Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au bonus variable
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus (1) paritaire des métaux non ferreux, relative au bonus variable (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux;
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au bonus
variabele bonus. variable.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Athene, 11 september 2003. Donné à Athènes, le 11 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 Convention collective de travail du 28 mai 2003
Variabele bonus Bonus variable
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 juillet 2003
67018/CO/105) sous le numéro 67018/CO/105)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. métaux non ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
§ 2. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de § 2. Par « ouviers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.
werksters.

Art. 2.Elke werkman heeft jaarlijks recht op een variabele bonus in

Art. 2.Chaque ouvrier a chaque année droit à un bonus variable en

functie van de rendabiliteit van de onderneming en waarvan de hoogte fonction de la rentabilité de l'entreprise et dont le montant varie de
varieert van 0 pct. tot 1,1 pct. van zijn brutojaarloon verdiend 0 p.c. à 1,1 p.c. du salaire annuel brut gagné au cours de l'année
tijdens het voorgaande kalenderjaar bij de werkgever die de bonus civile précédente chez l'employeur qui doit octroyer le bonus.
verschuldigd is. Voor het bepalen van de rendabiliteit van de onderneming wordt Pour déterminer la rentabilité de l'entreprise, on se fonde sur le
uitgegaan van de "ROCE" (return on capital employed) van het "ROCE" (return on capital employed) de l'exercice précédent.
voorgaande boekjaar.

Art. 3.Onder "ROCE" wordt verstaan : de verhouding van het

Art. 3.Par "ROCE", l'on entend : le rapport entre le résultat

bedrijfsresultaat (code 70/64 van de jaarrekening) ten opzichte van d'exploitation (code 70/64 des comptes annuels) et le capital utilisé.
het aangewend kapitaal. Het aangewend kapitaal omvat het eigen vermogen (code 10/15) Le capital utilisé comprend les fonds propres (code 10/15) majorés des
vermeerderd met de interestdragende schulden (code 170/4 + code 42 + dettes à intérêt (code 170/4 + code 42 + code 43 - code 50/53 - code
code 43 - code 50/53 - code 54/58) en de voorzieningen (code 160/5). 54/58) et des provisions (code 160/5).
De aangepaste omschrijving van het begrip "ROCE", die gebeurlijk in La définition adaptée de la notion "ROCE", qui est éventuellement
arrêtée au niveau de l'entreprise avant le 30 juin 2001 en application
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, de la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au
gesloten in het paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au
bonus variable, reste d'application.
de variabele bonus, in paritair overleg op bedrijfsniveau werd Cette définition adaptée vaut pour une durée indéterminée et pourra à
vastgelegd voor 30 juni 2001 blijft van toepassing. l'avenir être revue dans le cadre d'une concertation paritaire
Deze aangepaste omschrijving geldt voor onbepaalde duur en kan in de uniquement en cas de circonstances exceptionnelles.
toekomst enkel indien uitzonderlijke omstandigheden dit vereisen in
paritair overleg worden herzien.

Art. 4.De bonus wordt toegekend in functie van de grootte van de

Art. 4.Le bonus est octroyé en fonction de la valeur du "ROCE" de

"ROCE" van het voorgaande boekjaar volgens de volgende schaal : l'exercice précédent selon l'échelle suivante :
- de bonus bedraagt 0 pct. van het brutojaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
kleiner dan 5 pct.; est inférieur à 5 p.c.;
- de bonus bedraagt 0,5 pct. van het brutojaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0,5 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct.; est supérieur ou égal à 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c.;
- de bonus bedraagt 0,6 pct. van het brutojaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0,6 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 12,5 pct.; est supérieur ou égal à 7,5 p.c. et inférieur à 12,5 p.c.;
- de bonus bedraagt 0,7 pct. van het brutojaarloon bij een "ROCE" - le bonus s'élève à 0,7 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct.; est supérieur ou égal à 12,5 p.c. et inférieur à 15 p.c.;
- de bonus bedraagt 1,1 pct. van het brutojaarloon bij een "ROCE" - le bonus s élève à 1,1 p.c. du salaire annuel brut lorsque le "ROCE"
groter dan of gelijk aan 15 pct.. est supérieur ou égal à 15 p.c..

Art. 5.Onder "brutojaarloon verdiend tijdens het voorgaande

Art. 5.Par "salaire annuel brut gagné au cours de l'année civile

kalenderjaar" wordt verstaan : het brutoloon van de werkman précédente" on entend : le salaire brut de l'ouvrier soumis aux
onderworpen aan sociale zekerheidsbijdragen en als dusdanig aangegeven cotisations de sécurité sociale et ainsi déclaré à l'Office national
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tussen 1 januari en 31 de Sécurité sociale entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année
december van het voorgaande kalenderjaar. civile précédente.

Art. 6.De bonus wordt jaarlijks betaald met de loonbetaling van de

Art. 6.Le bonus est payé chaque année en même temps que le salaire

maand volgend op de algemene vergadering van de aandeelhouders. dans le mois qui suit l'assemblée générale des actionnaires.

Art. 7.De bonus wordt elk jaar opnieuw berekend volgens bovenstaande

Art. 7.Le bonus est recalculé annuellement selon les principes

principes en maakt aldus geen deel uit van het basisloon. précités et ne fait donc pas partie du salaire de base.
Bijgevolg maakt deze bonus geen deel uit van de berekeningsbasis van En conséquence, ce bonus n'est ni repris dans la base de calcul des
andere vergoedingen of premies die in de loop van het jaar worden autres indemnités ou primes payées dans le courant de l'année, ni dans
betaald, noch van de berekeningsbasis van de bonus te betalen in het la base de calcul du bonus à payer l'année suivante.
volgend jaar. De hoogte van de bonus die betrekking heeft op een bepaald jaar Le montant du bonus qui se rapporte à une année bien précise ne crée
creëert geen verdere rechten voor de daaropvolgende jaren. pas d'autres droits pour les années suivantes.

Art. 8.De bonus, te betalen in het lopende jaar, berekend op het

Art. 8.Le bonus, à payer dans l'année courante, calculé sur le

brutojaarloon verdiend in het voorgaande kalenderjaar, wordt toegekend salaire annuel brut gagné au cours de l'année civile précédente, est
aan de werkman die op de datum van betaling in de onderneming is octroyé à l'ouvrier qui est occupé dans l'entreprise à la date du
tewerkgesteld, ongeacht het soort arbeidsovereenkomst en inbegrepen de paiement, indépendamment du type de contrat de travail et y compris
uitzendkrachten. les intérimaires.
De bonus wordt op het tijdstip vermeld in artikel 6, eveneens betaald Le bonus est également payé, au moment fixé à l'article 6, aux
aan de werklieden die uitdienst getreden zijn vóór de datum van
betaling van de bonus, tenzij zij zijn ontslagen om een dringende ouvriers qui sont sortis avant la date de paiement du bonus, sauf
reden. In geval van uitdiensttreding tijdens het kalenderjaar voorafgaand aan s'ils ont été licenciés pour motif grave.
het jaar van betaling van de bonus wordt de bonus in toepassing van En cas de départ durant l'année civile précédant l'année de paiement
artikel 5 prorata temporis betaald. du bonus, celui-ci est payé, en application de l'article 5, prorata
De werkman die in de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan het temporis. En application de l'article 5, le bonus est payé au prorata temporis à
jaar van de betaling van de bonus in dienst is getreden wordt bij l'ouvrier entré en service au cours de l'année civile précédent
toepassing van artikel 5 de bonus prorata temporis betaald. l'année de paiement du bonus.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée.
door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
opzegging van drie maanden gericht aan de voorzitter van het paritair de trois mois adressé au président de la commission paritaire et à
comité en aan elk van de ondertekenende partijen. chacune des parties signataires.
Vanaf 1 januari 2003 heft zij de bepalingen op van de collectieve A partir du 1er janvier 2003 elle abroge les dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sien de
voor de non-ferro metalen, betreffende de variabele bonus, algemeen la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au bonus
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 februari 2002, variable, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 février 2002,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 april 2002. publié au Moniteur belge du 18 avril 2002.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 2, van de Elle remplace les dispositions du chapitre 3, section 2, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het convention collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol Commission paritaire des métaux non ferreux relative au protocole
van sectoraal akkoord 2003-2004. d'accord sectoriel 2003-2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003.
septembre 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^