← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de spoorwegonderneming. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de spoorwegonderneming. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les statuts administratifs et pécuniaires applicables à ses membres, et modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à la licence d'entreprise ferroviaire. - Traduction allemande de dispositions modificatives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de spoorwegonderneming. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot 4 van het koninklijk besluit van 11 september 2015 tot wijziging van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les statuts administratifs et pécuniaires applicables à ses membres, et modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à la licence d'entreprise ferroviaire. - Traduction allemande de dispositions modificatives Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1 à 4 de l'arrêté royal du 11 septembre 2015 modifiant |
het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de oprichting | l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du |
van de dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de exploitatie | transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de |
van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn | Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les statuts |
samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van | administratifs et pécuniaires applicables à ses membres, et modifiant |
toepassing is op zijn leden en tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 16 januari 2007 betreffende de vergunning van de | l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à la licence d'entreprise |
spoorwegonderneming (Belgisch Staatsblad van 24 september 2015). | ferroviaire (Moniteur belge du 24 septembre 2015). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
11. SEPTEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. SEPTEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die | Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die |
Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens | Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens |
Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf | Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf |
seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, und | seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, und |
zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2007 über die | zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Januar 2007 über die |
Genehmigung für Eisenbahnunternehmen | Genehmigung für Eisenbahnunternehmen |
(...) | (...) |
Artikel 1 - Der vorliegende Erlass setzt teilweise die Richtlinie | Artikel 1 - Der vorliegende Erlass setzt teilweise die Richtlinie |
2012/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November | 2012/34/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. November |
2012 zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums um. | 2012 zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Eisenbahnraums um. |
KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 | KAPITEL 1 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 |
zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs | zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs |
und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung | und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung |
seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren | seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren |
Verwaltungs- und Besoldungsstatuts | Verwaltungs- und Besoldungsstatuts |
Art. 2 - In Artikel 2bis des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 | Art. 2 - In Artikel 2bis des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 |
zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs | zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs |
und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung | und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung |
seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren | seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren |
Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, eingefügt durch den Königlichen | Verwaltungs- und Besoldungsstatuts, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 1. Februar 2006 und ersetzt durch den Königlichen Erlass | Erlass vom 1. Februar 2006 und ersetzt durch den Königlichen Erlass |
vom 4. Dezember 2012, werden die Wörter "Artikel 61 des Gesetzes vom | vom 4. Dezember 2012, werden die Wörter "Artikel 61 des Gesetzes vom |
4. Dezember 2006 über die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur" | 4. Dezember 2006 über die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur" |
ersetzt durch die Wörter "Artikel 61 des Eisenbahngesetzbuches". | ersetzt durch die Wörter "Artikel 61 des Eisenbahngesetzbuches". |
Art. 3 - In Artikel 2 desselben Königlichen Erlasses wird Nr. 1 wie | Art. 3 - In Artikel 2 desselben Königlichen Erlasses wird Nr. 1 wie |
folgt ersetzt: | folgt ersetzt: |
"1. "Minister": der für die Anwendung von Disziplinarverfahren in | "1. "Minister": der für die Anwendung von Disziplinarverfahren in |
Bezug auf den Dienst für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der | Bezug auf den Dienst für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der |
Betreibung des Flughafens Brüssel-National zuständige Minister,". | Betreibung des Flughafens Brüssel-National zuständige Minister,". |
Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 4. Dezember 2012 und abgeändert durch den | Königlichen Erlass vom 4. Dezember 2012 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013, werden folgende Änderungen | Königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013, werden folgende Änderungen |
vorgenommen: | vorgenommen: |
1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: |
"Der Dienst ist organisatorisch, funktional, hierarchisch und | "Der Dienst ist organisatorisch, funktional, hierarchisch und |
bezüglich der Entscheidungsfindung unabhängig und rechtlich getrennt | bezüglich der Entscheidungsfindung unabhängig und rechtlich getrennt |
von jedem Eisenbahnunternehmen, jedem Infrastrukturbetreiber, jeder | von jedem Eisenbahnunternehmen, jedem Infrastrukturbetreiber, jeder |
anderen öffentlichen oder privaten Einrichtung sowie vom Betreiber des | anderen öffentlichen oder privaten Einrichtung sowie vom Betreiber des |
Flughafens Brüssel-National und jeglicher Fluggesellschaft."; | Flughafens Brüssel-National und jeglicher Fluggesellschaft."; |
2. Absatz 3 wird durch die folgenden Sätze ergänzt: | 2. Absatz 3 wird durch die folgenden Sätze ergänzt: |
"Zu diesem Zweck geben die Personen, die innerhalb des Dienstes mit | "Zu diesem Zweck geben die Personen, die innerhalb des Dienstes mit |
der Entscheidungsfindung betraut sind, jährlich beim Minister eine | der Entscheidungsfindung betraut sind, jährlich beim Minister eine |
Verpflichtungserklärung und eine Erklärung über ihre mittel- und | Verpflichtungserklärung und eine Erklärung über ihre mittel- und |
unmittelbaren Interessen ab, die als ihre Unabhängigkeit | unmittelbaren Interessen ab, die als ihre Unabhängigkeit |
beeinträchtigend angesehen werden könnten und die die Ausübung einer | beeinträchtigend angesehen werden könnten und die die Ausübung einer |
Funktion beeinflussen könnten. Diese Personen enthalten sich beim | Funktion beeinflussen könnten. Diese Personen enthalten sich beim |
Entscheidungsprozess in Fällen, die ein Unternehmen betreffen, mit dem | Entscheidungsprozess in Fällen, die ein Unternehmen betreffen, mit dem |
sie innerhalb des Jahres vor der Einleitung eines Verfahrens eine | sie innerhalb des Jahres vor der Einleitung eines Verfahrens eine |
direkte oder indirekte Beziehung pflegten. Am Ende ihres Mandats beim | direkte oder indirekte Beziehung pflegten. Am Ende ihres Mandats beim |
Kontrollorgan nehmen sie innerhalb eines Zeitraumes von mindestens | Kontrollorgan nehmen sie innerhalb eines Zeitraumes von mindestens |
einem Jahr bei einem der Eisenbahnunternehmen, der Kandidaten oder | einem Jahr bei einem der Eisenbahnunternehmen, der Kandidaten oder |
beim Betreiber der Eisenbahninfrastruktur weder eine berufliche | beim Betreiber der Eisenbahninfrastruktur weder eine berufliche |
Stellung ein noch eine berufliche Verantwortung wahr.". | Stellung ein noch eine berufliche Verantwortung wahr.". |
(...) | (...) |