Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs | Arrêté royal fixant le modèle de la carte de légitimation des inspecteurs nucléaires |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model | 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant le modèle de la carte de |
van de legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs | légitimation des inspecteurs nucléaires |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre le danger résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les |
nucleaire controle, artikelen 9, 10 en 46bis, § 5, laatst gewijzigd | articles 9, 10 et 46bis, § 5, dernièrement modifiés par la loi du 19 |
bij wet van 19 maart 2014; | mars 2014; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 2001 tot | Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 fixant le modèle de la |
vaststelling van het model van legitimatiekaart van de nucleaire | carte de légitimation des inspecteurs nucléaires; |
inspecteurs; | |
Gelet op het advies van de Inspectrice van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 12 juin 2014; |
juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 juni 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2014; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Overwegende dat deze wet een aanzienlijke uitbreiding van de | Considérant que cette loi comporte un élargissement important des |
bevoegdheden van de nucleaire inspecteurs omvat; | compétences des inspecteurs nucléaires; |
Overwegende dat deze wet in werking treedt op 17 juni 2014; | Considérant que cette loi entre en vigueur le 17 juin 2014; |
Overwegende dat dwingende redenen van behoud van de nucleaire | Considérant que des motifs impérieux de sauvegarde de la sûreté et de |
veiligheid en beveiliging rechtvaardigen dat deze wet zo snel als | la sécurité nucléaires justifient que cette loi soit exécutée le plus |
mogelijk wordt uitgevoerd en dat de nieuwe categorie van nucleaire | rapidement possible et que les inspecteurs nucléaires soient en mesure |
inspecteurs zich moet kunnen identificeren aan de hand van een | de s'identifier à l'aide d'une carte de légitimation dès leur |
legitimatiekaart, met ingang van hun benoeming, vastgesteld op 23 juni | nomination, fixée au 23 juin 2014; |
2014; Overwegende dat het model van deze legitimatiekaart derhalve | Considérant que le modèle de cette carte de légitimation doit par |
onverwijld moet worden vastgelegd; | conséquent être défini sans délai; |
Gelet op het advies 56.513/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | Vu l'avis 56.513/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, hebben wij | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, nous avons arrêté et |
besloten en besluiten wij : | arrêtons : |
Artikel 1.De Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor |
Article 1er.Le Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle |
nucleaire controle geeft aan de nucleaire inspecteurs, zoals | nucléaire remet aux inspecteurs nucléaires, comme défini aux articles |
omschreven in de artikelen 9 en 46bis § 5 van de wet van 15 april 1994 | 9 et 46bis, § 5, de la loi du 15 avril 1994 sur la protection de la |
betreffende de bescherming van bevolking en het leefmilieu tegen de | population et de l'environnement contre le danger résultant des |
uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle |
Federaal Agentschap voor nucleaire controle, een legitimatiekaart af. | nucléaire, une carte de légitimation. |
Art. 2.De legitimatiekaart heeft de vorm van een rechthoek die een |
Art. 2.La carte de légitimation est de forme rectangulaire, d'une |
lengte heeft van 86 mm en een breedte van 54 mm en is geplastificeerd. | longueur de 86 mm et d'une largeur de 54 mm et elle est plastifiée. |
Art. 3.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde de volgende |
Art. 3.Les mentions suivantes figurent au recto de la carte de |
vermeldingen: | légitimation: |
1° de kop "Koninkrijk België" bovenaan; | 1° l'en-tête "Royaume de Belgique", au-dessus; |
2° in het middengedeelte van de kaart een rechthoek met: | 2° au centre de la carte, un rectangle avec : |
- geheel links een pasfoto van de houder met een minimumgrootte van 20 | - à gauche, une photo d'identité du titulaire d'une taille minimale de |
mm bij 30 mm; | 20 mm sur 30 mm; |
- in het midden bovenaan de naam en de voornaam van de houder; | - au milieu, au-dessus, le nom et le prénom du détenteur; |
- geheel in het midden het volgnummer, gevolgd door de vermelding | - au centre le numéro d'ordre, suivi par la mention 'nucleair |
'nucleair inspecteur' of 'inspecteur nucléaire', naargelang de | inspecteur' ou 'inspecteur nucléaire', selon la langue maternelle du |
moedertaal van de titularis; | titulaire; |
- in het midden onderaan het nummer van de identiteitskaart van de | - au milieu, en dessous, le numéro de la carte d'identité du |
houder; | détenteur; |
- op de achtergrond de afkorting "FANC"; | - en arrière-plan l'abréviation "AFCN"; |
3° in het midden onderaan: "De Directeur-generaal" en diens | 3° au milieu en bas: "Le Directeur général" et sa signature; |
handtekening; | |
4° onderaan links: de geldigheidsduur van de kaart; | 4° en bas à gauche: la durée de validité de la carte; |
5° aan de rechterkant van de kaart, wordt een band opgenomen met de | 5° le drapeau national tricolore figurera dans le coin droit de la |
nationale driekleur. | carte. |
Voor de nucleaire inspecteurs zoals omschreven in artikel 9 van de wet | Pour les inspecteurs nucléaires comme définis à l'article 9 de la loi |
van 15 april 1994 betreffende de bescherming van bevolking en het | du 15 avril 1994 sur la protection de la population et de |
l'environnement contre le danger résultant des rayonnements ionisants | |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, le verso de la |
en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle bevat | carte comporte en plus du drapeau tricolore percé du blason national, |
de achterzijde van de kaart, naast een band met de nationale driekleur | la mention: "Le titulaire de cette carte de légitimation est habilité |
in het midden onderbroken door het nationale wapenschild, de | pour intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. |
vermelding: "De houder van deze legitimatiekaart is gemachtigd op te | |
treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het | |
volbrengen van zijn opdracht kan hij de bijstand vorderen van de | Lors de l'accomplissement de sa mission, il peut requérir l'assistance |
federale of de lokale politiediensten." | des services de police, fédérale ou locale". |
Voor de nucleaire inspecteurs zoals omschreven in artikel 46bis § 5 | Pour les inspecteurs nucléaires comme définis à l'article 46bis § 5 de |
van dezelfde wet bevat de achterzijde van de kaart, naast een band met | |
de nationale driekleur in het midden onderbroken door het nationale | la même loi, le verso de la carte comporte en plus du drapeau |
wapenschild, de vermelding : "De houder van deze legitimatiekaart | tricolore percé du blason national, la mention : "Le titulaire de |
heeft de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, | cette carte de légitimation possède la qualité d'officier de police |
hulpofficier van de procureur des Konings en is gemachtigd op te | judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi, et est habilité pour |
treden op het ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het | intervenir sur l'ensemble du territoire du Royaume de Belgique. Lors |
volbrengen van zijn opdracht kan hij de bijstand vorderen van de | de l'accomplissement de sa mission, il peut requérir l'assistance des |
federale of de lokale politiediensten." | services de police, fédérale ou locale". |
Art. 4.De vermeldingen bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 3° en |
Art. 4.Les mentions visées à l'article 3, premier alinéa, 1°, 3° et |
4°, tweede lid en derde lid worden gesteld in het Nederlands, het | 4°, deuxième et troisième alinéas, sont rédigées en néerlandais, en |
Frans en het Duits, met voorrang voor de moedertaal van de houder. | français et en allemand, en accordant la priorité à la langue |
maternelle du titulaire. | |
Art. 5.De minister bevoegd voor binnenlandse zaken bepaalt de regels |
Art. 5.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions fixe les |
: | règles : |
1° inzake het verlies, de diefstal of de beschadiging van de kaart; | 1° concernant la perte, le vol et la détérioration de la carte; |
2° voor het geval dat de houder, ongeacht de duur en de grond, zijn | 2° dans l'éventualité où le titulaire, indépendamment de la durée et |
ambt niet kan of mag uitoefenen. | du motif, est incapable ou n'est plus autorisé à exercer sa fonction. |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 21 november 2001 tot vaststelling |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 21 novembre 2001 fixant le modèle de |
van het model van legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs wordt | la carte de légitimation des inspecteurs nucléaires est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
M. WATHELET | M. WATHELET |