← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten "
| Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten | Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te | J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie |
| leggen dat het Koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande | partiellement l'Arrêté royal du 11 juin 2014 concernant |
| oprichting van consulaten ten dele wijzigt. | l'établissement de postes consulaires. |
| Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire | L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des |
| posten kan vestigen in buitenlandse steden. | postes consulaires dans des villes étrangères. |
| Gelet op het feit dat de organisatie van ons consulair netwerk | Vu que l'organisation de notre réseau consulaire doit régulièrement |
| regelmatig moet aangepast worden aan wisselende omstandigheden lijkt | être adapté aux conditions changeantes, il parait nécessaire d'adapter |
| het noodzakelijk het besluit van 11 juni 2014 ten dele aan te passen. | partiellement l'arrêté du 11 juin 2014. |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit | de Votre Majesté |
| de zeer eerbiedige | le très respectueux |
| en trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| 11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 | 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté |
| van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten | royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Consulair wetboek, artikel 2; | Vu le Code consulaire, article 2; |
| Gelet het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van | Vu l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes |
| consulaten; | consulaires; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van financiën gegeven op 10 juli 2014; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 10 juillet 2014; |
| Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 |
| aangaande oprichting van consulaten worden volgende wijzigingen | concernant l'établissement de postes consulaires les modifications |
| aangebracht : | suivantes sont apportées : |
| Kinshasa | Kinshasa |
| République démocratique du Congo à l'exception de la province du | République démocratique du Congo à l'exception de la province du |
| Katanga; République du Congo | Katanga; République du Congo |
| Kinshasa | Kinshasa |
| Democratische Republiek Congo met uitzondering van de provincie | Democratische Republiek Congo met uitzondering van de provincie |
| Katanga; Republiek Congo | Katanga; Republiek Congo |
| Manille | Manille |
| Républiques des Philippines, de Palau et des Iles Marshall, les Etats | Républiques des Philippines, de Palau et des Iles Marshall, les Etats |
| Fédérés de Micronésie et la région de Taiwan | Fédérés de Micronésie et la région de Taiwan |
| Manilla | Manilla |
| Republiek der Filipijnen, Republiek Palau en Republiek der | Republiek der Filipijnen, Republiek Palau en Republiek der |
| Marshalleilanden, de Federale Staten van Micronesia en de regio Taiwan | Marshalleilanden, de Federale Staten van Micronesia en de regio Taiwan |
| Rome | Rome |
| République italienne, République de Saint Marin, République de Malte, | République italienne, République de Saint Marin, République de Malte, |
| Cité du Vatican | Cité du Vatican |
| Rome | Rome |
| Italiaanse Republiek, Republiek San Marino, Republiek Malta, | Italiaanse Republiek, Republiek San Marino, Republiek Malta, |
| Vaticaanstad | Vaticaanstad |
| Vienne | Vienne |
| République d'Autriche | République d'Autriche |
| Wenen | Wenen |
| Republiek Oostenrijk | Republiek Oostenrijk |
| Yaoundé | Yaoundé |
| République du Cameroun, République du Gabon, République de Guinée | République du Cameroun, République du Gabon, République de Guinée |
| équatoriale, République Centrafricaine | équatoriale, République Centrafricaine |
| Yaounde | Yaounde |
| Republiek Kameroen, Republiek Gabon, Republiek Equatoriaal Guinea, | Republiek Kameroen, Republiek Gabon, Republiek Equatoriaal Guinea, |
| Centraal-Afrikaanse Republiek | Centraal-Afrikaanse Republiek |
| Zagreb | Zagreb |
| République de Croatie, République de Bosnie-Herzégovine | République de Croatie, République de Bosnie-Herzégovine |
| Zagreb | Zagreb |
| Republiek Kroatië, Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Kroatië, Republiek Bosnië en Herzegovina |
Art. 2.De minister bevoegd voor buitenlandse zaken is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les affaires étrangères dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |