Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen | Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de services des vétérinaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten van dierenartsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre prestation de services des vétérinaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der | Vu la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des Médecins |
Dierenartsen, artikel 2, § 2; | vétérinaires, l'article 2, § 2; |
Gelet op de wet van 4 april 1980 betreffende de overdracht van | Vu la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour |
bevoegdheden voor de uitvoering van de richtlijnen van de Raad van de | assurer l'exécution des directives du Conseil des Communautés |
Europese Gemeenschappen, betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, | européennes, relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux |
de paramedische beroepen en de diergeneeskunde, artikel 1; | professions paramédicales et à l'art vétérinaire, l'article 1er; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, artikel 4, vierde lid, vervangen bij de wet van 27 | l'article 4, alinéa 4, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, |
december 2005, gewijzigd bij de wet van 19 maart 2014; | modifié par la loi du 19 mars 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2008 relatif à la reconnaissance des |
erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten | qualifications professionnelles et la libre prestation de services des |
van dierenartsen; | vétérinaires; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2015; |
oktober 2015; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 2 december | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2015; |
2015; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des médecins vétérinaires |
gegeven op 1 oktober 2015; | donné le 1er octobre 2015; |
Gelet op advies 58.903/3 van de Raad van State, gegeven op 17 maart | Vu l'avis 58.903/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende richtlijn 2005/36/EG van het Europees parlement en de Raad | Considérant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du |
van 7 september 2005 betreffende de erkenning van | Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des |
beroepskwalificaties; | qualifications professionnelles; |
Overwegende richtlijn 2013/55/EU van het Europees parlement en de Raad | Considérant la directive 2013/55/UE du Parlement européen et du |
van 20 november 2013 tot wijziging van richtlijn 2005/36/EG | Conseil du 20 novembre 2013 modifiant la directive 2005/36/CE relative |
betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties en verordening | à la reconnaissance des qualifications professionnelles et le |
(EU) nr. 1024/2012 betreffende de administratieve samenwerking via het | règlement (UE) n° 1024/2012 concernant la coopération administrative |
informatiesysteem interne markt (« de IMI - verordening »); | par l'intermédiaire du système d'information du marché intérieur (« règlement IMI »); |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre |
van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsbepalingen | CHAPITRE I. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent chapitre transpose partiellement la directive |
richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, met | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, |
name wat betreft de uitoefening van het beroep van dierenarts. | notamment en ce qui concerne l'exercice de la profession de |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
vétérinaire. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1.Minister : de minister bevoegd voor Landbouw; | 1.Ministre : le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
2. Commissie : de Commissie van de Europese Unie; | 2. Commission : la Commission de l'Union européenne; |
3. lidstaat : lidstaat van de Europese Unie, alsook IJsland, | 3. état Membre : Etat membre de l'Union européenne, ainsi que |
Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland vanaf het ogenblik dat | l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse dès que la |
richtlijn 2005/36/EG op deze landen van toepassing is; | directive 2005/36/CE s'appliquera à ces pays; |
4. beroepskwalificaties : kwalificaties die worden gestaafd door een | 4. qualifications professionnelles : les qualifications attestées par |
opleidingstitel van dierenarts; | un titre de formation de vétérinaire; |
5. opleidingstitel : diploma's, certificaten en andere titels van dierenarts die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat aangewezen autoriteit zijn afgegeven ter afsluiting van een overwegend in de Gemeenschap gevolgde opleiding van dierenarts; 6. bevoegde autoriteit : ieder door de lidstaten gemachtigde overheid of instelling die met name bevoegd is bewijsstukken van opleiding van dierenarts en andere documenten of informatie af te geven, respectievelijk aan te nemen, alsmede aanvragen te ontvangen en besluiten te nemen in verband met beroepskwalificaties van dierenartsen; | 5. titre de formation : les diplômes, certificats et autres titres de vétérinaire délivrés par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation de vétérinaire acquise principalement dans la Communauté; 6. autorité compétente : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation de vétérinaire et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions en matière de reconnaissance professionnelle vétérinaire; |
7. dienst Sanitair Beleid Dieren en Planten van DG Dier, Plant en | 7. service Politique sanitaire Animaux et Végétaux de la DG Animaux, |
Voeding van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé publique, |
van de Voedselketen en Leefmilieu hierna genoemd « de Dienst » : de | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ci-après dénommé « |
bevoegde autoriteit die gerechtigd is om bewijsstukken van opleiding | le Service » : l'autorité compétente pour la réception des titres de |
van dierenarts te ontvangen, voor de afgifte of ontvangst van andere | formation de vétérinaire et pour la délivrance ou la réception |
documenten of inlichtingen, alsmede voor het ontvangen van aanvragen | d'autres documents ou informations, ainsi que pour la réception des |
en om besluiten te nemen in verband met de beroepskwalificaties van | demandes et la prise des décisions en matière de reconnaissance |
dierenartsen; | professionnelle vétérinaire; |
8. beroepservaring : de daadwerkelijke en geoorloofde voltijdse of | 8. expérience professionnelle : l'exercice effectif et licite, à temps |
gelijkwaardige deeltijdse uitoefening van het beroep van dierenarts in | plein ou à temps partiel, de la profession de vétérinaire dans un Etat |
een lidstaat; | membre; |
9. dwingende redenen van algemeen belang : als zodanig in de | 9. raisons impérieuses d'intérêt général : les raisons reconnues comme |
rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie erkende | telles par la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union |
redenen; | européenne; |
10. europees systeem voor de overdracht van studiepunten of | 10. système européen de transfert et d'accumulation d'unités de cours |
ECTS-studiepunten : het in het Europees hoger onderwijsstelsel | capitalisables ou « crédits ECTS » le système de crédits pour |
gangbare studiepuntenoverdrachtsysteem; | l'enseignement supérieur utilisé dans l'Espace européen de |
l'enseignement supérieur; | |
11. het IMI : internal market information system, of informatie | 11. l'IMI : internal market information system, ou système |
systeem voor de interne markt. | d'information pour le marché interne. |
HOOFDSTUK II. - Uitoefening van de diergeneeskunde en erkenning van de | CHAPITRE II. - Exercice de la médecine vétérinaire et reconnaissance |
beroepskwalificaties | des qualifications professionnelles |
Art. 3.De onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die houder |
Art. 3.Les ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne qui |
zijn van een certificaat, diploma of titel bepaald in bijlage kunnen : | détiennent un diplôme, certificat ou autre titre défini à l'annexe peuvent : |
1° zich als dierenarts vestigen in België indien ze voldoen aan de | 1° s'établir en Belgique en tant que vétérinaire, s'ils satisfont aux |
voorwaarden bepaald in hoofdstuk III; | conditions définies au chapitre III; |
2° zonder zich te vestigen, vrij hun diensten als dierenarts in België | 2° sans s'établir, prester librement leurs services en Belgique en |
verrichten wanneer ze gevestigd zijn in een andere lidstaat en ze | tant que vétérinaire, s'ils sont établis dans un autre Etat membre et |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in hoofdstuk IV. | s'ils satisfont aux conditions définies au chapitre IV. |
Art. 4.§ 1. Erkenning van de beroepskwalificaties geeft de |
Art. 4.§ 1er. La reconnaissance des qualifications professionnelles |
begunstigde toegang tot het beroep van dierenarts en stelt hem in | permet au bénéficiaire d'accéder à la profession de vétérinaire et de |
staat dit beroep uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die | l'exercer dans les mêmes conditions que les titulaires d'un diplôme |
voor de houders van een Belgische diploma gelden. | belge. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit is het beroep van dierenarts | § 2. Aux fins du présent arrêté, la profession de vétérinaire que veut |
dat de aanvrager in België wenst uit te oefenen hetzelfde als dat | exercer le demandeur en Belgique est la même que celle pour laquelle |
waarvoor hij in de lidstaat van oorsprong de kwalificaties bezit, | il est qualifié dans son Etat membre d'origine si les activités |
indien hieronder vergelijkbare werkzaamheden vallen. | couvertes sont comparables. |
HOOFDSTUK III. - Vrijheid van vestiging | CHAPITRE III. - Liberté d'établissement |
Afdeling 1. - De opleidingstitel van dierenarts | Section 1re. - Titre de formation de vétérinaire |
Art. 5.§ 1. Worden erkend de opleidingstitels bedoeld in hoofdstuk II |
Art. 5.§ 1er. Sont reconnus les titres de formation visés au chapitre |
van de bijlage, die voldoen aan de volgende minimumopleidingseisen : | II de l'annexe, qui satisfont aux exigences minimales de formation |
1° de diergeneeskundige opleiding omvat in totaal ten minste vijf jaar | suivantes : 1° la formation de vétérinaire comprend au total au moins cinq années |
theoretisch en praktisch onderwijs - eventueel aanvullend uitgedrukt | d'études théoriques et pratiques à temps plein, durée qui peut en |
in het equivalente aantal ECTS-studiepunten - op voltijdbasis aan een | outre être exprimée en crédits d'enseignement ECTS équivalents, est |
universiteit, aan een instelling voor hoger onderwijs van een als | dispensée dans une université, dans un établissement d'enseignement |
gelijkwaardig erkend niveau of onder toezicht van een universiteit en | supérieur d'un niveau reconnu comme équivalent ou sous la surveillance |
omvat ten minste het in hoofdstuk I opgenomen studieprogramma van de | d'une université et porte au moins sur le programme figurant au |
bijlage bij dit besluit; | chapitre Ier de l'annexe du présent arrêté; |
2° de opleiding tot dierenarts waarborgt dat de betrokken | 2° la formation de vétérinaire donne la garantie que le professionnel |
beroepsbeoefenaar de volgende kennis en vaardigheden heeft verworven : | concerné a acquis les connaissances et les aptitudes suivantes : |
a) voldoende kennis van de wetenschappen waarop de werkzaamheden van | a) une connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fondent |
de dierenarts berusten en van de Uniewetgeving betreffende deze werkzaamheden; b) voldoende kennis van de bouw, de functies, het gedrag en de fysiologische behoeften van dieren, alsmede de vaardigheden en competenties die nodig zijn voor de houderij, de voeding, het welzijn, de voortplanting en de hygiëne van dieren in het algemeen; c) de klinische, epidemiologische en analytische vaardigheden en competenties die nodig zijn voor de preventie, diagnose en behandeling van dierziekten, met inbegrip van anesthesie, aseptische chirurgie en pijnloze levensbeëindiging, hetzij individueel, hetzij in groep, met inbegrip van de specifieke kennis van ziekten die op de mens kunnen worden overgedragen; d) voldoende kennis, vaardigheden en competenties voor preventieve | les activités de vétérinaire et du droit de l'Union régissant ces activités; b) une connaissance adéquate de l'organisme, des fonctions, du comportement et des besoins physiologiques des animaux ainsi que les aptitudes et compétences nécessaires à leur élevage, leur alimentation, leur bien-être, leur reproduction et leur hygiène en général; c) les aptitudes et compétences cliniques, épidémiologiques et analytiques requises pour la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies des animaux, y compris l'anesthésie, la chirurgie sous asepsie et la mort sans douleur, qu'ils soient considérés individuellement ou en groupe et notamment parmi celles-ci, une connaissance spécifique des maladies transmissibles à l'homme; d) une connaissance des aptitudes et compétences adéquates en médecine |
geneeskunde, met inbegrip van de beantwoording van vragen en | préventive, y compris des compétences en matière d'enquête et de |
certificering; | certification; |
e) voldoende kennis van de hygiëne en technologie voor het verkrijgen, | e) une connaissance adéquate de l'hygiène et de la technologie mise en |
vervaardigen en in omloop brengen van dierlijke voedingsmiddelen of | oeuvre lors de la production, de la fabrication et de la mise en |
voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bestemd voor menselijke | circulation d'aliments pour animaux ou de denrées alimentaires |
consumptie, met inbegrip van de nodige vaardigheden en competenties | d'origine animale destinée à la consommation humaine, y compris les |
voor het begrijpen en uitleggen van goede praktijken op dit gebied; | aptitudes et compétences nécessaires à la compréhension et à |
l'explication des bonnes pratiques dans ce domaine; | |
f) de kennis, vaardigheden en competenties die nodig zijn voor het | f) les connaissances, aptitudes et compétences nécessaires pour une |
verantwoord en verstandig gebruik van de geneesmiddelen voor | utilisation responsable et raisonnable des médicaments vétérinaires |
diergeneeskundig gebruik, om de dieren te behandelen en om de | afin de traiter les animaux et d'assurer la sécurité de la chaîne |
veiligheid van de voedselketen en de bescherming van het milieu te | alimentaire et la protection de l'environnement. |
garanderen. § 2. Onderdanen van lidstaten kunnen in België het beroep van | § 2. Les ressortissants d'Etats membres peuvent exercer la profession |
dierenarts uitoefenen als ze houder zijn van niet in een lidstaat | de médecin vétérinaire, s'ils sont titulaires de qualifications |
professionnelles qui n'ont pas été obenues dans un Etat membre, pour | |
behaalde beroepskwalificaties, mits de minimumopleidingseisen van | autant que les conditions minimales de formation visées à l'article 5, |
artikel 5, § 1, in acht worden genomen. | § 1er, soient respectées. |
Art. 6.Met een opleidingstitel wordt gelijkgesteld elke in een derde |
Art. 6.Est assimilé à un titre de formation tout titre de formation |
land afgegeven opleidingstitel, wanneer de houder ervan in het beroep | délivré dans un pays tiers dès lors que son titulaire a, dans la |
van dierenarts een beroepservaring van drie jaar heeft op het | profession de vétérinaire, une expérience professionnelle de trois ans |
grondgebied van de lidstaat die de betrokken opleidingstitel | sur le territoire de l'Etat membre qui a reconnu ledit titre |
overeenkomstig artikel 5 heeft erkend en indien die lidstaat deze | conformément à l'article 5 et certifiée par celui-ci. |
beroepservaring bevestigt. | |
Afdeling 2. - Voeren van de beroepstitel van dierenarts | Section 2. - Port du titre professionnel de vétérinaire |
Art. 7.De onderdanen van de andere lidstaten die op grond van dit |
Art. 7.Les ressortissants des autres Etats membres qui sont autorisés |
hoofdstuk gerechtigd zijn het beroep van dierenarts uit te oefenen, | à exercer la profession vétérinaire, portent en Belgique le titre |
voeren in België de beroepstitel die met dit beroep overeenkomt, met | professionnel, qui correspond à cette profession, notamment « |
name « dierenarts » of « docteur en médecine vétérinaire », als | dierenarts » ou « docteur en médecine vétérinaire », tel que visé par |
bedoeld in de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, et |
diergeneeskunde, en maken gebruik van de eventuele afkorting van deze titel, « Dr. ». | font usage de son abréviation éventuelle, « Dr ». |
Afdeling 3. - Beginsel van de automatische erkenning | Section 3. - Principe de reconnaissance automatique |
Art. 8.Onverminderd de verworven rechten bedoeld in artikel 11, |
Art. 8.Sans préjudice des droits acquis visés à l'article 11, le |
erkent de Dienst de opleidingstitels van dierenarts, zoals bedoeld in | Service reconnaît les titres de formation de vétérinaire, visés à |
bijlage die voldoen aan de minimumopleidingseisen van artikel 5 door | l'annexe qui sont conformes aux conditions minimales de formation |
daaraan op het nationaal grondgebied, wat de toegang tot en de | visées à l'article 5, en leur donnant, en ce qui concerne l'accès aux |
uitoefening van de betrokken beroepswerkzaamheden betreft, hetzelfde | activités professionnelles et leur exercice, le même effet sur le |
rechtsgevolg toe te kennen als aan de door de Belgische Staat afgegeven opleidingstitels. Deze opleidingstitels zijn door bevoegde instellingen van de lidstaten afgegeven en, in voorkomend geval, vergezeld gaan van het certificaat, zoals bedoeld in bijlage. Art. 9.De Dienst stelt de toegang tot en uitoefening van de beroepswerkzaamheden van dierenartsen, afhankelijk van het bezit van een opleidingstitel zoals bedoeld in hoofdstuk II van de bijlage, die waarborgt dat de dierenarts gedurende zijn gehele opleiding de in artikel 5 bedoelde kennis en vaardigheden en competenties heeft verworven. |
territoire national qu'aux titres de formation que l'Etat belge délivre. Ces titres de formation sont délivrés par les organismes compétents des Etats membres et accompagnés, le cas échéant, des certificats visés à l'annexe. Art. 9.Le Service subordonne l'accès aux activités professionnelles de vétérinaire et leur exercice à la possession d'un titre de formation visé au chapitre II de l'annexe, donnant la garantie que le vétérinaire a acquis pendant la durée totale de sa formation, les connaissances et les aptitudes et les compétences visées à l'article 5. |
Art. 10.De Hoge Raad van de Orde der Dierenartsen, bedoeld in artikel |
Art. 10.Le Conseil Supérieur de l'Ordre des Médecins vétérinaires, |
11 van de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der | visé par l'article 11 de la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des |
Dierenartsen legt de regels vast van de continue professionele | Médecins vétérinaires, définit les règles du développement |
ontwikkeling en controleert hiervan de toepassing opdat de | professionnel continu et en contrôle l'application, afin que les |
dierenartsen hun kennis, vaardigheden en competenties kunnen | vétérinaires puissent actualiser leurs connaissances, leurs aptitudes |
actualiseren en op die manier veilige en effectieve praktijken kunnen | et leur compétences, et ainsi maintenir des prestations |
in stand houden en de ontwikkeling van hun beroep op de voet kunnen | professionnelles sûres et efficaces et suivre l'évolution de leur |
volgen. | profession. |
Afdeling 4. - Specifieke verworven rechten | Section 4. - Droits acquis spécifiques |
Art. 11.§ 1. De Dienst erkent, wanneer opleidingstitels van dierenarts die aan onderdanen van de lidstaten zijn afgegeven, maar niet voldoen aan alle in artikel 5 bedoelde opleidingseisen, de door deze lidstaten afgegeven opleidingstitels als genoegzaam bewijs, wanneer deze titels staven dat een opleiding afgesloten is waarmee vóór de in bijlage opgenomen referentiedata is begonnen, mits zij vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheid tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze uitgeoefend hebben. § 2. De bepalingen van paragraaf 1 zijn ook van toepassing op het |
Art. 11.§ 1er. Lorsque les titres de formation de vétérinaire détenus par les ressortissants des Etats membres ne répondent pas à l'ensemble des exigences de formation visées à l'article 5, le Service reconnaît comme preuve suffisante les titres de formation délivrés par ces Etats membres lorsqu'ils sanctionnent une formation qui a commencé avant les dates de référence visées à l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une attestation certifiant que leurs titulaires se sont consacrés effectivement et licitement aux activités en cause pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation. § 2. Les dispositions du paragraphe 1er sont également applicables aux |
grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek verworven | titres de formation de vétérinaire acquis sur le territoire de |
opleidingstitels die toegang geven tot het beroep van dierenarts en | l'ancienne République démocratique allemande et qui ne répondent pas à |
die niet voldoen aan alle minimumopleidingseisen bedoeld in artikel 5, | l'ensemble des exigences minimales de formation visées à l'article 5 |
indien deze opleidingstitels de afsluiting zijn van een opleiding | lorsque ces titres de formation sanctionnent une formation qui a |
waarmee werd begonnen vóór 3 oktober 1990. | commencé avant le 3 octobre 1990. |
§ 3. Worden erkend : 1° de opleidingstitels van dierenarts, waarvan onderdanen van de lidstaten houder zijn, welke door het voormalige Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die in de Tsjechische Republiek dan wel Slowakije, vóór 1 januari 1993 is aangevangen, voor zover de autoriteiten van deze beide lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging dient vergezeld te gaan van een door dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van dit verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op hun grondgebied hebben uitgeoefend; 2° onverminderd de bepaling onder 3°, de opleidingstitels van dierenarts, welke door Estland zijn afgegeven of die het resultaat | § 3. Sont reconnus : 1° les titres de formation de vétérinaire, détenus par les ressortissants des Etats membres, qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou dont la formation a commencé, pour la République tchèque et la Slovaquie, avant le 1er janvier 1993, lorsque les autorités de l'un des deux Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; 2° sans préjudice du 3°, les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'Estonie ou dont la formation a commencé en Estonie |
zijn van een opleiding die vóór 1 mei 2004 in Estland is aangevangen, | avant le 1er mai 2004 s'ils sont accompagnés d'une attestation |
mits deze vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat | déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé en |
deze personen tijdens de zeven jaar die aan de afgifte van de | Estonie les activités en cause pendant au moins cinq années |
verklaring voorafgaan gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren | consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance |
daadwerkelijk en op wettige wijze de betrokken werkzaamheden in | de l'attestation; |
Estland hebben uitgeoefend; | |
3° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de | 3° les titres de formation de vétérinaire détenus par les |
lidstaten houder zijn en welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn | |
afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding die is | ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par |
aangevangen : | l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé : |
a) vóór 20 augustus 1991 wat Estland betreft, | a) pour l'Estonie, avant le 20 août 1991, |
b) vóór 21 augustus 1991 wat Letland betreft, | b) pour la Lettonie, avant le 21 août 1991, |
c) vóór 11 maart 1990, wat Litouwen betreft, voor zover de autoriteiten van elk van deze drie lidstaten officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Deze bevestiging dient vergezeld te gaan van een door de dezelfde autoriteiten afgegeven verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan, gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland, Letland of Litouwen hebben uitgeoefend. Voor de opleidingstitels van dierenarts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of die het resultaat zijn van de afsluiting | c) pour la Lituanie, avant le 11 mars 1990, lorsque les autorités de l'un des trois Etats membres précités attestent que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire de l'Estonie, de la Lettonie ou de la Lituanie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat. Pour les titres de formation de vétérinaire délivrés par l'ancienne Union soviétique ou dont la formation a commencé, pour l'Estonie, |
van een opleiding welke, voor wat Estland betreft, vóór 20 augustus | avant le 20 août 1991, l'attestation visée à l'alinéa précédent doit |
1991 is aangevangen, dient de in het vorige lid bedoelde bevestiging | être accompagnée d'un certificat, délivré par les autorités |
vergezeld te gaan van een door de Estlandse autoriteiten afgegeven | estoniennes, déclarant que ces personnes ont effectivement et |
verklaring, waarin wordt bevestigd dat de houders ervan de betrokken | |
werkzaamheden tijdens de zeven jaar die aan de afgifte van deze | licitement exercé les activités en cause sur le territoire de |
verklaring voorafgaan, gedurende ten minste vijf opeenvolgende jaren | l'Estonie pendant au moins cinq années consécutives au cours des sept |
daadwerkelijk en op wettige wijze op het grondgebied van Estland | années précédant la date de délivrance du certificat; |
hebben uitgeoefend; | |
4° de opleidingstitels van dierenarts waarvan onderdanen van de | 4° les titres de formation de vétérinaire détenus par les |
lidstaten houder zijn, en die door het voormalige Joegoslavië zijn | ressortissants des Etats membres et qui ont été délivrés par |
afgegeven of die het resultaat zijn van een opleiding : | l'ancienne Yougoslavie ou dont la formation a commencé : |
a) vóór 25 juni 1991 is aangevangen, wat Slovenië betreft, | a) pour la Slovénie, avant le 25 juin 1991, |
b) vóór 8 oktober 1991 is aangevangen, wat Kroatië betreft, voor zover de bevoegde autoriteiten van deze lidstaat officieel bevestigen dat deze opleidingstitels op hun grondgebied dezelfde juridische waarde hebben als de opleidingstitels die door hen worden afgegeven. Bedoelde bevestiging moet vergezeld zijn van een verklaring afgeleverd door dezelfde bevoegde autoriteiten waarin wordt bevestigd dat deze personen tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van deze verklaring voorafgaan gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze de betrokken werkzaamheden op hun grondgebied hebben uitgeoefend; 5° voor de onderdanen van de lidstaten waarvan de opleidingstitels van dierenarts niet zijn opgenomen in de bijlage, dienen de door de lidstaten afgeleverde opleidingstitels vergezeld te zijn van een door de overheid of de bevoegde autoriteiten afgeleverd certificaat, dat | b) pour la Croatie, avant le 8 octobre 1991, lorsque les autorités compétentes de cet Etat membre attestent officiellement que ces titres ont, sur leur territoire, la même validité sur le plan juridique que les titres qu'elles délivrent. Cette attestation doit être accompagnée d'un certificat délivré par ces mêmes autorités compétentes déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur leur territoire pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; 5° pour les ressortissants des Etats membres dont les titres de vétérinaire ne répondent pas aux dénominations figurant pour cet Etat membre à l'annexe, les titres de formation délivrés par ces Etats membres sont accompagnés d'un certificat délivré par les autorités ou |
bevestigt dat de opleidingstitel het voorwerp uitmaakt van de | organismes compétents qui atteste que ces titres de formation |
opleiding zoals bepaald in artikel 5 en die door de lidstaat die ze | sanctionnent une formation conforme aux dispositions de l'article 5 et |
heeft afgeleverd gelijkgesteld werden met de opleidingstitels uit de | sont assimilés par l'Etat membre qui les a délivrés à ceux dont les |
bijlage. | dénominations figurent à l'annexe. |
Art. 12.Wanneer de aanvrager van een erkenning van |
Art. 12.Lorsque le demandeur d'une reconnaissance de qualifications |
beroepskwalificaties in het kader van het recht van vestiging, om een | |
bijzondere en uitzonderlijke reden, niet voldoet aan de eisen inzake | professionnelles dans le cadre du droit d'établissement, ne satisfait |
de daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening bedoeld in de | pas, pour un motif spécifique et exceptionnel, aux conditions |
artikelen 5, 8, 9, 10 en 11, zijn de artikelen 13 tot 16 van de wet | d'exercice effectif et licite prévues aux articles 5, 8, 9, 10 et 11, |
van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor | les articles 13 à 16 de la loi du 12 février 2008 instaurant un |
de erkenning van EG-beroepskwalificaties, van toepassing. | nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications |
professionnelles, sont d'application. | |
Afdeling 5. - Documenten en formaliteiten in het kader van de vrije | Section 5. - Documents et formalités dans le cadre de la liberté |
vestiging | d'établissement |
Art. 13.De Dienst bevestigt binnen één maand de ontvangst van het |
Art. 13.Le Service accuse réception du dossier du demandeur dans un |
dossier van de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke | délai d'un mois à compter de sa réception et l'informe le cas échéant |
documenten ontbreken. | de tout document manquant. |
De Dienst behandelt de aanvragen zo spoedig mogelijk en in ieder geval | Le Service traite les demandes dans les meilleurs délais et en tout |
uiterlijk binnen de drie maanden na de ontvangst van het volledige | cas au plus tard dans les trois mois après réception du dossier |
dossier van de aanvrager. Deze termijn kan met een maand worden | complet du demandeur. Ce délai peut être prolongé d'un mois en cas |
verlengd in geval van toepassing van artikel 11. | d'application de l'article 11. |
Art. 14.§ 1. De Dienst beslist over een aanvraag tot toekenning van |
Art. 14.§ 1er. Le Service décide d'une demande de délivrance |
een toelating om het beroep van dierenarts in België te mogen | d'autorisation d'exercice de la profession de vétérinaire en Belgique. |
uitoefenen. Tijdens deze procedure, mogen de volgende documenten | Au cours de cette procédure, les documents suivants peuvent être |
geëist worden : | exigés : |
1° nationaliteitsbewijs van de betrokkene; | 1° une preuve de la nationalité de l'intéressé; |
2° kopie van de opleidingstitel van dierenarts en, in voorkomend | 2° une copie du titre de formation de vétérinaire et une attestation |
geval, een bewijs van de beroepservaring van de betrokkene; | de qualification professionnelle de l'intéressé, le cas échéant; |
3° een uittreksel van het strafregister. Dit document moet binnen de | 3° un extrait de casier judiciaire. Ce document doit être délivré dans |
twee maanden verstrekt worden. | les deux mois. |
Het document mag bij overlegging niet ouder zijn dan drie maanden; | Le document ne peut dater de plus de trois mois, lors de sa production; |
4° een bewijs dat er geen tijdelijk of permanent verbod is op de | 4° une preuve relative à l'absence de suspension ou d'interdiction de |
uitoefening van de diergeneeskunde; | l'exercice de la médecine vétérinaire; |
Als genoegzaam bewijs worden aanvaard de documenten afgegeven door de | La production de documents délivrés par les autorités compétentes de |
bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong of herkomst van | l'Etat membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces |
betrokkene, waaruit blijkt dat aan deze voorwaarde is voldaan; | exigences sont satisfaites, sont acceptés comme preuve suffisante; |
5° een bewijs dat de aanvrager is verzekerd tegen de financiële | 5° la preuve que le demandeur est assuré contre les risques |
risico's die verband houden met de beroepsaansprakelijkheid | pécuniaires liés à la responsabilité professionnelle conformément aux |
overeenkomstig artikel 4 van de wet van 28 augustus 1991 op de | dispositions de l'article 4 de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice |
uitoefening van de diergeneeskunde. Als genoegzaam bewijs, dat bij de | de la médecine vétérinaire. Dans ce but, une attestation, qui, lors de |
overlegging niet ouder mag zijn dan drie maanden, wordt een | sa production ne peut dater de plus de trois mois, délivrée par |
getuigschrift terzake afgegeven door de verzekeringsmaatschappij | l'entreprise d'assurance est acceptée par le Service comme preuve |
aanvaard door de Dienst; | suffisante; |
6° naast hun opleidingstitel, een certificaat van de bevoegde | 6° et conjointement au titre de formation, un certificat des autorités |
autoriteiten van de lidstaat van oorsprong waarin wordt verklaard dat | compétentes de l'Etat membre d'origine attestant que ces titres sont |
deze titels wel degelijk diegene zijn zoals bedoeld in dit besluit. | bien ceux visés par le présent arrêté. |
§ 2. Bij het opvragen van de opleidingstitel, bedoeld in § 1, 2°, kan | § 2. Au moment de la demande du titre de formation visé au § 1er, 2°, |
de Dienst de aanvrager verzoeken informatie omtrent zijn opleiding te | le Service peut inviter le demandeur à fournir des informations |
verstrekken, voorzover dat noodzakelijk is om vast te stellen of er | concernant sa formation dans la mesure nécessaire pour déterminer |
eventuele wezenlijke verschillen met de vereiste nationale opleiding | l'existence éventuelle de différences substantielles avec la formation |
bestaan. Indien de aanvrager deze informatie niet kan verstrekken, | nationale exigée. Si le demandeur est dans l'impossibilité de fournir |
richt de Dienst zich tot het contactpunt, de bevoegde autoriteit of | ces informations, le Service s'adresse au point de contact, à |
iedere andere relevante instelling van de lidstaat van oorsprong. | l'autorité compétente ou à tout autre organisme compétent de l'Etat |
membre d'origine. | |
§ 3. De Dienst en de Raden van de Orde dragen er zorg voor dat de | § 3. Le Service et les Conseils de l'Ordre assurent le secret des |
verstrekte informatie geheim blijft. | informations transmises. |
Art. 15.In geval van gegronde twijfel, wanneer de opleidingstitel |
Art. 15.En cas de doute justifié, lorsqu'une autorité compétente d'un |
zoals omschreven in artikel 2 is afgegeven door een bevoegde | Etat membre a délivré un titre de formation, tel que défini à |
autoriteit in een lidstaat en een opleiding omvat die geheel of | l'article 2, comprenant une formation reçue en tout ou en partie dans |
gedeeltelijk is gevolgd in een rechtmatig op het grondgebied van een | un établissement légalement établi sur le territoire d'un autre Etat |
andere lidstaat gevestigde instelling, mag de ontvangende lidstaat bij | membre, l'Etat membre d'accueil est en droit de vérifier auprès de |
de bevoegde autoriteit in de lidstaat waar het diploma vandaan komt, | l'organisme compétent de l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu |
nagaan : | lieu : |
1° of de opleidingscyclus aan de instelling die de opleiding heeft | 1° si la formation dispensée par l'établissement concerné a été |
verzorgd, officieel is gecertificeerd door de onderwijsinstelling die | formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans |
gevestigd is in de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is, | l'Etat membre d'origine où la délivrance a eu lieu; |
2° of de opleidingstitel dezelfde is als de titel die zou zijn | 2° si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait |
verleend indien de opleiding in zijn geheel was gevolgd in de lidstaat | été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'Etat |
vanwaar het diploma afkomstig is, en | membre d'origine où la délivrance a eu lieu; et |
3° of de opleidingstitel dezelfde beroepsrechten verleent op het | 3° si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à |
grondgebied van de lidstaat vanwaar het diploma afkomstig is. | la profession sur le territoire de l'Etat membre d'origine où la |
Art. 16.In geval van gegronde twijfel, kan de Dienst de bevoegde |
délivrance a eu lieu. Art. 16.En cas de doute justifié, le Service peut exiger des |
autoriteit van de lidstaat van oorsprong bevestiging vragen van het | autorités compétentes d'un Etat membre une confirmation du fait que |
feit dat de uitoefening van de diergeneeskunde door de aanvrager niet | l'exercice de la profession de vétérinaire par le demandeur n'est pas |
geschorst of verboden is omwille van een zware beroepsfout, of een | suspendu ou interdit en raison d'une faute professionnelle grave ou |
veroordeling voor een misdrijf dat verband houdt met de uitoefening | d'une condamnation pour infraction pénale liée à l'exercice de l'une |
van een of andere van zijn beroepsactiviteiten. | ou l'autre de ses activités professionnelles. |
Art. 17.De uitwisseling van informatie krachtens de artikelen 14, 15 |
Art. 17.L'échange d'informations en vertu des articles 14, 15 et 16 |
en 16 gebeurt via het IMI. | s'effectue via l'IMI. |
HOOFSTUK IV. - Vrije dienstverrichting | CHAPITRE IV. - Libre prestation de services |
Art. 18.Het vrij verrichten van diensten van dierenartsen kan niet om |
Art. 18.La libre prestation de services des vétérinaires ne peut être |
redenen van beroepskwalificatie beperkt zijn, indien de dienstverlener | restreinte pour des raisons relatives aux qualifications |
op wettige wijze is gevestigd in een lidstaat, hierna " lidstaat van | professionnelles si le prestataire est légalement établi dans un Etat |
vestiging" genoemd, om er het beroep van dierenarts uit te oefenen. | membre, ci-après dénommé "Etat membre d'établissement", pour y exercer |
la profession de vétérinaire. | |
Art. 19.§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van |
Art. 19.§ 1er. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent |
toepassing wanneer de dienstverrichter zich naar het Belgisch | uniquement dans le cas où le prestataire de services se déplace vers |
grondgebied begeeft om er tijdelijk en incidenteel het beroep van | le territoire belge pour exercer, de façon temporaire et |
dierenarts uit te oefenen. | occasionnelle, la profession de vétérinaire. |
§ 2. Het tijdelijke en incidentele karakter van de dienstverrichting | § 2. Le caractère temporaire et occasionnel de la prestation de |
wordt per geval beoordeeld, met name in het licht van de duur, | services est apprécié au cas par cas, notamment en fonction de la |
frequentie, regelmaat en continuïteit van de verrichting. | durée de la prestation, de sa fréquence, de sa périodicité et de sa continuité. |
§ 3. De Dienst kan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van | § 3. Le Service peut demander aux autorités compétentes de l'Etat |
vestiging in geval van gegronde twijfel verzoeken om alle informatie | |
over de rechtmatigheid van de vestiging en het goede gedrag van de | membre d'établissement, en cas de doutes justifiés, toute information |
dienstverrichter, alsmede over het ontbreken van eventuele | pertinente concernant la légalité de l'établissement et la bonne |
tuchtrechtelijke of strafrechtelijke maatregelen ter zake van de | conduite du prestataire ainsi que l'absence de sanction disciplinaire |
beroepsuitoefening. Indien de Dienst besluit de beroepskwalificaties | ou pénale à caractère professionnel. Si le Service décide de contrôler |
van de dienstverrichter te controleren, kan zij bij de bevoegde | les qualifications professionnelles du prestataire, il peut demander |
autoriteiten van de lidstaat van vestiging informatie aanvragen over | aux autorités compétentes de l'Etat membre d'établissement des |
de opleidingscursussen van de dienstverrichter, voor zover dit nodig | informations sur les formations suivies par le prestataire dans la |
is voor het beoordelen van wezenlijke verschillen die de | mesure nécessaire à l'évaluation des différences substantielles de |
volksgezondheid of de openbare veiligheid kunnen schaden. | nature à nuire à la santé ou à la sécurité publique. |
Art. 20.De veterinaire dienstverlener valt onder de professionele, wettelijke of administratieve beroepsregels die rechtstreeks verband houden met beroepskwalificaties, zoals de definitie van het beroep, het gebruik van titels en de ernstige wanprestatie bij de uitoefening van het beroep die rechtstreeks en specifiek verband houdt met de bescherming en de veiligheid van consumenten, alsook de tuchtrechtelijke bepalingen die van toepassing zijn voor Belgische dierenartsen. Art. 21.De veterinaire dienstverlener die in een andere lidstaat gevestigd is, is vrijgesteld van de eisen die worden gesteld aan dierenartsen die in België gevestigd zijn met betrekking tot de inschrijving op de lijst van de dierenartsen van de Orde der Dierenartsen. |
Art. 20.Un vétérinaire prestataire est soumis aux règles de conduite de caractère professionnel, réglementaire ou administratif en rapport direct avec les qualifications professionnelles telles que la définition de la profession, l'usage des titres et les fautes graves qui ont un lien direct et spécifique avec la protection et la sécurité des consommateurs, ainsi qu'aux dispositions disciplinaires applicables aux vétérinaires belges. Art. 21.Le vétérinaire prestataire de services établi dans un autre Etat membre est dispensé des exigences imposées aux vétérinaires établis en Belgique en ce qui concerne l'inscription au tableau des médecins vétérinaires de l'Ordre des médecins vétérinaires. |
Teneinde de toepassing van geldende tuchtrechtelijke bepalingen | Afin de faciliter l'application des dispositions disciplinaires en |
mogelijk te maken, is een automatische tijdelijke inschrijving in het | vigueur, une inscription temporaire automatique au registre spécial du |
speciaal register van de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der | conseil régional compétent de l'Ordre des médecins vétérinaires, tel |
dierenartsen, als bedoeld in artikel 4 van de wet van 19 december 1950 | que visé à l'article 4 de la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre |
tot instelling van de Orde der dierenartsen, verplicht voor zover dit | des Médecins vétérinaires, sans frais supplémentaires pour le |
de dienstverlening op geen enkele wijze vertraagt en voor de | prestataire de service, est obligatoire pour autant que cela n'entrave |
dienstverrichter geen extra kosten meebrengt. | pas la prestation de services. |
De Dienst stuurt aan de bevoegde gewestelijke raad van de Orde der | Le Service transmet au conseil régional compétent de l'Ordre des |
dierenartsen een kopie van de in artikel 14, § 1, bedoelde verklaring, | médecins vétérinaires une copie de la déclaration et le cas échéant, |
en in voorkomend geval van de verlenging ervan, vergezeld van een | du renouvellement visé à l'article 14, § 1er, accompagnée d'une copie |
kopie de documenten bedoeld in artikel 14, § 2. | des documents visés à l'article 14, § 2. |
Het bezorgen van deze verklaring staat gelijk aan een automatische | La transmission de cette déclaration est à considérer comme une |
tijdelijke inschrijving in het speciaal register van de bevoegde | inscription temporaire automatique au registre spécial du conseil |
gewestelijke raad van de Orde der dierenartsen. | régional compétent de l'Ordre des médecins vétérinaires. |
Art. 22.§ 1. Op het moment dat de veterinaire dienstverlener zich |
Art. 22.§ 1er. Lorsque le vétérinaire prestataire se déplace pour la |
voor het eerst in België begeeft om er diensten te verrichten, | première fois en Belgique pour fournir des services, il en informe |
informeert hij hiervan de Dienst vooraf door middel van een | préalablement le Service par une déclaration écrite, qui porte sur les |
schriftelijke verklaring die betrekking heeft op de gegevens | informations relatives aux couvertures d'assurance ou autre moyen de |
betreffende verzekeringsdekking of soortgelijke individuele of | protection personnelle ou collective concernant la responsabilité |
collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid, de | professionnelle, sur la durée de son séjour ou de sa prestation de |
duur van zijn verblijf of dienstverlening, de aard van de | services, la nature de la prestation de services, l'endroit de |
dienstverlening, de plaats van de dienstverlening, de beroepsorde waarbij de dienstverlener is aangesloten, evenals elke andere noodzakelijk geachte inlichting. Deze verklaring geldt voor een periode van een jaar indien de dienstverlener voornemens is om gedurende dat jaar tijdelijke of incidentele diensten te verrichten. De dienstverlener mag de verklaring met alle middelen aanleveren. § 2. Voor de eerste dienstverlening, of indien zich een wezenlijke verandering heeft voorgedaan in de door de documenten gestaafde situatie, zal de verklaring vergezeld gaan van de volgende documenten : | prestation de services, l'ordre professionnel auprès duquel le prestataire est inscrit, ainsi que toute autre information jugée nécessaire. Cette déclaration est valable pour une période d'un an si le prestataire compte fournir des services d'une manière temporaire ou occasionnelle au cours de l'année concernée. Le prestataire peut fournir cette déclaration par tout moyen. § 2. Lors de la première prestation de services ou en cas de changement matériel relatif à la situation établie par les documents, la déclaration sera accompagnée des documents suivants : |
1° een bewijs van de nationaliteit van de dienstverlener; | 1° une preuve de la nationalité du prestataire; |
2° een attest bevestigend dat de dienstverlener ervan rechtmatig in | 2° une attestation certifiant que le prestataire est légalement établi |
een lidstaat gevestigd is om er de diergeneeskundige activiteiten uit | dans un Etat membre pour y exercer les activités de vétérinaire et |
te oefenen, en dat hem op het moment van afgifte van het attest geen | qu'il n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune |
beroepsuitoefeningverbod is opgelegd, ook al is het maar tijdelijk; | interdiction même temporaire, d'exercer; |
3° bewijs van beroepskwalificaties; | 3° une preuve des qualifications professionnelles; |
4° de informatie met betrekking tot de dekking van een beroepsaansprakelijkheidsverzekering; 5° als de dienstverlenende dierenarts de diergeneeskundige wil uitoefenen voor rekening van een rechtspersoon die gevestigd is een andere lidstaat van de Europese Unie, moet hij ook het bewijs leveren dat deze rechtspersoon rechtmatig gevestigd is in deze lidstaat om er de diergeneeskundige activiteiten uit te oefenen en dat deze, wanneer het attest wordt afgeleverd, geen definitief of tijdelijk beroepsuitoefeningsverbod is opgelegd. Als hij deze bewijzen niet kan leveren, zal de dienstverlenende dierenarts zijn prestaties enkel in eigen naam kunnen uitvoeren. | 4° les informations relatives à la couverture d'assurance en responsabilité civile professionnelle du vétérinaire prestataire; 5° si le vétérinaire prestataire désire exercer la médecine vétérinaire pour le compte d'une personne morale établie dans un autre Etat membre de l'Union européenne, il doit aussi fournir la preuve que cette personne morale est légalement établie dans cet Etat membre pour y exercer les activités vétérinaires et qu'elle n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune interdiction définitive ou temporaire d'exercer. S'il ne peut fournir ces preuves, le vétérinaire prestataire ne pourra effectuer ses prestations qu'en son nom propre. |
§ 3. De indiening van de vereiste verklaring door de dienstverrichter | § 3. La présentation par le prestataire de la déclaration requise |
overeenkomstig paragraaf 1 geeft die dienstverrichter het recht op | conformément au paragraphe 1 autorise ce prestataire à accéder à |
toegang tot de beoogde dienstenactiviteit of om die activiteit uit te | l'activité de services ou à exercer cette activité sur l'ensemble du |
oefenen op het gehele grondgebied van België. | territoire belge. |
Art. 23.§ 1. De dienst wordt verricht onder de beroepstitel « |
Art. 23.§ 1er. La prestation est effectuée sous le titre |
dierenarts » of « docteur en médecine vétérinaire », vermeld in de wet | professionnel « dierenarts » ou « docteur en médecine vétérinaire », |
van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, | mentionné dans la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine |
eventueel met vermelding van de afkorting « Dr. ». | vétérinaire, éventuellement avec la mention de l'abréviation « Dr ». |
§ 2. Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het voeren van de | § 2. Sans préjudice des dispostions relative au port du titre |
beroepstitel bedoeld in artikel 7 en in paragraaf 1 van dit artikel, | professionnel visé à l'article 7 et au premier paragraphe du présent |
hebben de betrokkenen dierenartsen het recht gebruik te maken van | article, les vétérinaires intéressés ont le droit de faire usage de |
academische titels die hun verleend zijn in de lidstaat van oorsprong, | leur titre de formation qui leur a été conféré dans l'Etat membre |
en eventueel van de afkorting daarvan, in de taal van de lidstaat van | d'origine, et éventuellement de son abréviation, dans la langue de cet |
herkomst. Deze titel wordt gevolgd door de naam en de plaats van de | Etat. Ce titre est suivi des noms et lieu de l'établissement ou du |
instelling of van de examencommissie die de titel heeft verleend. | jury qui l'a délivré. Lorsque le titre de formation de l'Etat membre |
Wanneer een academische titel van de lidstaat van oorsprong in België | d'origine peut être confondu en Belgique avec un titre de formation |
kan worden verward met een titel waarvoor België een aanvullende | exigeant en Belgique une formation complémentaire non acquise par le |
opleiding is vereist die de begunstigde niet heeft gevolgd, dient de | bénéficiaire, celui-ci utilisera le titre de formation de l'Etat |
begunstigde zijn academische titel van de lidstaat van oorsprong te | membre d'origine dans une forme appropriée que le Service indique. |
voeren in een aangepaste vorm voorgeschreven door de Dienst. | |
Art. 24.De Dienst zorgt voor de uitwisseling van alle nodige |
Art. 24.Le Service assure l'échange des informations nécessaires pour |
informatie opdat een klacht van een afnemer van een dienst tegen een | que la plainte d'un destinataire d'un service à l'encontre d'un |
dienstverrichter correct kan worden afgehandeld. De afnemer wordt van | prestataire de services soit correctement traitée. Le destinataire est |
het resultaat van de klacht in kennis gesteld. | informé de la suite donnée à la plainte. |
HOOFDSTUK V. - Gezamenlijke bepalingen met betrekking de uitoefening | CHAPITRE V. - Dispositions communes relatives à l'exercice de la |
van de diergeneeskunde in het kader van de vrije vestiging en de vrije | médecine vétérinaire dans le cadre du libre établissement et de la |
dienstverlening | libre prestation de services |
Art. 25.§ 1. De Dienst en de bevoegde autoriteiten van de lidstaat |
Art. 25.§ 1er. Le Service et les autorités compétentes de l'Etat |
van oorsprong werken nauw samen en helpen elkaar. Zij verzekeren de | membre d'origine collaborent étroitement et se prêtent une assistance |
vertrouwelijkheid van de informatie die ze uitwisselen. | mutuelle. Elles assurent la confidentialité des informations qu'elles |
§ 2. De Dienst en de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong | échangent. § 2. Le Service et les autorités compétentes de l'Etat membre |
wisselen informatie uit over genomen tuchtrechtelijke maatregelen of | d'origine échangent des informations sur les sanctions disciplinaires |
strafrechtelijke sancties en over alle andere specifieke ernstige | ou pénales qui ont été prises ou sur des faits graves et précis |
feiten die van invloed kunnen zijn op de uitoefening van de | susceptibles d'avoir des conséquences sur l'exercice de la médecine |
diergeneeskunde in het kader van dit besluit. Daarbij nemen zij de | vétérinaire dans le cadre du présent arrêté. Ce faisant, elles |
wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens in de richtlijnen | respectent les règles sur la protection des données à caractère |
95/46/EG en 2002/58/EG in acht. De uitwisseling van informatie gebeurt | personnel prévue dans les directives 95/46/CE et 2002/58/CE. L'échange |
via het IMI. | d'information s'effectue via l'IMI. |
§ 3. De lidstaat van oorsprong gaat de juistheid van deze feiten na en | § 3. L'Etat membre d'origine examine la véracité des faits et ses |
zijn autoriteiten bepalen de aard en de omvang van het in te stellen | autorités décident de la nature et de l'ampleur des investigations qui |
onderzoek, en stellen de Dienst in kennis van de consequenties die zij | doivent être faites et communiquent au Service les conséquences |
daaruit trekken ten aanzien van de verstrekte informatie. | qu'elles tirent des informations transmises. |
Art. 26.§ 1. De Dienst brengt de bevoegde autoriteiten van alle |
Art. 26.§ 1er. Le Service informe les autorités compétentes de tous |
les autres Etats membres de l'identité d'un vétérinaire dont | |
andere lidstaten op de hoogte van een dierenarts die van een nationale | l'exercice sur le territoire belge, des activités professionnelles de |
overheid of rechtbank een beperking of verbod, ook tijdelijk, gekregen | vétérinaire en totalité ou en partie, a été restreint ou interdit, |
heeft op het uitoefenen van de beroepsactiviteiten van dierenarts of | même de façon temporaire, par les autorités ou juridictions |
een gedeelte daarvan. | nationales. |
§ 2. De Dienst zendt de in paragraaf 1 bedoelde informatie door middel | § 2. Le Service transmet, au moyen d'une alerte via l'IMI, les |
van een waarschuwing via het IMI binnen drie dagen na het nemen van | informations visées au paragraphe 1er au plus tard dans un délai de |
het besluit dat de betrokken beroepsbeoefenaar een verbod of beperking | trois jours à compter de la date d'adoption de la décision |
restreignant ou interdisant au professionnel concerné l'exercice en | |
op het uitoefenen van de beroepsactiviteit of een gedeelte daarvan | totalité ou en partie de l'activité professionnelle. Ces informations |
oplegt, toe. Deze informatie blijft beperkt tot het volgende : | se limitent aux éléments suivants : |
a) de identiteit van de dierenarts; | a) l'identité du vétérinaire; |
b) informatie over de nationale autoriteit of rechtbank die het | b) les informations sur l'autorité ou la juridiction nationale |
besluit tot beperking of verbod heeft genomen; | adoptant la décision de restriction ou d'interdiction; |
c) de reikwijdte van de beperking of het verbod; en | c) le champ de la restriction ou de l'interdiction; et |
d) de periode gedurende welke de beperking of het verbod van kracht | d) la période pendant laquelle s'applique la restriction ou |
is. | l'interdiction. |
§ 3. De Dienst stelt de bevoegde autoriteiten van alle andere | § 3. Le Service informe, au plus tard dans un délai de trois jours à |
lidstaten binnen drie dagen nadat de rechtbank het besluit heeft | compter de la date d'adoption de la décision de justice, les autorités |
genomen, door middel van een waarschuwing via het IMI in kennis van de | compétentes de tous les autres Etats membres, au moyen d'une alerte |
identiteit van beroepsbeoefenaren die krachtens dit besluit een | via l'IMI, de l'identité des professionnels qui ont demandé la |
aanvraag tot erkenning van een kwalificatie hebben ingediend en die | reconnaissance d'une qualification en vertu du présent arrêté et qui, |
daarna in dit verband door een rechtbank schuldig zijn bevonden aan | par la suite, ont été reconnus coupables par la justice d'avoir |
het gebruik van valse opleidingstitels. | |
§ 4. Aan de hand van de waarschuwing bedoeld in paragraaf 2, verstuurd | présenté de fausses preuves à l'appui de leurs qualifications professionnelles. |
via het IMI, worden de bevoegde autoriteiten van alle lidstaten in | § 4. Sur la base de l'avertissement visé au paragraphe 2, envoyé par |
kennis gesteld van zowel de einddatum als een eventuele wijziging | l'IMI, les autorités compétentes de tous les Etats membres sont |
daarvan van de beperking of het verbod op het uitoefenen van de | informés de la date d'expiration et des modifications y afférentes |
diergeneeskunde. Van zodra de gegevens met betrekking tot de | pour la restriction ou l'interdiction de l'exercice de la médecine |
waarschuwingen die in het IMI worden verwerkt niet meer van kracht | vétérinaire. Dès que les données relatives aux alertes dans l'IMI ne |
zijn, worden ze binnen de drie dagen na afloop van het verbod of de | sont plus en vigueur, elles seront effacées dans les trois jours après |
beperking gewist. | l'interdiction ou la restriction. |
§ 5. Op hetzelfde ogenblik als de verzending van de waarschuwing naar | § 5 . En même temps que l'envoi de l'avis aux autres Etats membres, le |
de andere lidstaten, wordt de betrokken dierenarts zelf schriftelijk | vétérinaire concerné est informé par écrit de l'avis de la décision |
in kennis gesteld van het waarschuwingsbesluit. Hij kan tegen dit | relative à cette alerte. Celui-ci peut intenter un recours contre |
besluit overeenkomstig het Belgisch recht beroep aantekenen of een | cette décision conformément au droit belge ou soumettre une demande de |
verzoek om rectificatie van het besluit indienen en heeft toegang | rectification de la décision et avoir accès à des moyens d'obtenir |
heeft tot rechtsmiddelen met betrekking tot alle schade die door een | réparation en cas de préjudice causé par une fausse alerte envoyée à |
onjuiste waarschuwing van andere lidstaten is toegebracht; in deze | d'autres Etats membres; dans ces cas, la décision relative à l'alerte |
gevallen wordt het besluit over de waarschuwing aangevuld met de | doit être qualifiée de manière à indiquer qu'elle fasse l'objet d'une |
verwijzing dat de beroepsbeoefenaar er een procedure tegen heeft | procédure intentée par le professionnel. |
ingeleid. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 27.De Minister kan de bijlage wijzigen om ze in overeenstemming |
Art. 27.Le Ministre peut modifier l'annexe, afin de l'aligner sur les |
te brengen met eventuele wijzigingen aan het onderdeel V.4 van bijlage | modifications éventuelles apportées à la partie V.4 de l'annexe V de |
V van richtlijn 2005/36/EG. | la directive 2005/36/CE. |
Art. 28.Het koninklijk besluit van 2 juni 2008 betreffende de |
Art. 28.L'arrêté royal du 2 juin 2008 relatif à la reconnaissance des |
erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van diensten | qualifications professionnelles et la libre prestation de service des |
van dierenartsen, wordt opgeheven. | vétérinaires est abrogé. |
Art. 29.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
Art. 29.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 september 2016. | Bruxelles, le 11 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende | Annexe à l'arrêté royal du 11 septembre 2016 relatif à la |
de erkenning van beroepskwalificaties en het vrij verrichten van | reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre |
diensten van dierenartsen | prestation de services des vétérinaires |
Hoofdstuk I : Studieprogramma voor dierenartsen | Chapitre Ier : Programme d'étude pour les vétérinaires |
Het studieprogramma dat tot de opleidingstitels van dierenartsen | Le programme d'étude conduisant aux titres de formation de |
vétérinaires comprend au moins les matières suivantes. | |
leidt, omvat ten minste de hierna volgende vakken. | L'enseignement de l'une ou de plusieurs de ces matières peut être |
Een of meer van deze vakken kunnen als onderdeel van of in samenhang | dispensé dans le cadre des autres disciplines ou en liaison avec |
met de overige worden gedoceerd. | celles-ci. |
A. Basisvakken | A. Matières de base |
- Natuurkunde | - Physique |
- Scheikunde | - Chimie |
- Dierkunde | - Biologie animale |
- Plantkunde | - Biologie végétale |
- Op de biologische wetenschappen toegepaste wiskunde | - Mathématiques appliquées aux sciences biologiques |
B. Specifieke vakken | B. Matières spécifiques |
a. Basiswetenschappen : | a. Sciences fondamentales : |
b. Klinische wetenschappen : | b. Sciences cliniques : |
c. Veeteelt : | c. Production animale : |
- anatomie (met inbegrip van histologie en embryologie) | - anatomie (y compris histologie et embryologie) |
- verloskunde | - obstétrique |
- veeteelt | - production animale |
- fysiologie | - physiologie |
- pathologie (met inbegrip van anatomische pathologie) | - pathologie (y compris anatomie pathologique |
- voedingsleer | - nutrition |
- biochemie | - biochimie |
- parasitologie | - parasitologie |
- landbouwhuishoudkunde | - agronomie |
- genetica | - génétique |
- klinische genees- en heelkunde (met inbegrip van de anesthesiologie) | - médecine et chirurgie cliniques (y compris anesthésiologie) |
- landbouweconomie | - économie rurale |
- farmacologie | - pharmacologie |
- kliniek van huisdieren, pluimvee en andere diersoorten | - clinique des animaux domestiques, volailles et autres espèces animales |
- fokkerij en diergezondheid | - élevage et santé des animaux |
- farmacie | - pharmacie |
- preventieve geneeskunde | - médecine préventive |
- dierhygiëne | - hygiène vétérinaire |
- toxicologie | - toxicologie |
- radiologie | - radiologie |
- ethologie en dierenbescherming | - éthologie et protection animale |
- microbiologie | - microbiologie |
- voortplanting en stoornissen van de voortplanting | - reproduction et troubles de la reproduction |
- immunologie | - immunologie |
- gezondheidstoezicht | - police sanitaire |
d. Levensmiddelenhygiëne : | d. Hygiène alimentaire : |
- epidemiologie | - épidémiologie |
- gerechtelijke diergeneeskunde en wetgeving inzake diergeneeskunde | - médecine légale et législation vétérinaire |
- inspectie en keuring van dierlijke levensmiddelen en van | - inspection et contrôle des denrées alimentaires animales ou |
levensmiddelen van dierlijke oorsprong | d'origine animale |
- deontologie | - déontologie |
- therapie | - thérapeutique |
- levensmiddelenhygiëne en -technologie | - hygiène et technologie alimentaire |
- propedeuse | - propédeutique |
- praktisch werk (met inbegrip van het praktisch werk in slachthuizen | - travaux pratiques (y compris les travaux dans les lieux d'abattage |
en levensmiddelenverwerkende industrieën) | et de transformation des denrées alimentaires) |
De praktische opleiding mag de vorm aannemen van een stage, mits het | La formation pratique peut revêtir la forme d'un stage, pour autant |
gaat om een voltijdse stage onder rechtstreeks toezicht van de | que celui-ci se fasse à plein temps sous le contrôle direct de |
bevoegde instantie, die binnen een totale opleiding van vijf jaar | l'autorité ou de l'organisme compétent et qu'il n'excède pas six mois |
studie niet langer duurt dan zes maanden. | à l'intérieur d'une durée globale de formation de cinq années d'étude. |
De verdeling van het theoretische en praktische onderwijs tussen de | La répartition de l'enseignement théorique et pratique entre les |
verschillende groepen van vakken moet zodanig in evenwicht gebracht en | différents groupes de matières doit être pondérée et coordonnée de |
gecoördineerd worden, dat de kennis en ervaring op de juiste wijze | telle sorte que les connaissances et l'expérience puissent être |
kunnen worden verworven om de dierenarts in staat te stellen zich van | acquises de façon adéquate pour permettre aux vétérinaires de |
al zijn taken te kwijten. | s'acquitter de l'ensemble de ses tâches. |
Hoofdstuk II : Opleidingstitels van dierenartsen | Chapitre II : Titres de formation de vétérinaire |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 11 september 2016 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 septembre 2016 relatif à la |
houdende maatregelen tot erkenning van beroepskwalificaties en het | reconnaissance des qualifications professionnelles et la libre |
vrij verrichten van diensten van dierenartsen. | prestation de services des vétérinaires. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |