Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit betreffende de aanwijzing van de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. - Duitse vertaling Arrêté royal relatif à la désignation des fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit betreffende de aanwijzing van 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif à la désignation des
de ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière,
bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet. - Duitse vertaling et ses arrêtés d'exécution. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 11 september 2014 betreffende de aanwijzing van de l'arrêté royal du 11 septembre 2014 relatif à la désignation des
ambtenaren en agenten gemachtigd om toezicht te houden op de fonctionnaires et agents habilités à surveiller l'application de la
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière,
bijzondere veiligheid, en van de besluiten tot uitvoering van die wet
(Belgisch Staatsblad van 30 september 2014). et ses arrêtés d'exécution (Moniteur belge du 30 septembre 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
11. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass über die Bestimmung der zur 11. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass über die Bestimmung der zur
Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung
der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse der privaten und besonderen Sicherheit und seiner Ausführungserlasse
befugten Beamten und Bediensteten befugten Beamten und Bediensteten
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und
besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das besonderen Sicherheit, des Artikels 16 Absatz 1, abgeändert durch das
Gesetz vom 10. Juni 2001; Gesetz vom 10. Juni 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Dezember 1990 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Dezember 1990 über die
Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10.
April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne
Wachdienste und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten; Wachdienste und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.056/2 des Staatsrates vom 12. Mai 2014, Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.056/2 des Staatsrates vom 12. Mai 2014,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom
2. April 2003; 2. April 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unserer Ministerin der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unserer Ministerin der
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unserer Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unserer
Ministerin der Beschäftigung Ministerin der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Folgende Personen sind zur Überwachung der Anwendung des Artikel 1 - Folgende Personen sind zur Überwachung der Anwendung des
Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen
Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugt: Sicherheit und seiner Ausführungserlasse befugt:
1. Beamte und Bedienstete der Generaldirektion Sicherheit und 1. Beamte und Bedienstete der Generaldirektion Sicherheit und
Vorbeugung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres, die zu diesem Vorbeugung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres, die zu diesem
Zweck vom Minister des Innern bestimmt werden, Zweck vom Minister des Innern bestimmt werden,
2. Sozialinspektoren der nachstehend erwähnten Dienste und 2. Sozialinspektoren der nachstehend erwähnten Dienste und
Einrichtungen bei der Ausübung ihrer Aufträge, in Übereinstimmung mit Einrichtungen bei der Ausübung ihrer Aufträge, in Übereinstimmung mit
dem Sozialstrafgesetzbuch: dem Sozialstrafgesetzbuch:
- Generaldirektion Kontrolle der Sozialgesetze des Föderalen - Generaldirektion Kontrolle der Sozialgesetze des Föderalen
Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung, Öffentlichen Dienstes Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung,
- Generaldirektion Sozialinspektion des Föderalen Öffentlichen - Generaldirektion Sozialinspektion des Föderalen Öffentlichen
Dienstes Soziale Sicherheit, Dienstes Soziale Sicherheit,
- Generaldirektion Inspektion des Landesamtes für soziale Sicherheit. - Generaldirektion Inspektion des Landesamtes für soziale Sicherheit.
Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 17. Dezember 1990 über die Art. 2 - Der Königliche Erlass vom 17. Dezember 1990 über die
Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10. Bestimmung der zur Überwachung der Anwendung des Gesetzes vom 10.
April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne
Wachdienste und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten wird Wachdienste und seiner Ausführungserlasse befugten Beamten wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 3 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Sozialen Art. 3 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Sozialen
Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser Minister der Angelegenheiten und der Volksgesundheit und Unser Minister der
Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Beschäftigung sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 11. September 2014 Gegeben zu Brüssel, den 11. September 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
M. WATHELET M. WATHELET
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau M. DE CONINCK Frau M. DE CONINCK
^