← Terug naar "Koninklijk besluit houdende een overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en logistiek kader van de politiediensten "
Koninklijk besluit houdende een overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van het administratief en logistiek kader van de politiediensten | Arrêté royal introduisant une disposition transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre administratif et logistique des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
11 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende een | 11 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal introduisant une disposition |
overgangsmaatregel met betrekking tot de procedure van de toekenning | transitoire relative à la procédure d'octroi des échelles de |
van de loonschalen AA4 en A4A aan het personeelslid van niveau A van | traitement AA4 et A4A au membre du personnel du niveau A du cadre |
het administratief en logistiek kader van de politiediensten | administratif et logistique des services de police |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, de | autres dispositions relatives aux services de police, les articles 29 |
artikelen 29 en 30, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; | et 30, modifiés par la loi du 1er mars 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 250/3 van het | Vu le protocole de négociation n° 250/3 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 9 september 2009; | les services de police, conclu le 9 septembre 2009; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 9 avril et 6 |
april en 6 juli 2009; | juillet 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 27 november 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 27 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; |
april 2014; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il a été |
is voorbijgegaan; | passé outre; |
Gelet op advies 56.504/2 van de Raad van State, gegeven op 16 juli | Vu l'avis 56.504/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wordt | juridique du personnel des services de police, il est inséré un |
een artikel XIV.I.15 ingevoegd, luidende : | article XIV.I.15, rédigé comme suit : |
"Art. XIV.I.15. De procedures tot toekenning van de loonschalen AA4 en | "Art. XIV.I.15. Les procédures d'octroi des échelles de traitement AA4 |
A4A, waarvan de oproep tot kandidaatstelling uiterlijk plaats heeft | et A4A pour lesquelles l'appel de candidature a eu lieu au plus tard |
gevonden vóór 1 januari 2007, worden voortgezet overeenkomstig de | avant le 1er janvier 2007, sont poursuivies conformément aux |
bepalingen die tot die datum dienaangaande toepasselijk waren. De | dispositions qui étaient applicables en la matière jusqu'à cette date. |
voornoemde loonschalen worden aan de door de selectiecommissie | Les échelles de traitement précitées sont attribuées aux candidats |
voorgedragen kandidaten verleend met ingang van de eerste januari die | proposés par la commission de sélection, à partir du 1er janvier qui |
volgt op de datum waarop de betrokken kandidaten aan de voorwaarde | suit la date à laquelle les candidats concernés remplissent la |
inzake anciënniteit voldoen.". | condition en matière d'ancienneté.". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 september 2014. | Bruxelles, le 11 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
kansen | des chances, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |