Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/04/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 12 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 12 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de Vu la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans les eaux
territoriale wateren, gewijzigd bij de wetten van 12 april 1957, 22 territoriales, modifiée par les lois des 12 avril 1957, 22 avril 1999
april 1999 en 3 mei 1999; et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake het continentaal plat van Vu la loi du 13 juin 1969 sur le plateau continental de la Belgique,
België, gewijzigd bij de wet van 22 april 1999; modifiée par la loi du 22 avril 1999;
Gelet op de wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een Vu la loi du 10 octobre 1978 portant établissement d'une zone de pêche
Belgische visserijzone, gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1983, 22 de la Belgique, modifiée par les lois des 30 juin 1983, 22 avril 1999
april 1999 en 3 mei 1999; et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 augustus 1989 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 août 1989 établissant des dispositions
van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden en voor controle op de nationales complémentaires de conservation et de gestion des
visserijactiviteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche,
maart 1996 en 18 maart 1999; modifié par les arrêtés royaux des 11 mars 1996 et 18 mars 1999;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre 1992
1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de visserij en instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture,
de aquacultuur, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1181/98 van de Raad van 4 juni 1998; modifié par le règlement (CE) n° 1181/98 du Conseil du 4 juin 1998;
Gelet op de verordening (EG) nr. 3690/93 van de Raad van 20 december Vu le règlement (CEE) n° 3690/93 du Conseil du 20 décembre 1993
1993 tot invoering van een communautair stelsel van regels voor de établissant un régime communautaire fixant les règles relatives aux
minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten; informations minimales que doivent contenir les licences de pêche;
Gelet op de verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 Vu le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la
voor de instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen conservation des ressources de pêche par le biais de mesures
voor de bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen, techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, modifié
gewijzigd bij verordening (EG) nr. 308/98 van de Raad van 8 februari par le règlement (CE) n° 308/98 du Conseil du 8 février 1999, par le
1998, bij verordening (EG) nr. 1459/99 van de Raad van 24 juni 1999 en règlement (CE) n° 1459/99 du Conseil du 24 juin 1999 et par le
bij verordening (EG) nr. 2723/99 van de Raad van 17 december 1999; règlement (CE) n° 2723/99 du Conseil du 17 décembre 1999;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk
visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de
van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20
20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril
april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997,
oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par
december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld bijkomende aanvullende Considérant que la nécessité de prendre sans retard des dispositions
nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de nationales complémentaires de conservation et de gestion des
visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten voortvloeit ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche
uit de vaststelling dat bijkomende voorwaarden moeten opgelegd worden résulte de la constatation que des conditions complémentaires doivent
aan Belgische vaartuigen die uitgerust zijn om te vissen met être imposées aux bateaux belges, équipés pour la pêche aux chaluts et
sleepnetten, die niet beschikken over een visvergunning zoals bedoeld qui ne disposent pas d'une licence de pêche telle que visée à
in artikel 5 van verordening (EEG) nr. 3760/92 van de Raad van 20 l'article 5 du règlement (CEE) n° 3760/92 du Conseil du 20 décembre
december 1992 tot invoering van een communautaire regeling voor de 1992 instituant un régime communautaire de la pêche et de
visserij en de aquacultuur en die enkel voor toeristische doeleinden l'aquaculture, et qui sont uniquement utilisés dans la pêche
ingezet worden voor de garnaalvisserij, teneinde de gevestigde touristique à la crevette, afin de préserver les droits établis des
belangen van de eigenaars van vaartuigen met een visvergunning te propriétaires des bateaux qui disposent d'une licence de pêche;
vrijwaren; Overwegende dat bepaalde vormen van strandvisserij seizoensgewijze Considérant que certaines formes de pêche à pied prennent de façon
uitgroeien tot activiteiten die niet meer kunnen gekwalificeerd worden saisonnière des proportions qui ne peuvent plus être qualifiées de
als louter tijdverdrijf, dat dit leidt tot concurrentievervalsing met simple passe-temps, que ceci entraîne une concurrence déloyale
de beroepsvisserij en dat een voldoende bescherming van de vis-à-vis de la pêche professionnelle et qu'une protection suffisante
visbestanden in de getijdenzone moet verzekerd worden, wat aanleiding des ressources de pêche de l'estran doit être assurée, ce qui amène à
geeft tot de noodzaak om de communautaire technische instandhoudingsmaatregelen eveneens van toepassing te maken voor de niet-beroepsmatige visserijactiviteiten, met inbegrip van de strandvisserij; Overwegende dat de generieke benaming "kokkelvisserij" niet alle vormen van visserij op tweekleppigen en andere weekdieren omvat en dat een algemeen verbod op die visserij moet ingesteld worden wegens de destructieve aard van deze vismethode; Op de voordracht van onze Minister van Landbouw en Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 augustus

la nécessité de mettre les mesures techniques de conservation communautaires également d'application pour les activités de pêche non professionnelles, y compris la pêche à pied; Considérant que la dénomination générique "pêche aux coques" ne couvre pas nécessairement toutes les formes de pêche aux bivalves et mollusques divers et qu'une interdiction générale de cette pêche doit être instaurée vu le caractère destructif de cette méthode de pêche; Sur la proposition de notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrété royal du 14 août 1989

1989 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de établissant des dispositions nationales complémentaires de
instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à
de visserijactiviteiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 l'égard des activités de pêche, modifié par l'arrêté royal du 11 mars
maart 1996, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1996, sont apportées les modification suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden "verordening (EEG) nr. 3094/86 1° dans le premier alinéa les mots "règlement (CEE) n° 3094/86 du
van de Raad van 7 oktober 1986 houdende technische maatregelen voor de Conseil du 7 octobre 1986 prévoyant certaines mesures techniques de
instandhouding van de visbestanden" vervangen door de woorden conservation des ressources de pêche" sont remplacés par les mots
"verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de "règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la
instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de conservation des ressources de pêche par le biais de mesures
bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen"; techniques de protection des juvéniles d'organismes marins";
2° tussen het tweede en het derde lid wordt het volgende lid ingevoegd 2° entre le deuxième et le troisième alinéa est inséré l'alinéa
: suivant :
« De maximumlengte van de bovenpees van het bordennet wordt vastgelegd « La longueur maximale de la ralingue supérieure du chalut à panneaux
op 10 meter voor vaartuigen, die enkel voor toeristische doeleinden est fixée à 10 mètres pour les bateaux, qui sont uniquement utilisés
ingezet worden voor de garnaalvisserij en die beschikken over een dans la pêche touristique à la crevette et qui disposent d'un
certificaat van deugdelijkheid afgeleverd door de Dienst certificat de conformité délivré par le Service Contrôle de la
Scheepvaartcontrole van het Bestuur van Maritieme Zaken en van Navigation de l'Administration des Affaires maritimes et de la
Scheepvaart van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur en van
een speciale machtiging afgeleverd door de Dienst Zeevisserij, Navigation du Ministère des Communications et de l'Infrastructure et
Oostende. De Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, d'une licence spéciale délivrée par le Service Pêche maritime,
bepaalt nadere criteria tot het bekomen van dergelijke speciale Ostende. Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions définit
machtiging. » les critères pour l'obtention de telle licence spéciale. »

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 5 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal

besluit van 11 maart 1996, wordt aangevuld met het volgend lid : du 11 mars 1996, est complété par l'alinéa suivant :
« De bepalingen voorzien in het eerste lid gelden niet voor « Les dispositions prévues par le premier alinéa ne s'appliquent pas
vaartuigen, die enkel voor toeristische doeleinden worden ingezet voor aux bateaux, qui sont uniquement utilisés dans la pêche touristique à
de garnaalvisserij en die beschikken over het certificaat van la crevette et qui disposent du certificat de conformité et de la
deugdelijkheid en de speciale machtiging bedoeld in artikel 3. » licence spéciale visés à l'article 3. »

Art. 3.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.A l'article 5bis du même arrété, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 11 maart 1996, worden volgende wijzigingen 11 mars 1996, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "de leden 2 of 3 en 4" 1° dans le premier alinéa les mots "aux alinéas 2 ou 3 et 4" sont
vervangen door de woorden "het lid 2 of de leden 3 en 4 en het lid 5". remplacés par les mots "à l'alinéa 2 ou aux alinéas 3 et 4 et à l'alinéa 5".
2° tussen het derde en het vierde lid wordt volgend lid ingevoegd : 2° entre le troisième et le quatrième alinéa est inséré l'alinéa
« De maximumlengte van de bovenpees van het bordennet wordt vastgelegd suivant : « La longueur maximale de la ralingue supérieure du chalut à panneaux
op 10 meter voor vaartuigen, die enkel voor toeristische doeleinden est fixée à 10 mètres pour les bateaux, qui sont uniquement utilisés
ingezet worden voor de garnaalvisserij en die beschikken over het
certificaat van deugdelijkheid en de speciale machtiging bedoeld in dans la pêche touristique à la crevette et qui disposent du certificat
artikel 3. » de conformité et de la licence spéciale visés à l'article 3. »
3° in het vijfde lid worden de woorden "verordening (EEG) nr. 3094/86 3° dans le cinquième alinéa les mots "règlement (CEE) n° 3094/86 du
van de Raad van 7 oktober 1986 houdende technische maatregelen voor de Conseil du 7 octobre 1986 prévoyant certaines mesures techniques de
instandhouding van de visbestanden" vervangen door de woorden conservation des ressources de pêche" sont remplacés par les mots
"verordening (EG) nr. 850/98 van de Raad van 30 maart 1998 voor de "règlement (CE) n° 850/98 du Conseil du 30 mars 1998 visant à la
instandhouding van de visbestanden via technische maatregelen voor de conservation des ressources de pêche par le biais de mesures
bescherming van jonge exemplaren van mariene organismen".

Art. 4.Artikel 5ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

techniques de protection des juvéniles d'organismes marins".
koninklijk besluit van 11 maart 1996, wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 5ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 11

mars 1996, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 5ter.Alle technische bepalingen vervat in de geldende

«

Art. 5ter.Toutes les dispositions techniques reprises dans les

EG-verordeningen voor de instandhouding van de visbestanden via règlements (CE) pour la conservation des ressources de pêche par le
technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes
mariene organismen zijn eveneens van toepassing op de marins sont également d'application pour les activités de pêche non
niet-beroepsmatige visserijactiviteiten. professionnelles.
Voor de strandvisserij gelden enkel de technische bepalingen in Pour la pêche à pied sont uniquement d'application les dispositions
verband met de minimum maaswijdte van de netten, de maaswijdtemeting techniques concernant le maillage minimum des filets, le mesurage du
en de minimum aanvoerlengte van de vis. De maaswijdte van de kuil van maillage et la taille minimale de débarquement du poisson. Le maillage
de ankerkuilen en van platte ingegraven netten, gebruikt bij de du cul des filets à l'étalage et des filets plats enterrés, utilisés
strandvisserij, wordt vastgelegd op minimum 70 mm. De lengte van de sur l'estran, est fixé à 70 mm au minimum. La longueur du cul des
kuil van de ankerkuil wordt vastgelegd op minimum 2 meter. » filets à l'étalage est fixée à 2 mètres au minimum. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5quater ingevoegd,

Art. 5.Un article 5quater rédigé comme suit, est inseré dans le même

luidende : arrêté :
«

Art. 5quater.Alle in de artikelen 5 en 5bis vermelde

«

Art. 5quater.Toutes les activités de pêche mentionnées aux articles

visserijactiviteiten zijn verboden van 10 uur 's avonds tot 5 uur `s 5 et 5bis sont interdites entre 10 heures du soir et 5 heures du
morgens. De vangsten van alle in artikelen 5, 5bis en 5ter vermelde matin. Les prises de toutes les activités de pêche mentionnées aux
visserijactiviteiten mogen niet in de handel gebracht worden en/of articles 5, 5bis et 5ter ne peuvent pas être mises dans le commerce
verkocht worden. » et/ou vendues. »

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots "pêche de coques"

"kokkelvisserij" vervangen door de woorden "visserij op levende sont remplacés par les mots "la pêche aux organismes vivants d'espèces
organismen van sedentaire soorten". sédentaires".

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 april 2000. Donné à Bruxelles, le 12 avril 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x