Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende een overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en logistiek kader van de politiediensten. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit houdende een overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en logistiek kader van de politiediensten. - Duitse vertaling Arrêté royal introduisant une disposition transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre administratif et logistique des services de police. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende een 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal introduisant une disposition
overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de
van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre
het administratief en logistiek kader van de politiediensten. - Duitse administratif et logistique des services de police. - Traduction
vertaling allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 11 september 2014 houdende een overgangsmaatregel met l'arrêté royal du 11 septembre 2014 introduisant une disposition
betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de
en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre
logistiek kader van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 29 september 2014). administratif et logistique des services de police (Moniteur belge du 29 septembre 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER
DIENST JUSTIZ DIENST JUSTIZ
11. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Einfügung einer 11. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Einfügung einer
Übergangsbestimmung über das Verfahren zur Gewährung der Übergangsbestimmung über das Verfahren zur Gewährung der
Gehaltstabellen AA4 und A4A an das Personalmitglied der Stufe A des Gehaltstabellen AA4 und A4A an das Personalmitglied der Stufe A des
Verwaltungs- und Logistikkaders der Polizeidienste Verwaltungs- und Logistikkaders der Polizeidienste
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;
Aufgrund des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Aufgrund des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen
Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur
Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste,
der Artikel 29 und 30, abgeändert durch das Gesetz vom 1. März 2007; der Artikel 29 und 30, abgeändert durch das Gesetz vom 1. März 2007;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 250/3 des Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 250/3 des
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 9. September 2009; Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 9. September 2009;
Aufgrund der Stellungnahmen des Finanzinspektors vom 9. April und 6. Aufgrund der Stellungnahmen des Finanzinspektors vom 9. April und 6.
Juli 2009; Juli 2009;
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den
Öffentlichen Dienst vom 27. November 2013; Öffentlichen Dienst vom 27. November 2013;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24.
April 2014; April 2014;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht
ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass
kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie
infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; infolgedessen außer Acht gelassen worden ist;
Aufgrund des Gutachtens 56.504/2 des Staatsrates vom 16. Juli 2014, Aufgrund des Gutachtens 56.504/2 des Staatsrates vom 16. Juli 2014,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und der Ministerin der Justiz Auf Vorschlag des Ministers des Innern und der Ministerin der Justiz
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung
der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste wird ein Artikel der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste wird ein Artikel
XIV.I.15 mit folgendem Wortlaut eingefügt: XIV.I.15 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. XIV.I.15 - Die Verfahren zur Gewährung der Gehaltstabellen AA4 "Art. XIV.I.15 - Die Verfahren zur Gewährung der Gehaltstabellen AA4
und A4A, für die der Bewerberaufruf spätestens am 1. Januar 2007 und A4A, für die der Bewerberaufruf spätestens am 1. Januar 2007
stattgefunden hat, werden gemäß den Bestimmungen, die bis zu diesem stattgefunden hat, werden gemäß den Bestimmungen, die bis zu diesem
Datum diesbezüglich anwendbar waren, fortgesetzt. Vorerwähnte Datum diesbezüglich anwendbar waren, fortgesetzt. Vorerwähnte
Gehaltstabellen werden den von der Auswahlkommission vorgeschlagenen Gehaltstabellen werden den von der Auswahlkommission vorgeschlagenen
Bewerbern ab dem 1. Januar, der dem Datum folgt, an dem die Bewerbern ab dem 1. Januar, der dem Datum folgt, an dem die
betreffenden Bewerber die Bedingungen in Bezug auf das Dienstalter betreffenden Bewerber die Bedingungen in Bezug auf das Dienstalter
erfüllen, gewährt." erfüllen, gewährt."
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007.
Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz Art. 3 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz
zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Brüssel, den 11. September 2014 Brüssel, den 11. September 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister Der Vizepremierminister
und Minister des Innern und der Chancengleichheit und Minister des Innern und der Chancengleichheit
M. WATHELET M. WATHELET
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau M. DE BLOCK Frau M. DE BLOCK
^