Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire aux allocations de chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november | collective de travail du 16 novembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | |
betreffende een aanvullende vergoeding boven de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une |
werkloosheidsuitkeringen (1) | indemnité complémentaire aux allocations de chômage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001, | travail du 16 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une |
betreffende een aanvullende vergoeding boven de | indemnité complémentaire aux allocations de chômage. |
werkloosheidsuitkeringen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 11 september 2003. | Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2001 | Convention collective de travail du 16 novembre 2001 |
Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen | Indemnité complémentaire aux allocations de chômage |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2002 | (Convention enregistrée le 30 janvier 2002 |
onder het nummer 60866/CO/118.03) | sous le numéro 60866/CO/118.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Definitie van « kleine bakkerijen en banketbakkerijen » | Définition de "petites boulangeries et pâtisseries" |
Art. 2.Onder "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : |
Art. 2.Par "petites boulangeries et pâtisseries" on entend : les |
de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen | boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de |
voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de | consommation immédiate à très court délai de conservation et les |
verbruikszalen bij een banketbakkerij, die niet gelijktijdig aan de | salons de consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas |
drie volgende voorwaarden voldoen : | simultanément aux trois critères suivants : |
- aantal tewerkgestelde personen (voltijdsen en deeltijdsen, in | - nombre de personnes occupées (travailleurs à temps plein et à temps |
hoofden uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de betekening van | partiel, exprimés en têtes) supérieur à 20 au moment de la |
de opzeg of de verbreking van de arbeidsovereenkomst; | signification du préavis ou de la rupture du contrat; |
- zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1 859 200 EUR; | - chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1 859 200 EUR; |
- gebruik van een tunneloven. | - utilisation d'un four à tunnel. |
HOOFDSTUK III. - Algemene regeling | CHAPITRE III. - Régime général |
Art. 3.De regeling in dit hoofdstuk is van toepassing op de |
Art. 3.Le régime du présent chapitre s'applique aux employeurs et aux |
werkgevers en de arbeiders bedoeld in artikel 1, met uitzondering van | ouvriers visés à l'article 1er, à l'exception des "petites |
de "kleine bakkerijen en banketbakkerijen". | boulangeries et pâtisseries". |
Art. 4.Bij ontslag door de werkgever bij toepassing van artikel 61 |
Art. 4.En cas de licenciement par l'employeur en application de |
van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 (Belgisch | l'article 61 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
Staatsblad van 22 augustus 1978), ontvangen de arbeiders, boven de | travail (Moniteur belge du 22 août 1978), les ouvriers reçoivent, en |
werkloosheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een aanvullende | plus des allocations de chômage auxquelles ils ont droit, une |
vergoeding ten laste van de werkgever. | indemnité complémentaire à charge de l'employeur. |
Art. 5.§ 1. De aanvullende vergoeding bedraagt 180 BEF per |
Art. 5.§ 1er. L'indemnité complémentaire s'élève à 180 BEF par |
werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. | journée couverte par une allocation de chômage. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt de aanvullende vergoeding 4,50 EUR | § 2. A partir du 1er janvier 2002, l'indemnité complémentaire s'élève |
per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. | à 4,50 EUR par jour de chômage couvert par une allocation de chômage. |
Art. 6.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
Art. 6.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de |
werkloosheid na de opzeggingstermijn of periode gedekt door een | chômage après le délai de préavis ou la période couverte par |
opzeggingsvergoeding tijdens een periode gelijk aan één week per | l'indemnité de rupture durant une période égale à une semaine par |
volledig jaar anciënniteit. | année complète d'ancienneté. |
Art. 7.Deze aanvullende vergoeding kan niet worden gecumuleerd met de |
Art. 7.Cette indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec |
vergoeding in het raam van brugpensioen, collectief ontslag of | l'indemnité dans le cadre de la prépension, du licenciement collectif |
sluiting van onderneming. | ou de la fermeture d'entreprise. |
Art. 8.De in dit hoofdstuk beoogde ondernemingen kunnen de kost van |
Art. 8.Les entreprises concernées par le présent chapitre peuvent |
deze regeling gedeeltelijk recupereren bij het "Waarborg- en Sociaal | récupérer partiellement le coût de ce régime auprès du "Fonds social |
Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een | et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation |
annexés" selon les modalités fixées par le conseil d'administration du | |
banketbakkerij" volgens de modaliteiten vastgelegd door de raad van | "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons |
bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bakkerij, | de consommation annexés". |
banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij". | |
HOOFDSTUK IV. - Regeling van toepassing | CHAPITRE IV. - Régime applicable |
op de kleine bakkerijen en banketbakkerijen | aux petites boulangeries et pâtisseries |
Art. 9.De regeling in dit hoofdstuk is van toepassing op de |
Art. 9.Le régime du présent chapitre s'applique aux employeurs et aux |
werkgevers en de arbeiders van de "kleine bakkerijen en | ouvriers des "petites boulangeries et pâtisseries" ressortissant à la |
banketbakkerijen" die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire. |
voedingsnijverheid. | |
Art. 10.Bij ontslag door de werkgever ontvangen de arbeiders, boven |
Art. 10.En cas de licenciement par l'employeur, les ouvriers |
de werkloosheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een aanvullende | reçoivent, en plus des allocations de chômage auxquelles ils ont |
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | droit, une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social et de |
bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij". | garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés". |
Art. 11.§ 1. De aanvullende vergoeding bedraagt 180 BEF per |
Art. 11.§ 1er. L'indemnité complémentaire s'élève à 180 BEF par |
werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. | journée couverte par une allocation de chômage. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2002 bedraagt de aanvullende vergoeding 4,50 EUR | § 2. A partir du 1er janvier 2002, l'indemnité complémentaire s'élève |
per werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsuitkering. | à 4,50 EUR par jour de chômage couvert par une allocation de chômage. |
Art. 12.De aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
Art. 12.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours de |
werkloosheid na de opzeggingstermijn of periode gedekt door een | chômage après le délai de préavis ou la période couverte par |
opzeggingsvergoeding gedurende een periode vastgesteld op : | l'indemnité de rupture durant une période fixée à : |
- 3 weken wat de arbeiders betreft die tussen 10 en minder dan 15 | - 3 semaines lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre 10 et moins de 15 |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- 6 weken wat de arbeiders betreft die tussen 15 en minder dan 20 | - 6 semaines lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant entre 15 et moins de 20 |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- 8 weken wat de arbeiders betreft die 20 of meer jaren anciënniteit | - 8 semaines lorsqu'il s'agit d'ouvriers ayant 20 ans ou plus |
in de onderneming tellen. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 13.Deze aanvullende vergoeding kan niet worden gecumuleerd met |
Art. 13.Cette indemnité complémentaire ne peut être cumulée avec |
de vergoeding in het raam van brugpensioen, collectief ontslag of | l'indemnité dans le cadre de la prépension, du licenciement collectif |
sluiting van onderneming. | ou de la fermeture d'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE V. - Durée de la convention |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
dag van publicatie van het koninklijk besluit tot wijziging van het | le jour de la publication de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 4 mei 2001 (Belgisch Staatsblad 18 mei 2001) | du 4 mai 2001 (Moniteur belge du 18 mai 2001) fixant les délais de |
tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de arbeiders uit de | |
voedingsnijverheid zoals overeengekomen in artikel 17 van de | préavis pour les ouvriers de l'industrie alimentaire comme convenu à |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 betreffende de sociale | l'article 17 de la convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
programmatie 2001-2002. | concernant la programmation sociale 2001-2002. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999 betreffende de aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen (koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 11 september 2002). Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Commentaar : Het in artikel 2 vermelde zakencijfer bedraagt 75 000 000 BEF op 1 juli 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 september 2003. De Minister van Werk, | Elle remplace la convention collective de travail du 20 décembre 1999 relative à l'indemnité complémentaire aux allocations de chômage (arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 11 septembre 2002). La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Commentaire : Le chiffre d'affaires mentionné à l'article 2 s'élève au 1er juillet 2001 à 75 000 000 BEF. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |