Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie
leggen dat het Koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande partiellement l'Arrêté royal du 11 juin 2014 concernant
oprichting van consulaten ten dele wijzigt. l'établissement de postes consulaires.
Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des
posten kan vestigen in buitenlandse steden. postes consulaires dans des villes étrangères.
Gelet op het feit dat de organisatie van ons consulair netwerk Vu que l'organisation de notre réseau consulaire doit régulièrement
regelmatig moet aangepast worden aan wisselende omstandigheden lijkt être adapté aux conditions changeantes, il parait nécessaire d'adapter
het noodzakelijk het besluit van 11 juni 2014 ten dele aan te passen. partiellement l'arrêté du 11 juin 2014.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit de Votre Majesté
de zeer eerbiedige le très respectueux
en trouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 1er de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Consulair wetboek, artikel 2; Vu le Code consulaire, article 2;
Gelet het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van Vu l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes
consulaten; consulaires;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën gegeven op 10 juli 2014; Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 10 juillet 2014;
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juin 2014

aangaande oprichting van consulaten worden volgende wijzigingen concernant l'établissement de postes consulaires les modifications
aangebracht : suivantes sont apportées :
Kinshasa Kinshasa
République démocratique du Congo à l'exception de la province du République démocratique du Congo à l'exception de la province du
Katanga; République du Congo Katanga; République du Congo
Kinshasa Kinshasa
Democratische Republiek Congo met uitzondering van de provincie Democratische Republiek Congo met uitzondering van de provincie
Katanga; Republiek Congo Katanga; Republiek Congo
Manille Manille
Républiques des Philippines, de Palau et des Iles Marshall, les Etats Républiques des Philippines, de Palau et des Iles Marshall, les Etats
Fédérés de Micronésie et la région de Taiwan Fédérés de Micronésie et la région de Taiwan
Manilla Manilla
Republiek der Filipijnen, Republiek Palau en Republiek der Republiek der Filipijnen, Republiek Palau en Republiek der
Marshalleilanden, de Federale Staten van Micronesia en de regio Taiwan Marshalleilanden, de Federale Staten van Micronesia en de regio Taiwan
Rome Rome
République italienne, République de Saint Marin, République de Malte, République italienne, République de Saint Marin, République de Malte,
Cité du Vatican Cité du Vatican
Rome Rome
Italiaanse Republiek, Republiek San Marino, Republiek Malta, Italiaanse Republiek, Republiek San Marino, Republiek Malta,
Vaticaanstad Vaticaanstad
Vienne Vienne
République d'Autriche République d'Autriche
Wenen Wenen
Republiek Oostenrijk Republiek Oostenrijk
Yaoundé Yaoundé
République du Cameroun, République du Gabon, République de Guinée République du Cameroun, République du Gabon, République de Guinée
équatoriale, République Centrafricaine équatoriale, République Centrafricaine
Yaounde Yaounde
Republiek Kameroen, Republiek Gabon, Republiek Equatoriaal Guinea, Republiek Kameroen, Republiek Gabon, Republiek Equatoriaal Guinea,
Centraal-Afrikaanse Republiek Centraal-Afrikaanse Republiek
Zagreb Zagreb
République de Croatie, République de Bosnie-Herzégovine République de Croatie, République de Bosnie-Herzégovine
Zagreb Zagreb
Republiek Kroatië, Republiek Bosnië en Herzegovina Republiek Kroatië, Republiek Bosnië en Herzegovina

Art. 2.De minister bevoegd voor buitenlandse zaken is belast met de

Art. 2.Le ministre qui a les affaires étrangères dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 september 2014. Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^