Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en euro de l'échelle de rémunération barémique à partir du 1er janvier 2002
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro bonneterie, relative à la conversion en euro de l'échelle de
van de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002 (1) rémunération barémique à partir du 1er janvier 2002 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid en het breiwerk; textile et de la bonneterie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro bonneterie, relative à la conversion en euro de l'échelle de
van de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002. rémunérationbarémique à partir du 1er janvier 2002.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Athene, 11 september 2003. Donné à Athènes, le 11 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la
breiwerk bonneterie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 Convention collective de travail du 22 octobre 2001
Omzetting in euro van de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002 Conversion en euro de l'échelle de rémunération barémique à partir du
(Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2001 onder het nummer 1er janvier 2002 (Convention enregistrée le 20 novembre 2001 sous le
59803/CO/214) numéro 59803/CO/214)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair toutes les entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et
aux employé(e)s qu'elles occupent, dans la mesure où les montants
op de bedienden die zij tewerkstellen, in de mate dat de in artikel 3 visés à l'article 3 de la présente convention leur sont applicables.
van de huidige arbeidsovereenkomst aangehaalde bedragen op hen van
toepassing zijn.
HOOFDSTUK II. - Doelstelling CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de omzettings-

Art. 2.La présente convention collective de travail précise les

en afrondingsregels in euro toe te passen op de nationale baremieke règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer à l'échelle de
weddeschaal die geldt voor de ondernemingen en werknemers als bedoeld rémunération barémique nationale applicable aux entreprises et
in artikel 1. travailleur(euse)s visés à l'article 1er.
HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro CHAPITRE III. - Règles de conversion et d'arrondi en euro

Art. 3.Vanaf 1 januari 2002, zal de baremieke weddeschaal in

Art. 3.A partir du 1er janvier 2002, l'échelle de rémunération

Belgische frank zoals bedoeld in artikel 2, definitief vervangen barémique nationale en franc belge visée à l'article 2 est
worden door de baremieke weddeschaal in euro zoals hieronder définitivement remplacée par l'échelle de rémunération barémique
gedefinieerd. nationale en euro telle que définie ci-après.

Art. 4.De baremieke weddeschaal in Belgische frank bedoeld in artikel

Art. 4.L'échelle de rémunération barémique nationale en franc belge

2 wordt door deze collectieve arbeidsovereenkomst en door de visée à l'article 2 est convertie et arrondie en euro par la présente
bijhorende bijlage bedoeld in artikel 7, omgezet en afgerond in euro, convention collective de travail et par son annexe visée à l'article
met toepassing van de van kracht zijnde wettelijke regels. 7, en application des règles légales en vigueur.
Zo komen de partijen overeen om als officiële basis de bedragen in Ainsi, les parties conviennent de prendre comme base officielle les
Belgische frank van kracht op 31 december 2001 te gebruiken. montants en franc belge en vigueur au 31 décembre 2001.
De partijen komen overeen om deze bedragen in Belgische frank te delen Les parties conviennent de diviser ces montants en franc belge par le
door de wettelijk omzettingscoëfficiënt van 40,3399 en om het coefficient légal de conversion de 40,3399 et d'arrondir ce résultat
resultaat af te ronden in euro op 2 decimalen, en het cijfer volgend en euro avec 2 décimales, en négligeant le chiffre suivant la deuxième
op de tweede decimaal weg te laten indien het kleiner is dan vijf en décimale s'il est inférieur à cinq et en portant la deuxième décimale
de tweede decimaal naar de hogere eenheid te brengen indien dit cijfer à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq.
gelijk is aan of groter is dan vijf.
Op die manier zullen de bedragen meegedeeld in euro tot 31 december De la sorte, les montants exprimés en euro à titre indicatif jusqu'au
2001 vanaf 1 januari 2002 automatisch beschouwd worden als zijnde de 31 décembre 2001 seront automatiquement considérés à partir du 1er
nieuwe officiële basisbedragen waarop de conventionele en janvier 2002 comme étant les nouveaux montants officiels, sur lesquels
indexverhogingen moeten toegepast worden met ingang van 1 januari seront appliquées les augmentations conventionnelles et indiciaires à
2002.

Art. 5.Als berekeningbasis worden vanaf 1 januari 2002 de afgeronde

partir du 1er janvier 2002.
bedragen in euro met 2 decimalen gebruikt, alvorens de aanpassingen

Art. 5.Les montants en euro arrondis à 2 décimales sont utilisés

vereist door de collectieve arbeidsovereenkomsten door te voeren. De comme base de calcul à partir du 1er janvier 2002, avant d'effectuer
loonsverhogingen worden op deze basisbedragen toegepast, terwijl de les adaptations résultant des conventions collectives de travail. Les
afronding gebeurt volgens de wettelijke principes, zoals bepaald in augmentations salariales sont appliquées sur ces montants de base,
tandis que l'arrondi a lieu dans le respect des principes légaux, tels
artikel 4, alinea 3 in fine. que définis à l'article 4, alinéa 3 in fine.

Art. 6.Krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001

Art. 6.En vertu de la convention collective de travail du 10 mai 2001

gesloten in uitvoering van het Interprofessioneel akkoord voor de conclue en exécution de l'accord interprofessionnel pour les années
jaren 2001 en 2002, zal er op 1 januari 2002 een conventionele 2001 et 2002, une augmentation conventionnelle de 32,23 EUR/mois sera
verhoging van 32,23 EUR/maand uitgevoerd worden op de bijgevoegde appliquée le 1er janvier 2002 sur l'échelle de rémunération barémique
nationale weddeschaal. nationale.
HOOFDSTUK IV. - Ter beschikking stelling van de officiele bedragen in euro CHAPITRE IV. - Mise a disposition des montants officiels en euro

Art. 7.De partijen komen overeen dat de indicatieve bedragen in euro

Art. 7.Les parties conviennent que les montants indicatifs en euro

die op de datum van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst van applicables à la date de la présente convention collective de travail
toepassing zijn, zullen beschouwd worden als zijnde de nieuwe seront considérés comme étant les nouveaux montants de base officiels
officiële basisbedragen in euro waarop de baremieke aanpassingen in en euro, sur lesquels les adaptations barémiques seront effectuées en
euro vanaf 1 januari 2002 zullen uitgevoerd worden, onder andere op euro à partir du 1er janvier 2002, notamment sur la base de l'article
grond van artikel 6. Deze nieuwe basisbedragen worden in bijlage aan 6. Ces nouveaux montants de base sont annexés à la présente convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. collective de travail.

Art. 8.Gelet op de doorzichtigheid, komen de partijen overeen dat,

Art. 8.Dans un souci de transparence, les parties conviennent que,

tijdens de periode van dubbele geldomloop, namelijk van 1 januari 2002 pendant la période de double circulation du franc belge et de l'euro,
tot en met 28 februari 2002, naast de officiële bedragen van de à savoir du 1er janvier 2002 au 28 février 2002, outre les montants
nationale weddeschaal, ook de overeenstemmende indicatieve bedragen in officiels de l'échelle de rémunération barémique en euro, les montants
Belgische frank zullen medegedeeld worden. indicatifs correspondants en franc belge seront également communiqués.
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door elk le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et
van ondertekende partijen opgezegd worden, mits betekening van een peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant
opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter van het paritair notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la
comité. commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003.
september 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à la convention collective de travail du 22 octobre 2001, Annexe à la convention collective de travail du 22 octobre 2001,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de
l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en
euro de l'échelle de rémunération barémique à partir du 1er janvier euro de l'échelle de rémunération barémique à partir du 1er janvier
2002 2002
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
textielnijverheid en het breiwerk betreffende de omzetting in euro van textielnijverheid en het breiwerk betreffende de omzetting in euro van
de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002 de baremieke weddeschaal vanaf 1 januari 2002
Montants de base en euro avant les adaptations salariales à partir du Montants de base en euro avant les adaptations salariales à partir du
1er janvier 2002 1er janvier 2002
Basisbedragen in euro vóór de loonaanpassingen vanaf 1 januari 2002 Basisbedragen in euro vóór de loonaanpassingen vanaf 1 januari 2002
ECHELLE DE REMUNERATION MENSUELLE BAREMIQUE - EMPLOYES TEXTILES ECHELLE DE REMUNERATION MENSUELLE BAREMIQUE - EMPLOYES TEXTILES
MAANDELIJKSE WEDDESCHAAL TEXTIELBEDIENDEN MAANDELIJKSE WEDDESCHAAL TEXTIELBEDIENDEN
Tranche d'index (base 1996 = 100) Tranche d'index (base 1996 = 100)
Indexschijf (basis 1996 = 100) Indexschijf (basis 1996 = 100)
106,978 - 109,116 106,978 - 109,116
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
* L'employé âgé de 19 ans reçoit la même rémunération barémique que * L'employé âgé de 19 ans reçoit la même rémunération barémique que
l'employé âgés de 21 ans lorsqu'il a un an d'ancienneté dans l'employé âgés de 21 ans lorsqu'il a un an d'ancienneté dans
l'entreprise. l'entreprise.
* De 19 jarige bediende geniet dezelfde baremabezoldiging als de 21 * De 19 jarige bediende geniet dezelfde baremabezoldiging als de 21
jarige wanneer hij één jaar anciënniteit heeft in de onderneming. jarige wanneer hij één jaar anciënniteit heeft in de onderneming.
Montants indicatifs en franc belge avant les adaptations salariales à Montants indicatifs en franc belge avant les adaptations salariales à
partir du 1er janvier 2002 partir du 1er janvier 2002
Indicatieve bedragen in BEF vóór de loonaanpassingen vanaf 1 januari Indicatieve bedragen in BEF vóór de loonaanpassingen vanaf 1 januari
2002 2002
ECHELLE DE REMUNERATION MENSUELLE BAREMIQUE - EMPLOYES TEXTILES ECHELLE DE REMUNERATION MENSUELLE BAREMIQUE - EMPLOYES TEXTILES
MAANDELIJKSE WEDDESCHAAL TEXTIELBEDIENDEN MAANDELIJKSE WEDDESCHAAL TEXTIELBEDIENDEN
Tranche d'index (base 1996 = 100) Tranche d'index (base 1996 = 100)
Indexschijf (basis 1996 = 100) Indexschijf (basis 1996 = 100)
106,978 - 109,116 106,978 - 109,116
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
* L'employé âgé de 19 ans reçoit la même rémunération barémique que * L'employé âgé de 19 ans reçoit la même rémunération barémique que
l'employé âgé de 21 ans lorsqu'il a un an d'ancienneté dans l'employé âgé de 21 ans lorsqu'il a un an d'ancienneté dans
l'entreprise. l'entreprise.
* De 19 jarige bediende geniet dezelfde baremabezoldiging als de 21 * De 19 jarige bediende geniet dezelfde baremabezoldiging als de 21
jarige wanneer hij één jaar anciënniteit heeft in de onderneming. jarige wanneer hij één jaar anciënniteit heeft in de onderneming.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 septembre 2003.
september 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^