Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor de bepaling van de kost voor de elektriciteitsbedrijven van de activiteiten inzake de verwarmingspremie, en van hun tussenkomst voor het ten laste nemen ervan, alsook desgevallend de in acht te nemen procedure voor het bekomen van een vergoeding, met inbegrip van de termijnen, de gevolgen bij overtreding en het bewijs dat dient geleverd te worden aan de commissie om aan te tonen dat zij voldoen aan de voorwaarden om te genieten van de betaling bedoeld in artikel 24, § 2 van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake energie | Arrêté royal fixant les modalités de détermination du coût, pour les entreprises d'électricité, de l'activité relative à la prime chauffage et de leur intervention pour sa prise en charge ainsi que, le cas échéant, la procédure à prendre en compte pour obtenir une indemnité, en ce compris les délais et les conséquences en cas d'infraction et les éléments à fournir à la commission pour prouver qu'elles remplissent les conditions pour bénéficier du paiement visé à l'article 24, § 2, de la loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière d'énergie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende de nadere regels voor | 11 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal fixant les modalités de |
de bepaling van de kost voor de elektriciteitsbedrijven van de | détermination du coût, pour les entreprises d'électricité, de |
activiteiten inzake de verwarmingspremie, en van hun tussenkomst voor | l'activité relative à la prime chauffage et de leur intervention pour |
het ten laste nemen ervan, alsook desgevallend de in acht te nemen | sa prise en charge ainsi que, le cas échéant, la procédure à prendre |
procedure voor het bekomen van een vergoeding, met inbegrip van de termijnen, de gevolgen bij overtreding en het bewijs dat dient geleverd te worden aan de commissie om aan te tonen dat zij voldoen aan de voorwaarden om te genieten van de betaling bedoeld in artikel 24, § 2 van de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen inzake energie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | en compte pour obtenir une indemnité, en ce compris les délais et les conséquences en cas d'infraction et les éléments à fournir à la commission pour prouver qu'elles remplissent les conditions pour bénéficier du paiement visé à l'article 24, § 2, de la loi du 28 février 2022 portant des dispositions diverses en matière d'énergie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 februari 2022 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 28 fevrier 2022 portant des dispositions diverses en |
inzake energie, artikel 24, § 4 ; | matière d'énergie, article 24, § 4; |
Gelet op het advies (A) 2423 van de Commissie voor de Regulering van | Vu l'avis (A) 2423 de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
de Elektriciteit en het Gas, gegeven op 16 juni 2022; | du Gaz, donné le 16 juin 2022 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2022 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juilet 2022 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 juli 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2022; |
Gelet op de adviesaanvraag die op 19 juli 2022 bij de afdeling | Vu la demande d'avis adressée le 19 juillet 2022 à la section de |
Wetgeving van de Raad van State is ingediend, met toepassing van | |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | législation du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | l'alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn; | janvier 1973; Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai prévu; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 84, § 4, tweede lid; | l'article 84, § 4, alinéa 2 |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de |
Energie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers | l'Energie, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities van |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, sont d'application |
toepassing bedoeld in artikel 18 van de wet van 28 februari 2022 | les définitions visées à l'article 18 de la loi du 28 fevrier 2022 |
houdende diverse bepalingen inzake energie, hierna te noemen "de wet | portant des dispositions diverses en matière d'énergie, ci-après |
van 28 februari 2022", aangevuld met de volgende definities: | dénommée " loi du 28 fevrier 2022 », complétées par les définitions |
1°. "de eenmalige forfaitaire verwarmingspremie" : de eenmalige | suivantes : 1°. " la prime forfaitaire chauffage unique » : la prime forfaitaire |
forfaitaire verwarmingspremie van 100 euro bedoeld in hoofdstuk 5 van | chauffage unique de 100 euros visé au chapitre 5 de la loi du 28 |
de wet van 28 februari 2022 ; | février 2022 ; |
2° "Fonds": het Fonds bedoeld in artikel 21ter, § 1, 5° van de | 2°. " Fonds » : le Fonds visé à l'article 21ter, § 1er, 5° de la loi |
Elektriciteitswet. | Electricité. |
Art. 2.Uiterlijk op 31 maart 2023 dienen de leveranciers bij de |
Art. 2.Au plus tard le 31 mars 2023, les fournisseurs introduisent |
commissie bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs een | auprès de la commission, par lettre recommandée avec accusé de |
schuldvordering in met betrekking tot het saldo van de kosten van de | réception, une déclaration de créance, relative au solde des coûts du |
betaling van de eenmalige forfaitaire verwarmingspremie. | paiement de la prime forfaitaire chauffage. |
Elke schuldvordering bevat de volgende informatie : | Chaque déclaration de créance contient les informations suivantes : |
1° het jaar waarop de schuldvordering betrekking heeft alsook de reden | 1° l'année couverte par la déclaration de créance ainsi que le motif |
van de schuldvordering, zijnde de eenmalige forfaitaire | de la déclaration de créance, à savoir la prime forfaitaire chauffage |
verwarmingspremie van 100 euro toegekend tijdens het jaar 2022 ; | de 100 euros octroyée durant l'année 2022.; |
2° het totaal verschuldigd bedrag, het door de CREG uitbetaalde bedrag | 2° le montant total dû, le montant de l'acompte versé par la CREG |
voorschot, krachtens artikel 24, § 3 van de wet van 28 februari 2022, | conformément l'article 24, § 3 de la loi du 28 fevrier 2022 le montant |
en het positief of negatief saldo; | total versé par la CREG et le solde positif ou négatif ; |
3° de vermelding "Dit document is geen factuur en staat geen aftrek | 3° la mention " Le présent document ne constitue pas une facture et ne |
van btw toe "; | permet pas la déduction de la T.V.A. " ; |
4° het rekeningnummer waarop het bedrag desgevallend kan worden | 4° le numéro de compte de paiement sur lequel le remboursement peut, |
terugbetaald; | le cas échéant, être effectué ; |
5° de handtekening van de persoon/personen die de betrokken | 5° la signature de la ou des personne(s) qui peuvent engager le |
leverancier kan/kunnen binden en de naam en de functie van die | fournisseur concerné et les nom(s) et fonction(s) de cette ou ces |
persoon/personen; | personne(s); |
6° het totaal aantal rechthebbenden aan wie de eenmalige forfaitaire | 6° le nombre total d'ayants droit à qui la prime forfaitaire chauffage |
verwarmingspremie werd toegekend, desgevallend met opsplitsing van het | unique a été octroyée en séparant, le cas échéant, le nombre d'ayants |
aantal rechthebbenden dat beleverd wordt in het kader van de | droit étant fourni dans le cadre de l'activité de fournisseur de |
activiteit van noodleverancier; | dernier recours; |
7° de lijst met de namen van de rechthebbenden aan wie de eenmalige | 7° la liste nominative des ayants droit à qui la prime forfaitaire |
forfaitaire verwarmingspremie werd toegekend, telkens met vermelding | chauffage unique a été octroyée, avec chaque fois l'indication du code |
van de EAN-code, de datum waarop de eenmalige forfaitaire | EAN, de la date à laquelle le forfait unique a été versé, en |
verwarmingspremie werd uitbetaald, desgevallend met de vermelding dat | indiquant, le cas échéant, que l'ayant droit est fourni dans le cadre |
de rechthebbende beleverd wordt in het kader van de activiteit van | de l'activité de fournisseur de dernier recours ; |
noodleverancier; | |
Art. 3.§ 1. Na ontvangst van de aangifte van schuldvordering bedoeld |
Art. 3.§ 1er. Après réception de la déclaration de créance visée à |
in artikel 2, lid 1, analyseert de commissie de realiteit van het | l'article 2, alinéa 1er, la commission analyse la réalité du solde de |
saldo van de aangegeven schuld. | créance déclaré. |
Bij de ontvangst van de aangifte van schuldvordering en haar bijlagen | Dès réception de la déclaration de créance et de ses annexes, la |
voert de commissie een eerste controle uit. | commission procède à un premier contrôle de celle-ci. |
Ten laatste tegen 31 mei 2023 maakt de commissie per aangetekend | Pour le 31 mai 2023 au plus tard, la commission transmet par courrier |
schrijven met ontvangstbewijs aan de leveranciers haar vraag over tot : | recommandé avec accusé de réception aux fournisseurs ses demandes : |
1° correctie van de aangifte van schuldvordering; | 1° de correction de la déclaration de créance; |
2° aanvullende informatie. | 2° d'informations complémentaires. |
De leveranciers maken hun gecorrigeerde aangifte van schuldvordering | Les fournisseurs transmettent leur déclaration de créance corrigée par |
over per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs en de aanvullende | courrier recommandé avec accusé de réception, et les informations |
informatie op een elektronische drager, ten laatste tegen 31 juli | complémentaires sur un support électronique, pour le 31 juillet 2023 |
2023. | au plus tard. |
Bij ontstentenis hiervan en in afwezigheid van een geldige | |
verantwoording verliest de leverancier definitief zijn recht op | A défaut, et en l'absence de justification valable, le fournisseur |
terugbetaling van de schuldvordering. | perd définitivement son droit au remboursement de sa créance. |
Onverminderd het derde lid heeft de commissie altijd het recht om, | Sans préjudice de l'alinéa 3, la commission a toujours la possibilité, |
tijdens de volledige controleperiode, bijkomende inlichtingen te | pendant toute la période de contrôle, d'adresser aux fournisseurs des |
vragen aan de leveranciers. | demandes d'informations complémentaires. |
Na ontvangst van de aanvullende informatie en, in voorkomend geval, | Après réception des informations complémentaires et, le cas échéant, |
van de gecorrigeerde aangifte van schuldvordering, onderzoekt de | de la déclaration de créance corrigée, la commission analyse la |
commissie de realiteit van de aangegeven schuldvordering. | réalité de la créance déclarée. |
De controle van het statuut van de klanten gebeurt steekproefsgewijs. | Le contrôle du statut des clients se fait par échantillonnage. |
§ 2. De krachtens artikel 24, § 3 van de wet van 28 februari 2022 | § 2. Les montants versés en vertu de l'article 24, § 3 de la loi du 28 |
uitbetaalde bedragen komen in mindering voor het vaststellen van de | février 2022 viennent en déduction pour la détermination du solde |
definitieve saldo. | définitif. |
§ 3. Uiterlijk op 30 september 2023 beslist de commissie het saldo van | § 3. Au plus tard le 30 septembre 2023, la commission décide |
de gevorderde schuld geheel of gedeeltelijk goed te keuren of te | d'approuver ou de refuser, totalement ou partiellement, le solde de |
weigeren. Dat gebeurt a rato van het algemeen resultaat van de | créance déclaré. Cela se fait au prorata du résultat globalisé des |
steekproeven bedoeld in het tweede lid, rekening houdend met een | échantillonnages visés au deuxième alinéa en tenant compte d'une marge |
geacepteerde foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier op de hoogte van haar beslissing bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. Tegen dezelfde datum brengt de commissie de FOD Economie op de hoogte van het totale saldobedragen van de leveranciers. Binnen de dertig dagen volgend op de datum van de goedkeuring van het saldo van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag van het positief saldo aan de leverancier uitbetaald door de commissie of door de leverancier aan de commissie terugbetaald in geval van negatief saldo. Die betaling gebeurt als definitieve eindafrekening. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. ... |
d'erreur acceptée de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe le SPF Economie du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la créance par la commission, le montant du solde positif est versé par la commission au fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout compte. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Energie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 11 september 2022. | Donné à Bruxelles, 11 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |