Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps et diminution de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps et
het tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) diminution de carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux;
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps
tijdskrediet en loopbaanvermindering et diminution de carrière.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Athene, 11 september 2003. Donné à Athènes, le 11 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 Convention collective de travail du 28 mai 2003
Tijdskrediet en loopbaanvermindering Crédit-temps et diminution de carrière
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 (Convention enregistrée le 28 juillet 2003
onder het nummer 67017/CO/105) sous le numéro 67017/CO/105)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. métaux non ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
§ 2. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. § 2. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.
Duur van de uitoefening van het recht Durée de l'exercice du droit

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve national de travail, remplaçant la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de 10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour
duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige
schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail
betrekking verlengd tot een maximumperiode van 3 jaar over de gehele est prolongée jusqu'à une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de
loopbaan. la carrière.
§ 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. § 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise
Drempel à ce sujet.

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde

Seuil

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice
gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet, simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à
loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties 4/5e ou à la réduction des prestations professionnnelles jusqu'au
tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des
van de werklieden overeenkomstig de bepalingen van collectieve ouvriers conformément aux dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. travail n° 77bis.
§ 2. Onverminderd de voor 24 maart 2003 reeds bestaande § 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomsten kan deze drempel op déjà existantes avant le 24 mars 2003, il est toutefois possible, par
ondernemingsvlak evenwel bij collectieve arbeidsovereenkomst worden le biais d'une convention collective de travail d'entreprise, de
verhoogd tot maximum 4 pct., berekend in voltijdse equivalenten, van porter ce seuil à un maximum de 4 p.c., calculé en équivalents
het aantal werklieden tewerkgesteld in de onderneming of de dienst temps-plein, du nombre d'ouvriers occupés dans l'entreprise ou dans le
zoals bedoeld in artikel 15, § 2, van de collectieve service conformément à l'article 15, § 2, de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni van het jaar voorafgaand aan de travail n° 77bis au 30 juin de l'année précédent l'année au cours
het jaar tijdens hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend. de laquelle les droits sont exercés simultanément.
Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au
volgende 4 elementen te regelen : minimum les 4 éléments suivants :
a) de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten; a) le mode de calcul du seuil en équivalents temps-plein;
b) de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht; b) les conditions d'accès à ce droit élargi;
c) de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan; c) les modalités de demande et leur ordre de priorité;
d) de categorieën van werklieden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is. d) les catégories d'ouvriers auxquelles la réglementation s'applique.
§ 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. § 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet.
Herstructurering Restructuration

Art. 4.§ 1. Voor ondernemingen in herstructurering kan, met het oog

Art. 4.§ 1er. Pour les entreprises en restructuration, en vue

op het vermijden of beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na d'éviter ou de limiter les licenciements, il peut exceptionnellement
goedkeuring door het paritair comité, per ondernemingscollectieve et après approbation de la commission paritaire, être dérogé, par
arbeidsovereenkomst, afgeweken worden van de drempel zoals bepaald in convention collective de travail d'entreprise, au seuil fixé à
artikel 3. l'article 3.
§ 2. Onder "ondernemingen in herstructurering" wordt verstaan : de § 2. Par "entreprises en restructuration" on entend : les entreprises
ondernemingen in herstructurering zoals bepaald overeenkomstig de en restructuration comme définies conformément aux dispositions de la
bepalingen van de reglementering betreffende het brugpensioen. réglementation relative à la prépension.
Ploegen of cycli Equipes ou cycles

Art. 5.§ 1. Dit artikel geeft uitvoering aan de artikelen 6, § 2, en

Art. 5.§ 1er. Cet article met à exécution les articles 6, § 2, et 9,

9, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis met § 2, de la convention collective de travail n° 77bis portant sur les
betrekking tot de nadere regels inzake de organisatie van het recht op règles précises d'organisation du droit à la diminution de carrière
loopbaanvermindering tot beloop van één dag per week of een d'un jour par semaine ou d'une disposition équivalente si les ouvriers
gelijkwaardige regeling wanneer de werklieden tewerkgesteld zijn in sont occupés dans des équipes ou des cycles d'un régime de travail
ploegen of cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen. étalé sur 5 jours ou plus.
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op § 2. Les règles précises d'organisation du droit à la diminution de
loopbaanvermindering met 1/5e worden bepaald op ondernemingsniveau, carrière d'1/5e sont définies au niveau de l'entreprise, tenant compte
rekening houdend met de volgende voorwaarden : des conditions suivantes :
a) de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen a) l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être
worden. Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de appliquée. Cela implique que l'application des cycles de travail et
ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven; des régimes d'équipes doit rester garantie;
b) de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen b) la diminution de carrière doit être prise au minimum par journées
worden of een gelijkwaardige regeling, te bespreken op entières ou un système équivalent, à discuter au niveau de
ondernemingsvlak. l'entreprise
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden vastgelegd in een § 3. Les règles d'organisation convenues sont fixées dans une
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak en convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise et
vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement. intégrée ensuite dans le règlement de travail.

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

ingang van 24 maart 2003 en treedt buiten werking op 31 december 2004. ses effets le 24 mars 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004.
§ 2. Zij vervangt, vanaf 24 maart 2003 de collectieve § 2. Elle remplace, à partir du 24 mars 2003, la convention collective
arbeidsovereenkomst van 5 februari 2003, gesloten in het Paritair de travail du 5 février 2003, conclue au sein de la Commission
Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en de paritaire des métaux non ferreux relative au crédit-temps et la
loopbaanvermindering. diminution de carrière.
§ 3. Zij vervangt eveneens de bepalingen van hoofdstuk 9, afdeling 2, § 3. Elle remplace également les dispositions du chapitre 9, section
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het 2, de la convention collective de travail du 6 mai 2003, conclue au
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au
van sectoraal akkoord 2003-2004. protocole d'accord sectoriel 2003-2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003.
september 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE. F. VANDENBROUCKE
^