← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août |
april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 | 2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre |
maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 | 2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010; |
mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 29 april 2015; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 avril 2015 ; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 4 mei 2015; | national d'assurance maladie-invalidité du 4 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2016; |
2016; Gelet op advies 59.727/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 59.727/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2016, en |
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de |
vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van | l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de |
de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in | l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines |
het honorarium voor bepaalde verstrekkingen.wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : | prestations.il est inséré un article 1erbis rédigé comme suit : |
" Artikel 1bis.Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de |
« Article 1erbis.Les bénéficiaires ne doivent pas payer |
rechthebbenden voor de verstrekking aangeduid met de rangnummer | d'intervention personnelle pour la prestation désignée par le numéro |
103095. ". | d'ordre 103095. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als Koninklijk |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
besluit van 11 september 2016 tot wijziging van het artikel 2, B, van | royal du 11 septembre 2016 modifiant l'article 2, B, de l'annexe à |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen. | et indemnités. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |