, de memories réclamant, et le jeudi 20 mai 2004, de 14 à 16 heures, les mémoires et
en verbeterings- of aanvullingsakten. les actes rectificatifs ou complémentaires.
Het kieskringhoofdbureau komt bijeen op donderdag 20 mei 2004 om 16 uur, om de kandidatenlijst definitief vast te stellen en om het stembiljet op te maken. Om over te gaan tot de nummering van de kandidatenlijsten op het stembiljet wordt aan de lijsten die gevraagd hebben om hetzelfde volgnummer te mogen gebruiken als dat welk op nationaal niveau toegekend is aan een lijst die voorgedragen wordt voor de verkiezing van het Europees Parlement dat nummer toegekend, na overlegging van het daartoe vereiste attest. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of van het gewestbureau kent vervolgens bij loting, beginnende met de volledige lijsten, een volgnummer toe aan de lijsten die er op dat moment nog geen gekregen hebben, waarbij die loting gebeurt tussen de nummers die onmiddellijk volgen op het hoogste nummer dat voor alle colleges samen toegekend is voor de verkiezing van het Europees Parlement. Indien, bij de definitieve vaststelling van de kandidatenlijsten, beroep wordt aangetekend tegen een beslissing van het bureau die ofwel Le bureau principal de la circonscription se réunira le jeudi 20 mai 2004, à 16 heures, pour procéder à l'arrêt définitif de la liste des candidats et pour formuler le bulletin de vote. Pour procéder à la numérotation des listes de candidats sur le bulletin de vote, celles d'entre elles qui ont demandé de pouvoir utiliser le même numéro d'ordre que celui conféré au niveau national à une liste présentée pour l'élection du Parlement européen, se voient attribuer ledit numéro, sur le vu de l'attestation requise à cet effet. Le président du bureau principal de la circonscription électorale ou du bureau régional attribue ensuite par tirage au sort, en commençant par les listes complètes, un numéro d'ordre aux listes qui n'en sont pas encore pourvues à ce moment, ce tirage au sort s'effectuant entre les numéros qui suivent immédiatement le numéro le plus élevé attribué, tous collèges confondus, pour l'élection du Parlement européen. Si, lors de la séance d'arrêt définitif de la liste des candidats, appel est interjeté contre une décision du bureau qui soit concerne
betrekking heeft op de verkiesbaarheid van een kandidaat, ofwel een l'éligibilité d'un candidat, soit rejette une candidature pour
kandidatuur verwerpt omwille van de niet-naleving van de bepalingen non-respect des dispositions de l'article 116, § 6, du Code électoral,
van artikel 116, § 6, van het Kieswetboek, die van toepassing zijn op lesquelles sont applicables à l'élection des Conseils de Région et de
de verkiezing van de Gewest- en Gemeenschapsraden krachtens artikel 7 Communauté en vertu de l'article 7 de la loi du 19 mai 1994 relative à
la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour
van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du
de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la
Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Communauté germanophone, soit, s'agissant de l'élection du Conseil de
Duitstalige Gemeenschap, ofwel, wanneer het gaat om de verkiezing van la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil
de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en van de Brusselse leden van de flamand, rejette une candidature à la suite d'une réclamation
Vlaamse Raad, een kandidatuur verwerpt als gevolg van een introduite par un candidat contre l'appartenance linguistique d'un ou
bezwaarschrift dat ingediend is door een kandidaat tegen de plusieurs électeurs qui présentent un autre candidat du même groupe
taalaanhorigheid van een of meer kiezers die een andere kandidaat van linguistique, la décision définitive concernant la formation du
dezelfde taalgroep voordragen, wordt de definitieve beslissing bulletin de vote sera retardée jusqu'au lundi 24 mai 2004, à 18
betreffende het opmaken van het stembiljet verdaagd tot maandag 24 mei heures, moment auquel le bureau principal de la circonscription
2004 om 18 uur, het tijdstip waarop het kieskringhoofdbureau of het électorale ou le bureau régional se réunira à nouveau pour prendre
gewestbureau opnieuw bijeenkomt om kennis te nemen van de beslissingen connaissance des décisions de la Cour d'appel.
van het Hof van Beroep.
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de afdeling administratie van de Raad CHAPITRE II. - De la procédure devant la section d'administration du
van State in geval van beroep zoals bedoeld in artikel 121, zevende Conseil d'Etat en cas de recours prévu par l'article 121, alinéa 7, du
lid, van het Kieswetboek, zoals het voor de verkiezing van het Code électoral, tel qu'il a été complété, pour l'élection du Parlement
Europese Parlement aangevuld is door artikel 22, tweede lid, 5°, européen, par l'article 22, alinéa 2, 5°, littera b), de la loi du 23
littera b), van de wet van 23 maart 1989 betreffende die verkiezing mars 1989 relative à ladite élection

Art. 9.De beroepen tegen de beslissingen van de collegehoofdbureaus

Art. 9.Les appels formés contre les décisions des bureaux principaux

die uitspraak doen over de bezwaarschriften die ingediend zijn door de de collège statuant sur les réclamations introduites par les candidats
kandidaten tegen de taalverklaring die voorgeschreven wordt door contre la déclaration d'appartenance linguistique prescrite à
artikel 21, § 2, zesde lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende l'article 21, § 2, alinéa 6, de la loi du 23 mars 1989 relative à
de verkiezing van het Europese Parlement en die geformuleerd wordt l'élection du Parlement européen et formulée par des candidats
door kandidaten die voorgedragen worden door kiezers, worden behandeld présentés par des électeurs, sont traités par les chambres désignées
door de kamers die de eerste voorzitter van de Raad van State par le premier président du Conseil d'Etat.
aanwijst.

Art. 10.Op vrijdag 23 april 2004, tussen 16 en 17 uur, overhandigen de voorzitters van de collegehoofdbureaus aan de hoofdgriffier van de Raad van State, persoonlijk of per bode, een uitgifte van de processen-verbaal die de verklaringen van beroep bevatten, alsook alle stukken betreffende de geschillen inzake taalverklaring waarvan het collegehoofdbureau kennis heeft gehad. Een inventaris wordt daarbij gevoegd. Van de in het eerste lid bedoelde stukken mogen, indien nodig, afschriften of fotokopieën, eensluidend verklaard door de voorzitter van het collegehoofdbureau, worden afgegeven. De voorzitter van dat bureau wijst de plaats aan waar hem het beschikkende gedeelte van het arrest van de Raad van State ter kennis zal worden gebracht. De hoofdgriffier van de Raad van State gaat na of de stukken nauwkeurig in de voormelde inventaris zijn opgenomen en neemt akte van de door de voorzitter van het collegehoofdbureau overeenkomstig het derde lid gedane verklaring.

Art. 10.Le vendredi 23 avril 2004, entre 16 et 17 heures, les présidents des bureaux principaux de collège remettent au greffier en chef du Conseil d'Etat, en personne ou par porteur, une expédition des procès-verbaux contenant les déclarations d'appel ainsi que tous les documents intéressant les litiges relatifs à l'appartenance linguistique dont le bureau principal de collège a eu connaissance. Un inventaire y est joint. Les pièces visées à l'alinéa 1er sont, au besoin, fournies en copie ou en photocopie certifiée conforme par le président du bureau principal de collège. Le président dudit bureau indique le lieu où le dispositif de l'arrêt du Conseil d'Etat lui sera communiqué. Le greffier en chef du Conseil d'Etat vérifie si les pièces sont exactement reprises dans l'inventaire précité; il prend acte de la déclaration faite par le président du bureau principal de collège conformément à l'alinéa 3.

Art. 11.Les parties peuvent déposer au greffe du Conseil d'Etat, le

Art. 11.Op dinsdag 27 april 2004, tussen 9 en 10 uur, kunnen de partijen ter griffie van de Raad van State een memorie indienen en de stukken neerleggen waarvan zij gebruik wensen te maken. Bij de memorie worden de inventaris van de daarbij gevoegde stukken en vijf voor eensluidend verklaarde afschriften van de memorie en van de inventaris gevoegd. Elke partij kan ter griffie van de Raad van State, zonder kosten, een afschrift verkrijgen van de door de andere partij ingediende memorie en neergelegde inventaris.

Art. 12.De zaak wordt zonder oproeping gebracht op de terechtzitting van woensdag 28 april 2004 om 14 uur.

mardi 27 avril 2004, entre 9 et 10 heures, un mémoire ainsi que les documents dont elles entendent se servir. Au mémoire sont joints l'inventaire des documents qui y sont annexés et cinq copies certifiées conformes du mémoire et de l'inventaire. Chaque partie peut se faire délivrer au greffe du Conseil d'Etat, sans frais, une copie du mémoire et de l'inventaire déposés par l'autre partie.

Art. 12.L'affaire est portée à l'audience, sans convocation, le mercredi 28 avril 2004, à 14 heures.

Het door de auditeur-generaal aangewezen lid van het auditoraat zet de Le membre de l'auditorat, désigné par l'auditeur général, expose les
feitelijke toedracht van de zaak uiteen. faits de la cause.
De voorzitter stelt aan de partijen de vragen die hij voor het Le président pose aux parties les questions utiles à l'instruction et
onderzoek dienstig acht en bepaalt de rechtsdag voor de verdere fixe la date à laquelle l'affaire est mise en continuation.
afhandeling. In voorkomend geval beveelt de kamer aanvullende onderzoeksmaatregelen Le cas échéant, la chambre ordonne des mesures d'instruction
alsook de persoonlijke verschijning van de kandidaat wiens complémentaires et la comparution personnelle du candidat dont
verkiesbaarheid wordt betwist. l'éligibilité est contestée.

Art. 13.Op de rechtsdag die door de voorzitter van de kamer die

Art. 13.Au jour de l'audience de continuation fixée par le président

belast is met de zaak, bepaald wordt voor de verdere afhandeling, de la chambre chargée de l'affaire, les parties peuvent prendre
kunnen de partijen vanaf 9 uur ter griffie van de Raad van State inzage nemen van het verslag van de auditeur over de zaak. Op de terechtzitting vat een lid van de kamer de feitelijke toedracht van de zaak en de middelen van de partijen samen. De partijen worden in hun opmerkingen gehoord. Na dit verhoor geeft het lid van het auditoraat zijn advies en worden de debatten gesloten.

Art. 14.Het arrest wordt in openbare terechtzitting gewezen, uiterlijk op zaterdag 1 mei 2004. Het wordt neergelegd ter griffie van de Raad van State, waar de partijen er kosteloos inzage van kunnen nemen. Het beschikkende gedeelte van het arrest wordt per fax ter kennis gebracht van de voorzitter van het collegehoofdbureau op de plaats die deze aanwijst.

connaissance du rapport de l'auditeur sur l'affaire, au greffe du Conseil d'Etat, à partir de 9 heures. A l'audience, un membre de la chambre résume les faits de la cause et les moyens des parties. Celles-ci sont entendues en leurs observations. Après cette audition, le membre de l'auditorat donne son avis et les débats sont clos.

Art. 14.L'arrêt est rendu en séance publique au plus tard le samedi 1er mai 2004. Il est déposé au greffe du Conseil d'Etat où les parties peuvent en prendre connaissance, sans frais. Le dispositif de l'arrêt est porté par télécopie à la connaissance du président du bureau principal de collège, au lieu indiqué par celui-ci.

Het dossier van de Raad van State wordt met een uitgifte van het Le dossier du Conseil d'Etat, accompagné d'une expédition de l'arrêt,
arrest binnen acht dagen toegezonden aan de griffier van de Kamer van est envoyé dans la huitaine au greffier de la Chambre des
Volksvertegenwoordigers. Représentants.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen voor alle verkiezingen CHAPITRE III. - Dispositions communes à toutes les élections
Afdeling 1. - De prijs van de afschriften van de lijst met vermelding Section 1re. - Du prix des copies de la liste indiquant la composition
van de samenstelling van de stem- en stemopnemingsbureaus des bureaux de vote et de dépouillement

Art. 15.De voorzitter van het kantonhoofdbureau A voor de verkiezing

Art. 15.Le président du bureau principal de canton A pour l'élection

van het Europese Parlement geeft afschriften van de lijst met du Parlement européen délivre des copies de la liste indiquant la
vermelding van de samenstelling van de stembureaus en de composition des bureaux de vote et des bureaux de dépouillement
stemopnemingsbureaus van zijn kanton, die belast zijn met het opnemen
van de stembiljetten bij de verkiezingen op 13 juni 2004. chargés de dépouiller les bulletins lors des élections du 13 juin
De afgifte van die afschriften gebeurt tegen betaling van : 2004. La délivrance de ces copies se fait contre paiement :
1° het bedrag van 1,50 euro per exemplaar, in de kieskantons die 1° de la somme de 1,50 euro par exemplaire, dans les cantons
minder dan 25.000 ingeschreven kiezers tellen; électoraux comptant moins de 25.000 électeurs inscrits;
2° het bedrag van 2 euro per exemplaar, in de kieskantons die 25.001 2° de la somme de 2 euro par exemplaire, dans les cantons électoraux
tot 100.000 ingeschreven kiezers tellen; comptant de 25.001 à 100.000 électeurs inscrits;
3° het bedrag van 2,50 euro per exemplaar, in de kieskantons die meer 3° de la somme de 2,50 euro par exemplaire, dans les cantons
dan 100.000 ingeschreven kiezers tellen. électoraux comptant plus de 100.000 électeurs inscrits.
Als het aantal kiezers die in het kanton ingeschreven zijn, bij de Si le nombre d'électeurs inscrits dans le canton n'est pas connu au
indiening van de aanvraag niet gekend is, wordt het aantal kiezers die moment de l'introduction de la demande, le nombre d'électeurs inscrits
bij de vorige verkiezingen ingeschreven waren, als basis genomen. lors des dernières élections sera pris comme base.
De afschriften van de in het eerste lid bedoelde lijst worden Les copies de la liste visée à l'alinéa 1er ne sont délivrées que sur
uitsluitend afgegeven na overlegging van een ontvangstbewijs van le vu d'un récépissé de versement du montant dû au C.C.P. n°
storting van het verschuldigde bedrag op P.C.R. nr. 679-2005791-25 van 679-2005791-25 du Service public fédéral Intérieur, Elections,
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Verkiezingen,
Pachecolaan 19, bus 20, 1010 Brussel, met de vermelding « ... Boulevard Pachéco, n° 19, boîte 20 à 1010 Bruxelles, avec la mention «
exempla(a)r(en) lijst samenstelling stem- en ... exemplaire(s) liste composition bureaux vote et
stemopnemingsbureau/kanton ... ». dépouillement/canton de ... ».
Afdeling 2. - Presentiegeld en reiskosten van de leden van de Section 2. - Des jetons de présence et des indemnités de déplacement
kiesbureaus des membres des bureaux électoraux

Art. 16.§ 1. Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de

Art. 16.§ 1er. Le montant des jetons de présence des membres des

kiesbureaus wordt vastgesteld als volgt : bureaux électoraux est fixé comme suit :
a) - voor de voorzitters van de collegehoofdbureaus voor de verkiezing a) - pour les présidents des bureaux principaux de collège pour
van het Europese Parlement; l'élection du Parlement européen;
- voor de voorzitters van de provinciale centrale bureaus voor de - pour les présidents des bureaux centraux provinciaux pour l'élection
verkiezing van de Waalse Gewestraad; du Conseil régional wallon;
- voor de voorzitter van het gewestbureau voor de verkiezing van de - pour le président du bureau régional pour l'élection du Conseil de
Brusselse Hoofdstedelijke Raad : la Région de Bruxelles-Capitale :
een bedrag van 87 euro ; un montant de 87 euro ;
b) voor de leden en secretarissen van de onder a) vermelde kiesbureaus b) pour les membres et secrétaires des bureaux électoraux visés en a)
: 62 euro ; : 62 euro ;
c) - voor de voorzitters van de provinciehoofdbureaus voor de c) - pour les présidents des bureaux principaux de province pour
verkiezing van het Europese Parlement; l'élection du Parlement européen;
- voor de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing - pour les présidents des bureaux principaux de circonscription
van de Vlaamse Raad, van de Waalse Gewestraad en van de Raad van de électorale pour l'élection du Conseil régional wallon, du Conseil
Duitstalige Gemeenschap : flamand et du Conseil de la Communauté germanophone :
een bedrag van 75 euro ; un montant de 75 euro ;
d) voor de leden en secretarissen van de onder c) vermelde kiesbureaus d) pour les membres et secrétaires des bureaux électoraux visés en c)
: 50 euro ; : 50 euro ;
e) voor de voorzitters van de kantonhoofdbureaus : 62 euro ; e) pour les présidents des bureaux principaux de canton : 62 euro ;
f) voor de leden en secretarissen van de kantonhoofdbureaus : 25 euro ; f) pour les membres et secrétaires des bureaux principaux de canton : 25 euro ;
g) voor de voorzitters, leden, secretarissen en adjunct-secretarissen g) pour les présidents, membres, secrétaires et secrétaires adjoints
van de stem- en stemopnemingsbureaus : 12,40 euro . des bureaux de vote et de dépouillement : 12,40 euro .
Het bedrag van het presentiegeld voor de voorzitters, leden, Le montant des jetons de présence destinés aux présidents, membres,
secretarissen en adjunct-secretarissen van de stembureaus die gebruik secrétaires et secrétaires adjoints des bureaux de vote qui font usage
maken van een geautomatiseerd stemsysteem wordt verhoogd tot 18,60 d'un système de vote automatisé est porté à 18,60 euro lorsque les
euro wanneer de openingsuren worden verlengd, overeenkomstig artikel heures d'ouverture sont prolongées, conformément à l'article 14,
14, eerste lid, 3° van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de alinéa 1er, 3° de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote
geautomatiseerde stemming. automatisé.
§ 2. De leden van de kiesbureaus hebben recht op een reisvergoeding § 2. Les membres des bureaux électoraux ont droit à une indemnité de
wanneer zij zitting hebben in een gemeente waar zij niet in de déplacement lorsqu'ils siègent dans une commune où ils ne sont pas
bevolkingsregisters zijn ingeschreven. inscrits dans les registres de la population.
De voorzitter of de bijzitter bedoeld in artikel 147, achtste lid, van En outre, le président ou l'assesseur visé à l'article 147, alinéa 8,
het Kieswetboek, heeft daarenboven recht op een vergoeding voor de du Code électoral a droit à une indemnité pour les déplacements qui
reizen die hem door de wet zijn opgelegd. lui sont imposés par la loi.
De vergoeding, bedoeld in het eerste en het tweede lid, is vastgesteld op 1,50 euro per afgelegde kilometer. L'indemnité prévue aux alinéas 1er et 2 est fixée à 1,50 euro par kilomètre parcouru.
§ 3. De aangifte van schuldvordering, gesteld op een formulier § 3. La déclaration de créance établie sur une formule conforme au
overeenkomstig het bij het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot modèle annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des
vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten
voor de leden van de kiesbureaus gevoegde model, wordt ingediend jetons de présence et des indemnités de déplacement des membres des
binnen drie maanden na de verkiezing. bureaux électoraux, est faite dans les trois mois de l'élection.
Afdeling 3. - Dekking van de risico's die voortvloeien uit ongevallen Section 3. - De la couverture des risques résultant des accidents
die de leden van de kiesbureaus kunnen overkomen susceptibles de survenir aux membres des bureaux électoraux

Art. 17.§ 1. De Minister van Binnenlandse Zaken neemt bij een

Art. 17.§ 1er. Le Ministre de l'Intérieur souscrit auprès d'une

verzekeringsmaatschappij een polis om de lichamelijke schade te dekken compagnie d'assurance une police destinée à garantir les dommages
die voortvloeit uit ongevallen die de leden van de kiesbureaus bij de corporels résultant des accidents susceptibles de survenir aux membres
verkiezingen van 13 juni 2004 kunnen overkomen zowel in de uitoefening des bureaux électoraux, lors des élections du 13 juin 2004, tant dans
van hun ambt als op de heen- of terugweg van hun woonplaats naar de l'exercice de leurs fonctions que sur le trajet aller-retour de leur
vergaderplaats van hun bureau. domicile au lieu de réunion de leur bureau.
§ 2. Behalve de dekking van de lichamelijke schade bedoeld in § 1, § 2. Outre la couverture des dommages corporels visés au § 1er, cette
dekt deze verzekeringspolis de burgerlijke aansprakelijkheid die police d'assurance couvre la responsabilité civile résultant des
voortvloeit uit de schade die de leden van de kiesbureaus door hun dommages que les membres des bureaux électoraux pourraient causer à
toedoen of schuld aan derden zouden kunnen berokkenen zowel in de des tiers par leur fait ou par leur faute, tant dans l'exercice de
uitoefening van hun ambt als op de heen- of terugweg van hun leurs fonctions que sur le trajet aller-retour de leur domicile au
woonplaats naar de vergaderplaats van hun bureau. lieu de réunion de leur bureau.
Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd. Les assurés sont considérés comme tiers entre eux.
Onder heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde en de Le trajet aller-retour du domicile de l'assuré au lieu de réunion de
vergaderplaats van zijn bureau wordt verstaan de weg naar en van het son bureau s'entend du chemin du travail au sens de l'article 8 de la
werk in de zin van artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par la loi
1971, gewijzigd bij de wet van 12 juli 1991. du 12 juillet 1991.
§ 3. Onder verzekerden dient te worden verstaan : § 3. Par assurés, il faut entendre :
1° de leden van de collegehoofdbureaus, de provinciehoofdbureaus, het 1° les membres des bureaux principaux de collège, des bureaux
gewestbureau, de hoofdbureaus van de kieskringen, de principaux de province, du bureau régional, des bureaux principaux de
kantonhoofdbureaus alsook de stem- en stemopnemingsbureaus, met circonscription électorale, des bureaux principaux de canton ainsi que
uitsluiting van de getuigen, maar met inbegrip van de des bureaux de vote et de dépouillement, à l'exclusion des témoins
plaatsvervangende bijzitters die speciaal opgeroepen worden door de mais en ce compris les assesseurs suppléants convoqués expressément
voorzitter van het bureau waarvoor ze aangewezen werden; par le président du bureau pour lequel ils ont été désignés;
2° voor de dekking van het in § 2, eerste lid, beschreven risico, de 2° pour la couverture du risque décrit au § 2, alinéa 1er, les
personen bedoeld in 1° hierboven alsook de Belgische Staat personnes visées au 1° ci-dessus ainsi que l'Etat belge représenté par
vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, in zijn
hoedanigheid van organisator van de verkiezingen. le Ministre de l'Intérieur, en sa qualité d'organisateur des
De leden van de kiesbureaus die onderworpen zijn aan het regime élections. Les membres des bureaux électoraux qui sont soumis au régime institué
ingesteld bij de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding par la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant
voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du
en voor beroepsziekten in de overheidssector, worden uitgesloten van travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, sont
de dekking bedoeld in § 1. exclus de la garantie visée au § 1er.
In geval van het bestaan van een of meerdere verzekeringen die geheel En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances s'appliquant en
of gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als degene die door dit tout ou en partie aux mêmes risques que ceux couverts par le présent
artikel gedekt worden, vormt de in § 2 bedoelde verzekeringspolis article, la police d'assurance visée au § 2 n'aura effet qu'à titre
slechts een aanvulling, na uitputting van deze verzekeringen. supplétif, après épuisement desdites assurances.
§ 4. De kosten van deze verzekeringspremie worden gedragen door een § 4. Le coût de la prime afférente à cette assurance est supporté par
krediet dat op de begroting van de Federale Overheidsdienst un crédit inscrit au budget du Service public fédéral Intérieur.
Binnenlandse Zaken is ingeschreven.
§ 5. De verzekeringspolis die wordt genomen in uitvoering van dit § 5. La police d'assurance souscrite en exécution du présent article
artikel begint, naar gelang van de categorieën van kiesbureaus, op de prend effet, selon les catégories de bureaux électoraux, aux dates
data die voor hun eerste vergadering zijn vastgesteld, te lopen. fixées pour leur première réunion.
Zij verstrijkt op de datum waarop deze bureaus al hun verrichtingen Elle expire à la date à laquelle ces bureaux ont accompli l'ensemble
hebben uitgevoerd. de leurs opérations.
§ 6. De premie die de Belgische Staat aan zijn medecontractant stort § 6. La prime versée par l'Etat belge à son cocontractant par
met toepassing van de verzekeringsovereenkomst die in uitvoering van § application de la convention d'assurance conclue en exécution du § 1er
1 wordt gesloten, is het voorwerp van een terugbetaling die de helft fait l'objet d'une ristourne qui s'élève à la moitié de la différence
bedraagt van het verschil tussen vijfentachtig procent van het bedrag entre quatre vingt-cinq pour cent du montant de la prime et le montant
van de premie en het bedrag van de uitgaven. des débours.
Onder uitgaven moeten de bedragen worden verstaan die in geval van Par débours, il faut entendre les sommes payées pour sinistre de même
schade worden betaald en de reserves voor schade die eventueel nog que les réserves pour sinistres restant éventuellement à régler.
moet worden vergoed.
Afdeling 4. - Terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers Section 4. - Du remboursement des frais de déplacement à certains

Art. 18.§ 1. Het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende

électeurs

Art. 18.§ 1er. L'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au

de terugbetaling van reiskosten aan sommige kiezers, gewijzigd bij het remboursement des frais de déplacement à certains électeurs, modifié
koninklijk besluit van 3 april 1995, is van toepassing op de kiezers par l'arrêté royal du 3 avril 1995, est applicable aux électeurs
die zijn ingeschreven op de kiezerslijst voor de verkiezingen van 13 inscrits sur la liste des électeurs pour les élections du 13 juin
juni 2004. 2004.
§ 2. De kiezers die voor hun verplaatsing de lijnen van de Nationale § 2. Les électeurs qui, pour leur déplacement, font usage des lignes
Maatschappij der Belgische Spoorwegen gebruiken, kunnen, in plaats van de la Société nationale des Chemins de Fer belges, peuvent, au lieu de
de terugbetaling van hun kosten te vragen, een vrijbiljet tweede solliciter le remboursement de leurs frais, obtenir un parcours
klasse krijgen door in het station van vertrek hun oproepingsbrief gratuit en deuxième classe en produisant, à la station de départ, leur
voor de verkiezing alsook hun identiteitskaart voor te leggen. lettre de convocation à l'élection ainsi que leur carte d'identité.
Behalve die documenten dienen zij, naar gelang van het geval, voor te Outre ces documents, il leur appartient de produire, selon le cas :
leggen : a) een getuigschrift van inschrijving in de bevolkingsregisters als a) un certificat d'inscription dans les registres de la population
het kiezers betreft die niet meer in de gemeente verblijven waar ze s'il s'agit d'électeurs ne résidant plus dans la commune où ils
moeten stemmen; doivent voter;
b) een getuigschrift van de werkgever waaruit blijkt dat zij door hem b) une attestation de l'employeur établissant qu'ils sont rémunérés
bezoldigd worden, als het bezoldigde kiezers betreft die op zending par lui s'il s'agit d'électeurs salariés ou appointés en mission à
naar het buitenland zijn of hun beroep uitoefenen in een andere l'étranger ou exerçant leur profession dans une commune autre que
gemeente dan die waar ze moeten stemmen; celle où ils doivent voter;
c) een getuigschrift van de directie van de onderwijsinrichting c) une attestation de la direction de l'établissement d'enseignement
waaruit blijkt dat ze er regelmatig zijn ingeschreven, als het kiezers constatant qu'ils y sont régulièrement inscrits s'il s'agit
betreft die op grond van hun studies in een andere gemeente verblijven d'électeurs qui séjournent en raison de leurs études dans une commune
dan die waar ze moeten stemmen; autre que celle où ils doivent voter.
d) een getuigschrift van de directie van het opvangcentrum, de d) une attestation de la direction du centre d'accueil, de
verplegingsinrichting of de gezondheidsinstelling waaruit blijkt dat l'établissement hospitalier, ou de la maison de santé constatant
ze opgenomen zijn of zich in behandeling bevinden, als het kiezers qu'ils y sont hébergés ou qu'ils s'y trouvent en traitement s'il
betreft die, om medische of gezondheidsredenen, in een andere gemeente s'agit d'électeurs séjournant, pour des raisons d'ordre médical ou de
verblijven dan die waar ze moeten stemmen. santé, dans une commune autre que celle où ils doivent voter.
Het afgegeven vervoerbewijs is geldig van de vrijdag vóór de dag van Le titre de transport délivré est valable du vendredi précédant le
de verkiezing tot de maandag daarop. Het mag enkel voor de terugreis jour de l'élection jusqu'au lundi suivant. Il ne peut servir au voyage
dienen op overlegging van de door het stembureau behoorlijk de retour que sur production de la lettre de convocation, dûment
afgestempelde oproepingsbrief. estampillée par le bureau de vote.
Afdeling 5. - Stemming bij volmacht Section 5. - Du vote par procuration

Art. 19.Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt bij de

Art. 19.Le formulaire de procuration à utiliser lors des élections

gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 2004, stemt overeen met het simultanées du 13 juin 2004 est conforme au modèle figurant à l'annexe
model dat als bijlage 1 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 1 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant le modèle de
tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de formulaire de procuration à utiliser lors des élections, tel que
verkiezingen, opgenomen is, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002. modifié par l'arrêté royal du 2 août 2002.
Het getuigschrift dat door de burgemeester afgegeven moet worden aan Le certificat à délivrer par le bourgmestre aux électeurs qui sont
de kiezers die gemachtigd zijn om bij volmacht te stemmen, autorisés à voter par procuration, conformément à l'article 147bis, §
overeenkomstig artikel 147bis, § 1, 7°, van het Kieswetboek, omwille 1er, 7°, du Code électoral, pour cause de séjour temporaire à
van tijdelijk verblijf in het buitenland die niet gemotiveerd is door l'étranger non motivé par des raisons professionnelles ou de service,
beroeps- of dienstredenen, stemt overeen met het model dat als bijlage est conforme au modèle figurant à l'annexe 2 de l'arrêté royal précité
2 van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 1995 opgenomen is. du 10 avril 1995.
Afdeling 6. - Kiesmaterieel door de gemeenten met het oog op de Section 6. - Du matériel électoral à fournir par les communes pour les
verkiezing te leveren besoins de l'élection

Art. 20.§ 1. Op de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 2004 zijn

Art. 20.§ 1er. Sont applicables aux élections simultanées du 13 juin

van toepassing : 2004 :
1° het koninklijk besluit van 9 augustus 1894 betreffende het 1° l'arrêté royal du 9 août 1894 relatif au matériel électoral,
kiesmaterieel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 mei 1963 modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1963 et 16 juillet 1976;
en 16 juli 1976; De artikelen 5 en 8 van dat besluit moeten echter als volgt gelezen Toutefois les articles 5 et 8 dudit arrêté doivent être lus comme suit
worden : :
«

Art. 5.In geval van gelijktijdige verkiezingen van het Europese

«

Art. 5.En cas d'élections simultanées pour le Parlement européen et

Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, wordt gebruik gemaakt les Conseils de Région et de Communauté, il est fait usage de deux
van twee stembussen. Boven op de stembus wordt een strook papier urnes. Une bande de papier est collée sur la partie supérieure de
gekleefd. Deze strook is : l'urne. Cette bande est :
- blauw voor die welke voor de verkiezing van het Europese Parlement - de couleur bleue pour celle réservée à l'élection du Parlement
bestemd is; européen;
- beige voor die welke voor de verkiezing van de Vlaamse Raad of de - de couleur beige pour celle réservée à l'élection du Conseil
Waalse Gewestraad bestemd is. régional wallon ou du Conseil flamand.
In voorkomend geval kunnen meerdere stembussen worden gebruikt om de Le cas échéant, plusieurs urnes peuvent être utilisées pour recueillir
stembiljetten van eenzelfde vergadering te verzamelen. Ze worden
genummerd en er wordt melding van gemaakt in het proces-verbaal van les bulletins d'une même assemblée. Elles sont numérotées et mention
het stembureau. »; en est faite au procès-verbal du bureau de vote. »;
«

Art. 8.De omslagen die bestemd zijn voor de stembiljetten voor de

«

Art. 8.Les enveloppes destinées à recevoir les bulletins de vote

verkiezing van het Europese Parlement zijn blauw en die voor de pour l'élection du Parlement européen sont de couleur bleue et celles
stembiljetten voor de verkiezing van de Vlaamse Raad of de Waalse destinées à recevoir les bulletins de vote pour l'élection du Conseil
Gewestraad beige. De vermelding van het Europees Parlement of van de régional wallon ou du Conseil flamand, de couleur beige. La mention du
Gewestraad is duidelijk aangebracht naargelang de verkiezing waarop ze Parlement européen ou du Conseil régional est clairement indiquée
betrekking hebben. »; suivant l'élection qu'elles concernent. »;
2° het ministerieel besluit van 10 augustus 1894 betreffende het 2° l'arrêté ministériel du 10 août 1894 relatif au matériel électoral,
kiesmaterieel, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 13 mei 1963 en 6 mei 1980. modifié par les arrêtés ministériels des 13 mai 1963 et 6 mai 1980.
§ 2. In de kieskantons waar gebruik gemaakt wordt van een § 2. Dans les cantons électoraux où il est fait usage d'un système de
geautomatiseerd stemsysteem kan de Minister van Binnenlandse Zaken de vote automatisé, le Ministre de l'Intérieur peut régler par voie
installatie van de stembureaus of van de kantonhoofdbureaus en het d'instructions l'installation des bureaux de vote ou des bureaux
gebruik van het stemmaterieel regelen via onderrichtingen. principaux de canton ainsi que l'usage du matériel électoral.
Afdeling 7. - Openings- en sluitingsuren van de stembureaus en de Section 7. - De l'heure d'ouverture et de fermeture des bureaux de
stemopnemingsbureaus vote et de dépouillement

Art. 21.Bij de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 2004 voor het

Art. 21.Lors des élections simultanées du 13 juin 2004 pour le

Europese Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden : Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté :
1° zijn de stembureaus toegankelijk voor de kiezers van 8 tot 13 uur 1° les bureaux de vote sont accessibles aux électeurs de 8 à 13 heures
in de kantons waar er op traditionele manier gestemd wordt door middel dans les cantons où il est voté de manière traditionnelle au moyen
van een papieren stembiljet, en van 8 tot 15 uur in de kantons waar er d'un bulletin de vote en papier et de 8 à 15 heures dans les cantons
gebruik gemaakt wordt van een geautomatiseerd stemsysteem; où il est fait usage d'un système de vote automatisé;
2° komen de stemopnemingsbureaus B voor de verkiezingen van de Vlaamse 2° les bureaux de dépouillement B pour les élections du Conseil
Raad en de Waalse Gewestraad uiterlijk om 14 uur bijeen in de kantons régional wallon et du Conseil flamand se réunissent au plus tard à 14
waar er op traditionele manier gestemd wordt door middel van een heures dans les cantons où il est voté de manière traditionnelle au
papieren stembiljet; moyen d'un bulletin de vote en papier;
3° worden de stemopnemingsbureaus A die belast zijn met het opnemen 3° par dérogation au 2° ci-dessus, les bureaux de dépouillement A
van de stembiljetten van de verkiezing van het Europese Parlement, in chargés du dépouillement des bulletins de l'élection du Parlement
afwijking van 2° hierboven, niet vóór 16 uur samengesteld. européen ne sont pas constitués avant 16 heures.
De uitslagen van de stemopneming voor de verkiezingen van de Gewest- Les résultats du dépouillement des suffrages pour les élections des
en Gemeenschapsraden op 13 juni 2004 mogen niet worden bekendgemaakt Conseils régionaux et communautaires ne peuvent être diffusés le 13
vóór 15 uur. Deze uitslagen mogen echter niet worden bekendgemaakt juin 2004 avant 15 heures. Ces résultats ne peuvent l'être avant 22
vóór 22 uur als zij betrekking hebben op de verkiezing van het heures s'ils concernent l'élection du Parlement européen.
Europese Parlement.Afdeling 8. - Model van oproepingsbrief voor de kiezers Section 8. - Du modèle de convocation électorale pour les électeurs

Art. 22.De oproepingsbrieven voor de kiezers bij de gelijktijdige

Art. 22.Les lettres de convocation pour les électeurs lors des

verkiezingen van 13 juni 2004 zijn conform de bij het koninklijk élections simultanées du 13 juin 2004 sont conformes aux modèles 2, 4,
besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van het model van de 6, 6bis, 7 et 11 annexés à l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant
oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europese Parlement, van le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement
de federale Wetgevende Kamers, van de Vlaamse Raad, van de Waalse européen, des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional
Gewestraad, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, van de Brusselse wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de
leden van de Vlaamse Raad en van de Raad van de Duitstalige Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil flamand et du
Gemeenschap gevoegde modellen 2, 4, 6, 6bis, 7 en 11. Conseil de la Communauté germanophone.
Afdeling 9. - Het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per Section 9. - Du nombre d'électeurs admis à voter par section de vote
stemafdeling te stemmen in de kieskantons en de gemeenten die voor het dans les cantons électoraux et communes désignés pour l'usage d'un
gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem zijn aangewezen système de vote automatisé

Art. 23.Onverminderd het tweede lid, bedraagt het aantal kiezers dat

Art. 23.Sans préjudice de l'alinéa 2, dans les cantons électoraux et

toegelaten wordt om te stemmen per stemafdeling tijdens de communes où le vote est automatisé, le nombre d'électeurs admis à
gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 2004 in de kieskantons en de voter par section de vote lors des élections simultanées du 13 juin
gemeenten waar er geautomatiseerd gestemd wordt, 900, op basis van de 2004, s'élève à 900, en fonction de la norme de 5 machines à voter par
norm van 5 stemmachines per stemafdeling en 180 kiezers per section de vote et de 180 électeurs par machine à voter.
stemmachine. In de kantons en gemeenten van het administratief arrondissement Dans les cantons et communes de l'arrondissement administratif de
Brussel-Hoofdstad, bedraagt dit aantal 800, op basis van de norm van 5 Bruxelles-Capitale, ce nombre s'élève à 800, en fonction de la norme
stemmachines per stemafdeling en 160 kiezers per stemmachine. de 5 machines à voter par section de vote et de 160 électeurs par machine à voter.

Art. 24.Om rekening te houden met het specifieke karakter van

Art. 24.Pour tenir compte des spécificités propres à certaines

bepaalde gemeenten, kan het aantal kiezers dat toegelaten wordt om te communes, le nombre d'électeurs admis à voter dans une même section de
stemmen in eenzelfde stemafdeling tot ten hoogste 1.300 gebracht vote peut être porté à 1.300 au plus.
worden. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 25.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 26.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 26.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 12 april 2004. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 12 avril 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^