← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 11 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van | 11 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de |
| de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
| vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
| inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen | et indemnités |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
| 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
| bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril |
| van 12 december 1997; | 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; |
| Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
| Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art |
| verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 14 juni 2023; | infirmier-organismes assureurs, donnée le 14 juin 2023 ; |
| Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 14 juni 2023; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 14 |
| Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | juin 2023 ; |
| op 21 juni 2023; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 21 juin 2023 ; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 juni 2023; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 26 juin 2023 ; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 juillet 2023 ; |
| juli 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 augustus 2023; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 août 2023 ; |
| Gelet op het advies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 van de | Vu l'avis n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de protection des |
| Gegevensbeschermingsautoriteit, meegedeeld op 3 oktober 2023; | données, communiqué le 3 octobre 2023 ; |
| Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
| van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
| d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Overwegende dat de advies aanvraag is ingeschreven op 3 oktober 2023 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 3 octobre 2023 au |
| op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
| nummer 74.591/2; | 74.591/2 ; |
| Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 3 oktober 2023 om | Vu la décision de la section de législation du 3 octobre 2023 de ne |
| binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
| van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
| 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
| koninklijk besluit van 3 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 octobre 2022, sont apportées |
| aangebracht: | les modifications suivantes : |
| 1° In § 2, tweede lid, wordt het derde gedachtestreepje vervangen als | 1° Au § 2, deuxième alinéa, le troisième tiret est remplacé comme suit |
| volgt: | : |
| "- de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden | " - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un |
| verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in | des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, |
| rubriek II van § 1, 1° , 2°, 3° en 3° bis en in rubrieken IV en V van | 3° et 3° bis et sous les rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2° à |
| § 1, 1° en 2° met uitzondering van de hygiënische verzorging en de | l'exception des soins d'hygiène et des soins de plaie(s);" |
| wondzorg;" 2° In § 4, 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° Au § 4, 2°, les modifications suivantes sont apportées : |
| a) het vierde lid wordt vervangen als volgt : | a) le quatrième alinéa est remplacé comme suit : |
| "Indien de aan de rechthebbende verleende verpleegkundige verzorging | "Lorsque les soins infirmiers dispensés au bénéficiaire comportent des |
| wondzorg, omschreven in § 8, 1° van dit artikel, omvat, of indien de | soins de plaie(s), décrits au § 8, 1° de cet article, ou lorsque les |
| verzorging wordt verleend in de context van de forfaitaire honoraria | soins de plaie(s) sont dispensés dans le cadre des honoraires |
| per verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten, omschreven | forfaitaires par journée de soins pour des patients lourdement |
| in rubriek II van § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis van dit artikel, dan omvat | dépendants, décrits à la rubrique II du § 1er, 1°, 2°, 3° et 3° bis de |
| de minimale inhoud van het verpleegdossier, naast de elementen in de | cet article, le contenu minimal du dossier infirmier comporte alors, |
| eerste twee leden van deze bepaling ook het verpleegdossier inzake | en plus des éléments des deux premiers alinéas de cette disposition, |
| wondzorg bedoeld in § 8, 6°, voor zover de nomenclatuur zulks | également le dossier infirmier soins de plaie(s) visé au § 8, 6°, |
| vereist." | chaque fois que la nomenclature l'exige." |
| b) in het zesde lid worden de woorden "of specifieke wondzorg, | b) dans le sixième alinéa, les mots « ou des soins de plaie(s) |
| omschreven in § 8, 1° van dit artikel," geschrapt ; | spécifiques, décrits au § 8, 1° de cet article, » sont supprimés ; |
| c) het twaalfde lid wordt vervangen als volgt : | c) le douzième alinéa est remplacé comme suit : |
| "Indien het verpleegdossier van eenzelfde rechthebbende door | |
| verschillende beoefenaars van de verpleegkunde samen wordt | "Le dossier infirmier d'un bénéficiaire peut être tenu à jour |
| bijgehouden, is elke beoefenaar van de verpleegkunde verantwoordelijk | conjointement par plusieurs praticiens de l'art infirmier, mais chacun |
| voor het bijhouden van de elementen uit het dossier die verband houden | d'eux demeure responsable de la tenue à jour des éléments du dossier |
| met de door hem verleende verzorging." | relatifs aux soins qu'il a dispensés." |
| 3° In § 5, 3°, c, worden in de tabel met de verstrekkingen en de | 3° Au § 5, 3°, c, dans le tableau contenant les prestations et les |
| verbonden pseudocodes de vijftiende lijn en zestiende lijn vervangen | pseudo-codes qui leur sont attribués, la quinzième et seizième ligne |
| door twee lijnen die luiden als volgt : | sont remplacées par deux lignes libellées comme suit : |
| 429354, 429472, 429575 of 429671 | 429354, 429472, 429575 ou 429671 |
| 429870 | 429870 |
| 429376, 429590 of 429693 | 429376, 429590 ou 429693 |
| 429892 | 429892 |
| 4° § 8 wordt vervangen als volgt : | 4° Le § 8 est remplacé comme suit : |
| " § 8. Nadere bepalingen inzake wondzorg (verstrekkingen 424255, | " § 8. Précisions relatives aux soins de plaie(s) (prestations 424255, |
| 424270, 424292, 424314, 424933, 429354, 424336, 424351, 429295, | 424270, 424292, 424314, 424933, 429354, 424336, 424351, 429295, |
| 429310, 429332, 424395, 429376, 424410, 424432, 424454, 424476, | 429310, 429332, 424395, 429376, 424410, 424432, 424454, 424476, |
| 424955, 429472, 424491, 424513, 429413, 429435, 429450, 424550, | 424955, 429472, 424491, 424513, 429413, 429435, 429450, 424550, |
| 424572, 424594, 424616, 424970, 429575, 424631, 424653, 429516, | 424572, 424594, 424616, 424970, 429575, 424631, 424653, 429516, |
| 429531, 429553, 424690, 429590, 427836, 427851, 427873, 427895, | 429531, 429553, 424690, 429590, 427836, 427851, 427873, 427895, |
| 427910, 429671 427932, 427954, 429612, 429634, 429656, 427991, 429693, | 427910, 429671 427932, 427954, 429612, 429634, 429656, 427991, 429693, |
| 424712, 424734, 424756, 424771, 424992, 429774, 424793, 424815, | 424712, 424734, 424756, 424771, 424992, 429774, 424793, 424815, |
| 429715, 429730, 429752, 424852 en 429796) :" | 429715, 429730, 429752, 424852 et 429796) :" |
| 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : | 1° Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par : |
| - "eenvoudige wondzorg" : alle wondzorg die niet onder het begrip | - " soins de plaie(s) simples " : tous les soins de plaie(s) qui ne |
| "complexe wondzorg" valt. Het gaat om wonden waarvan het normale | tombent pas sous la notion soins de plaie(s) complexes. Ce sont des |
| wondhelingsproces maximaal 14 dagen duurt, waaronder het aanbrengen | plaies dont le processus normal de cicatrisation prend 14 jours |
| van een verband op een eenvoudige wonde en het verwijderen van | maximum, notamment l'application de pansements sur un soin de plaie |
| draadjes of nietjes ; | simple et l'ablation de fils ou d'agrafes ; |
| - "complexe wondzorg" : alle wondzorg van acute en chronische wonden | - "soins de plaie(s) complexes" : tous les soins de plaies aigües et |
| die niet tot de eenvoudige wondzorg behoort, of wondzorg die | chroniques qui ne font pas partie des soins de plaie(s) simples, ou |
| geëvolueerd is van eenvoudige naar complexe wondzorg, met | des soins de plaies qui ont évolué de soins de plaie(s) simples en |
| verantwoording in het verpleegdossier. Hiertoe behoren de wondzorg met | soins de plaie(s) complexes, avec des justifications dans le dossier |
| wiek of drain en de verzorging van niet-geheelde stomata, maar de | infirmier. Les soins de plaie(s) avec méchage ou drain et les soins à |
| complexe wondzorg blijft niet tot deze lijst beperkt ; | des stomies non cicatrisées en font partie, les soins de plaie(s) |
| complexes ne se limitant pas à cette liste. | |
| - "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de | - "l'infirmier référent" : le praticien de l'art infirmier qui soigne |
| patiënt doorgaans verzorgt of de door hem aangeduide beoefenaar van de | habituellement le patient ou le praticien de l'art infirmier qu'il |
| verpleegkunde die hem vervangt ; | désigne pour le remplacer ; |
| - "referentieverpleegkundige inzake wondzorg" : een beoefenaar van de | - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un praticien |
| verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden die zijn | de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation fixées par |
| opgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet | le Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la loi |
| van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor | coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen en die als dusdanig erkend is | de santé et indemnités, et qui a été agréée en cette qualité par |
| door het RIZIV. | l'INAMI ; |
| Wondzorg die door de rechthebbende zelf of door de mantelzorg kan | Les soins de plaie(s) qui peuvent être effectués par le bénéficiaire |
| worden uitgevoerd, of die aan de rechthebbende of aan de mantelzorg | lui-même ou par les aidants informels, ou qui peuvent être appris au |
| kan worden aangeleerd, mag niet worden aangerekend. | bénéficiaire ou aux aidants informels, ne peuvent pas être attestés. |
| 2° De verstrekkingen 424255, 424410, 424550, 427836 en 424712 dekken | 2° Les prestations 424255, 424410, 424550, 427836, 424712 couvrent la |
| de observatie, raadpleging, evaluatie en controle van de staat van het | consultation du praticien de l'art infirmier et l'évaluation de l'état |
| verband alsook het opvolgen van relevante parameters zoals pijn en | du pansement ainsi que la surveillance des paramètres pertinents tels |
| bijkomende problemen door de beoefenaar van de verpleegkunde. Deze | que la douleur et les problèmes complémentaires par le praticien de |
| verstrekkingen kunnen op dezelfde dag gecumuleerd worden met andere | l'art infirmier. Ces soins peuvent être cumulés dans la même journée |
| technische verstrekkingen uit rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, | avec les autres prestations techniques de soins infirmiers visés à la |
| 2°, 3°, 3bis en 4°. | rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4°. |
| Zij mogen in hoofde van een zelfde rechthebbende patiënt maximaal tien | Elles peuvent être attestées dans le chef d'un même bénéficiaire au |
| maal worden aangerekend in de periode van eenvoudige wondzorg en | maximum dix fois dans la période d'un soin de plaie(s) simple, et |
| twintig maal per kalendermaand in het kader van complexe wondzorg. | vingt fois par mois civil dans le cadre d'un soin de plaie(s) complexe. |
| Het vervangen van verbanden maakt onderdeel uit van de verstrekkingen | Le remplacement de pansements fait partie des prestations 424336, |
| 424336, 424491, 424631, 427932, 424793 of 424351, 424513, 424653, | 424491, 424631, 427932, 424793 ou 424351, 424513, 424653, 427954, |
| 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, | 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, 429310, 429435, |
| 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 en | 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 et 429752. |
| 429752. 3° Voor zover de verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851 en | 3° Pour autant que les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, |
| 424734 het aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product | 424734 comportent l'application de pommades ou d'un produit |
| omvatten, mogen zij slechts geattesteerd worden bij verzorging van de | médicamenteux, elles peuvent uniquement être attestées pour les soins |
| volgende huidaandoeningen: | des affections cutanées suivantes : |
| - zona ; | - zona ; |
| - eczema ; | - eczéma ; |
| - psoriasis ; | - psoriasis ; |
| - wratten ; | - verrues ; |
| - dermatomycoses ; | - dermatomycoses ; |
| - andere huidletsels die volgens de voorschrijvend arts een uitvoerige | - autres lésions cutanées justifiant, selon le médecin prescripteur, |
| eenvoudige wondzorg rechtvaardigen. | des soins de plaie(s) simple minutieux. |
| Zij mogen niet worden geattesteerd voor het aanbrengen van een | Elles ne peuvent pas être attestées pour l'application d'une crème |
| hydraterende zalf om doorligwonden te voorkomen. | hydratante pour la prévention d'escarres. |
| 4° De verstrekkingen 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 mogen | 4° Les prestations 424292, 424454, 424594, 427873, 424756 peuvent |
| slechts worden aangerekend in de periode van dertig dagen die een | uniquement être attestées dans la période de trente jours qui prend |
| aanvang neemt op de dag dat een heelkundige ingreep uit artikel 14, | cours le jour de l'intervention chirurgicale prévue à l'article 14, |
| h), van deze bijlage (verstrekkingen die tot het specialisme | h), de la présente annexe (prestations qui relèvent de la spécialité |
| oftalmologie behoren) werd verricht. | ophtalmologie) a été dispensée. |
| 5° De verstrekkingen 429354, 429472, 429575, 429671 en 429774 kunnen | 5° Les prestations 429354, 429472, 429575, 429671 et 429774 peuvent |
| worden aangerekend in het kader van de verzorging van een geheelde | être attestées dans le cadre de soins à une stomie cicatrisée, ne |
| stoma, zonder dat wondzorg noodzakelijk is . Deze zorg kan op dezelfde | nécessitant pas des soins de plaies . Ces soins peuvent être cumulés |
| dag gecumuleerd worden met andere technische verstrekkingen uit | dans la même journée avec les autres prestations techniques de soins |
| rubrieken I, A en B van art. 8, § 1, 1°, 2°, 3°, 3bis en 4°. | infirmiers visés à la rubrique I, A et B, du § 1er, 1°, 2°, 3°, 3° bis |
| 6° De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | et 4°. 6° Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
| 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
| 429553, 429656 en 429752 mogen enkel aangerekend worden indien een | 429553, 429656 et 429752 peuvent uniquement être attestées à condition |
| verpleegdossier inzake wondzorg wordt opgemaakt en bijgehouden. Dit | qu'un dossier infirmier soins de plaie(s) soit établi et tenu à jour. |
| dossier maakt integrerend deel uit van het verpleegkundig dossier | Ce dossier fait partie intégrante du dossier infirmier visé au § 4, |
| bedoeld in § 4, 2°. Het dient inhoudelijk te beantwoorden aan de | 2°. Il doit répondre, au niveau de son contenu, aux conditions fixées |
| voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, 11° van de | par le Comité de l'assurance, conformément à l'article 22, 11° de la |
| gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte | loi coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire |
| soins de santé et indemnités. | |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | 7° Une communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans le soin de |
| 7° Bij het begin van de behandeling moet een mededeling aan de | plaie(s) doit être effectuée en début de traitement. Cette |
| arts(en) betrokken bij de wondzorg worden gedaan. Deze mededeling kan | communication peut se faire de manière électronique, doit être envoyée |
| elektronisch gebeuren, moet binnen de 5 dagen volgend op de eerste | dans les 5 jours suivant la première séance de soins et doit être |
| verzorgingszitting worden verstuurd en moet verifieerbaar zijn in | vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par |
| geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving). De | téléphone). La photo qui est ajoutée au dossier infirmier au début du |
| foto die bij aanvang van de wondzorg aan het verpleegdossier wordt | soin de plaie(s) est également mise à disposition du ou des médecins |
| toegevoegd, wordt ook ter beschikking gesteld van de arts(en) | impliqués dans le soin de la plaie. |
| betrokken bij de wondzorg. | La première séance de soins de la plaie concernée visée dans ce point |
| De in dit punt 7° bedoelde eerste verzorgingszitting van de betrokken | 7° peut comporter toute prestation de soins de plaie(s) simples ou |
| wonde kan elke verstrekking van eenvoudige of complexe wondzorg | complexes, y compris la prestation de " Surveillance de plaie sans |
| betreffen, met inbegrip van de verstrekking "toezicht op het verband | changement de pansement". |
| zonder verbandwissel". | |
| De verstrekkingen eenvoudige wondzorg 424336, 424491, 424631, 427932, | Les prestations de soins de plaie(s) simple 424336, 424491, 424631, |
| 424793 kunnen gedurende een periode van maximaal 14 opeenvolgende | 427932, 424793 peuvent être attestées pendant une période maximale de |
| dagen na de eerste verzorgingszitting van de betrokken wonde worden | 14 jours consécutifs suivant la première séance de soins de la plaie |
| aangerekend. | concernée. |
| Een eenmalige verlenging van 7 dagen is mogelijk en vereist een | Une prolongation unique de 7 jours est possible et requiert une |
| mededeling aan de arts(en) die bij de wondzorg betrokken is (zijn), | communication au(x) médecin(s) impliqué(s) dans les soins des plaies, |
| waarbij een nieuwe foto van de wonde ter beschikking wordt gesteld. | par laquelle une nouvelle photo de la plaie est mise à disposition. |
| Deze mededeling kan elektronisch gebeuren en moet verifieerbaar zijn | Cette communication peut se faire de manière électronique et doit être |
| in geval van controle (geen mondelinge of telefonische kennisgeving) | vérifiable en cas de contrôle (pas de notification orale ou par téléphone). |
| Na 21 dagen wordt de eenvoudige wondzorg een complexe wondzorg en | Après 21 jours, le soin de plaie simple devient un soin de plaie |
| wordt een nieuwe foto aan het dossier toegevoegd. | complexe et une nouvelle photographie est ajoutée au dossier. |
| Alle aan het verpleegdossier toegevoegde foto's dienen te beantwoorden | Toutes les photos ajoutées au dossier infirmier doivent répondre aux |
| aan de voorwaarden die zijn opgesteld door het Comité van de | conditions fixées par le Comité de l'assurance soins de santé, |
| verzekering voor geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 22, | conformément à l'article 22, 11° de la loi coordonnée le 14 juillet |
| 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de | 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
| 8° De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 kunnen enkel | 8° Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 peuvent uniquement |
| geattesteerd worden door een referentieverpleegkundige inzake | être attestées par un infirmier relais en matière de soins de |
| wondzorg. Deze verstrekkingen kunnen éénmaal per verzorgingsdag | plaie(s). Ces prestations peuvent être attestées une fois par journée |
| aangerekend worden, maximaal twintig maal per patiënt per kalenderjaar | de soins, au maximum vingt fois par bénéficiaire par année civile et |
| en maximaal tien maal per kalenderjaar per wondzorg." | au maximum dix fois par soin de plaie(s) par année civile. |
| De referentieverpleegkundige die het advies geeft, mag niet de vaste | L'infirmier relais qui donne l'avis ne peut pas être l'infirmier |
| verpleegkundige van de patiënt zijn. Indien de vaste verpleegkundige | référent du patient. Si l'infirmier référent est également un |
| ook een referentieverpleegkundige wondzorg is, moet het advies worden | infirmier relais en matière de soins de plaie(s), l'avis doit être |
| gegeven en aangerekend door een andere referentieverpleegkundige. | donné et attesté par un autre infirmier relais. |
| "De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852 dekken alle | "Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 couvrent toutes les |
| componenten van de basisverstrekking zoals opgesomd in § 4, 1° en | composantes de la prestation de base telles qu'énumérées au § 4, 1° et |
| mogen tijdens eenzelfde zitting niet gecumuleerd worden met een | ne peuvent pas être cumulées au cours d'une même séance avec une |
| basisverstrekking, tenzij tijdens deze zitting eveneens hetzij één of | prestation de base, sauf si, au cours de cette séance, une ou |
| meer technische verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek I, | plusieurs prestations techniques de soins infirmiers, visées à la |
| B van § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis en 4° (met uitzondering van de | section I, B du § 1, 1°, 2°, 3°, 3° bis et 4° (à l'exception des |
| verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 424852), hetzij één of meer | prestations 424395, 424690, 427991 et 424852), ou une ou plusieurs |
| specifieke verpleegkundige verstrekkingen, bedoeld in rubriek III van | prestations spécifiques de soins infirmiers visées à la section III du |
| § 1, 1°, 2°, 3° en 3° bis worden aangerekend." | § 1, 1°, 2°, 3° et 3° bis sont également facturées. " |
| Deze verstrekkingen dekken het bezoek, het toezicht, de verbandwissel | Ces prestations couvrent la visite, la surveillance, le changement de |
| en het advies verleend door een referentieverpleegkundige inzake | pansement et l'avis d'un infirmier relais en matière de soins de |
| wondzorg, op vraag van de vaste verpleegkundige, een arts betrokken | plaie(s) à la demande de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué |
| bij de wondzorg of de patiënt. Aanwezigheid van de aanvragende | dans le soins de plaie(s) ou du patient. La présence du praticien de |
| beoefenaar van de verpleegkunde wordt aangeraden. De | l'art infirmier demandant est recommandée. L'infirmier relais en |
| referentieverpleegkundige inzake wondzorg brengt aan de arts die de | matière de soins de plaie(s) fait un rapport écrit concernant |
| wondzorg superviseert schriftelijk verslag uit over de evolutie van de | l'évolution de la plaie au médecin qui supervise les soins de |
| wonde. Een kopie van dit verslag dient bewaard te worden in het | plaie(s). Une copie de ce rapport doit être conservée dans le dossier |
| verpleegdossier van de referentieverpleegkundige en in het | infirmier de l'infirmier relais et dans le dossier infirmier soins de |
| verpleegdossier inzake wondzorg van de aanvragende beoefenaar van de | plaie(s) du praticien de l'art infirmier demandant. |
| verpleegkunde. | |
| Uiterlijk 6 weken na het verlenen van de eerste verstrekking wondzorg | Au plus tard 6 semaines après le premier soin de plaie(s) (simple ou |
| (eenvoudige of complexe) dient een advies van de arts die de wondzorg | |
| superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, | complexe), un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit |
| 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste | être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est |
| verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. | dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué |
| Ten laatste na elke periode van zes weken behandeling van de wonde, | dans les soins de plaie(s) ou du patient. |
| indien een status-quo (die niet voldoet aan de doelstelling van de | Au maximum après chaque période de six semaines de traitement de la |
| zorgen) of een verslechtering van de wonde wordt vastgesteld t.o.v. | plaie, en cas de détérioration ou de statu quo de l'état de la plaie |
| het vorige advies, dient een advies van de arts die de wondzorg | (ne correspondant pas à l'objectif de soins) par rapport à l'avis |
| superviseert te worden gevraagd of dient de verstrekking 424395, | précédent, un avis du médecin qui supervise les soins de plaie(s) doit |
| 424690, 427991 of 424852 te worden verricht op verzoek van de vaste | être demandé ou la prestation 424395, 424690, 427991 ou 424852 est |
| verpleegkundige, een arts betrokken bij de wondzorg of de patiënt. | dispensée à la requête de l'infirmier référent, d'un médecin impliqué |
| dans les soins de plaie(s) ou du patient. | |
| De verstrekkingen 424395, 424690, 427991 en 42485 mogen niet worden | Les prestations 424395, 424690, 427991 et 424852 ne peuvent pas être |
| aangerekend in de praktijkkamer van de beoefenaar van de verpleegkunde | attestées au cabinet du praticien de l'art infirmier situé au sein |
| in een ziekenhuis of polikliniek buiten een ziekenhuiscampus bij | d'un hôpital ou d'une polyclinique en-dehors d'un site hospitalier |
| artsen-specialist(en). | chez un (des) médecin(s) spécialiste(s). |
| 9° De verstrekkingen 429376, 429590, 429693 en 429796 mogen door de | 9° Les prestations 429376, 429590, 429693 et 429796 peuvent être |
| vaste verpleegkundige van de patiënt worden aangerekend tijdens de | attestées par le praticien de l'art infirmier qui atteste les soins de |
| zitting waarbij een verstrekking 424395, 424690, 427991 of 424852 werd | plaie(s) durant la séance où une prestation 424395, 424690, 427991 ou |
| uitgevoerd door de referentieverpleegkundige inzake wondzorg. | 424852 est dispensée par l'infirmier relais en matière de soins de |
| 10° De verstrekkingen 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, | plaie(s). 10° Les prestations 424270, 424432, 424572, 427851, 424734, 424292, |
| 424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895, 424771 | 424454, 424594, 427873, 424756, 424314, 424476, 424616, 427895,424771, |
| 424933, 424955, 424970, 427910 en 424992 mogen tijdens een zelfde | 424933, 424955, 424970, 427910 et 424992 ne peuvent être cumulées au |
| zitting niet gecumuleerd worden met enige andere verstrekking van dit | cours d'une même séance avec aucune autre prestation de cet article, à |
| artikel, behoudens een basisverstrekking. | l'exception d'une prestation de base. |
| De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, | Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424793, 424351, |
| 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, | 424513, 424653, 427954, 424815, 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, |
| 429553, 429656 en 429752 mogen tijdens een zelfde zitting niet | 429553, 429656 et 429752 ne peuvent pas être cumulées au cours d'une |
| gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424395, 424690, 427991, | même séance avec une prestation 424395, 424690, 427991, 424852. |
| 424852. 11° De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612 en | 11° Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612 et |
| 429715 kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend | 429715 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins |
| bovenop de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van | en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si |
| complexe wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 30 en 59 minuten duurt. | l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins dure entre 30 et 59 minutes. |
| De bijkomende verstrekkingen 429310, 429435, 429531, 429634 en 429730 | Les prestations complémentaires 429310, 429435, 429531, 429634 et |
| kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop | 429730 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins |
| en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
| de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe | l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins |
| wondzorg tijdens de verzorgingsdag tussen 60 en 89 minuten duurt. | dure entre 60 et 89 minutes. |
| De bijkomende verstrekkingen 429332, 429450, 429553, 429656 en 429752 | Les prestations complémentaires 429332, 429450, 429553, 429656 et |
| kunnen maximum eenmaal per verzorgingsdag worden aangerekend bovenop | 429752 peuvent être attestées au maximum une fois par journée de soins |
| en complément à une prestation de soins de plaie(s) complexe, si | |
| de verstrekking complexe wondzorg, indien het geheel van complexe | l'ensemble des soins de plaie(s) complexes pendant la journée de soins |
| wondzorg tijdens de verzorgingsdag langer dan 89 minuten duurt. | dure plus de 89 minutes. |
| De bijkomende verstrekkingen 429295, 429413, 429516, 429612, 429715, | Les prestations complémentaires 429295, 429413, 429516, 429612, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | |
| 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, 429553, 429656 | 429553, 429656 et 429752 ne sont pas cumulables entre elles pendant |
| en 429752 kunnen onderling niet worden gecumuleerd tijdens eenzelfde | |
| verzorgingsdag. | une même journée de soins. |
| 12° Een elektronisch formulier ter melding van de bijkomende | 12° Un formulaire électronique notifiant les prestations |
| verstrekkingen complexe wondzorg 429295, 429413, 429516, 429612, | complémentaires de soins de plaie(s) complexes 429295, 429413, 429516, |
| 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, 429450, | 429612, 429715, 429310, 429435, 429531, 429634, 429730, 429332, |
| 429553, 429656 en 429752 wordt door de beoefenaar van de verpleegkunde | 429450, 429553, 429656 et 429752 est complété par le praticien de |
| l'art infirmier et doit être communiqué via le réseau électronique | |
| visé au § 7, 2°, du présent article, au médecin-conseil au plus tard | |
| ingevuld en moet uiterlijk binnen 10 kalenderdagen na de eerste dag | dans les 10 jours calendrier qui suivent le premier jour du |
| van de behandeling via een elektronisch netwerk, bedoeld in § 7, 2° | traitement. |
| van het huidige artikel, aan de adviserend arts worden bezorgd. | Le modèle de ce formulaire électronique est fixé par le Comité de |
| Het model van dit elektronisch formulier wordt door het Comité van de | l'assurance soins de santé, conformément à l'article 22, 11° de la loi |
| verzekering voor geneeskundige verzorging opgesteld overeenkomstig | |
| artikel 22, 11° van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende | coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins |
| de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités. |
| uitkeringen. Dit elektronisch formulier bevat de startdatum van de periode waarin | Ce formulaire électronique comporte la date de début de la période au cours de laquelle seront portés en compte les prestations |
| de bijkomende verstrekkingen complexe wondzorg van meer dan 30 minuten | complémentaires de soins de plaie(s) complexes de plus de 30 minutes. |
| zullen worden aangerekend. Het bevat ook de verwachte duur van de zorg | Il comporte également la durée prévue des soins et la justification du |
| en de rechtvaardiging voor de behandeling van de wond(en): localisatie | traitement de la (des) plaie(s) : localisation de la plaie, type de |
| van de wonde, type wonde, frequentie van de behandeling per | plaie, fréquence du traitement par journée de soins. |
| verzorgingsdag. De behandelperiode gedekt door het formulier mag de duur van drie | La période de traitement couverte par le formulaire ne peut dépasser |
| maanden niet overschrijden. | une durée de 3 mois. |
| Indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen, is de | En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention |
| verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor de bijkomende | de l'assurance est due pour les prestations complémentaires effectuées |
| verstrekkingen die verricht werden vanaf de dag na de verzending van | |
| het elektronisch formulier. Het verzendbewijs geldt als bewijs voor de | à partir du jour qui suit l'envoi du formulaire électronique, l'accusé |
| datum van verzending. Bij het niet respecteren van de termijn van 10 | d'envoi faisant foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas |
| kalenderdagen kan de adviserend arts niettemin beslissen om de | respecté, le médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en |
| verleende verzorging vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze | charge, au plus tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. |
| beslissing kan enkel worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk | Cette décision ne peut être prise qu'après que le dispensateur ait |
| een aanvaardbare motivering voor het laattijdig aanvragen of | transmis par écrit une motivation acceptable pour l'introduction |
| kennisgeven heeft overgemaakt. | |
| Behoudens verzet van de adviserend arts is de | tardive de la notification. |
| verzekeringstegemoetkoming verschuldigd voor de verrichte | Sauf opposition du médecin-conseil, l'intervention de l'assurance est |
| verstrekkingen. Verzet van de adviserend arts wordt per brief ter | due pour les prestations effectuées. L'opposition du médecin-conseil |
| kennis gebracht aan de rechthebbende en elektronisch ter kennis | est portée à la connaissance du bénéficiaire par courrier et à celle |
| gebracht aan de verpleegkundige. Indien het verzet van de adviserend arts ter kennis wordt gebracht | du praticien de l'art infirmier par voie électronique. |
| binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door | Si l'opposition du médecin-conseil est notifiée dans les 10 jours |
| de verpleegkundige, impliceert dit verzet weigering van de | calendrier suivant la notification du traitement par praticien de |
| verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen | l'art infirmier, cette opposition implique le refus de l'intervention |
| verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling | de l'assurance pour toutes les prestations complémentaires effectuées |
| waarop de kennisgeving slaat. | à partir du premier jour de traitement couvert par la notification et |
| y compris celui-ci. | |
| Indien het verzet van de adviserend arts niet binnen de 10 | Si l'opposition du médecin-conseil n'est pas notifiée dans les 10 |
| kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de | jours calendrier suivant la notification du traitement par le |
| verpleegkundige ter kennis wordt gebracht, impliceert dit verzet | praticien de l'art infirmier, cette opposition entraîne le refus de |
| weigering van de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende | l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations |
| verstrekkingen verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van | complémentaires effectuées à partir du troisième jour ouvrable suivant |
| de kennisgeving van dit verzet. | la date de notification de l'opposition. |
| Binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van het verzet van de | Dans les 10 jours calendrier suivant la notification de l'opposition |
| adviserend arts, kan de verpleegkundige (elektronisch) bijkomende | par le médecin-conseil, le praticien de l'art infirmier peut fournir |
| informatie of documentatie bezorgen aan de adviserend arts met het oog | (par voie électronique) des informations ou des documents |
| op een eventuele herziening van zijn beslissing. | supplémentaires au médecin-conseil afin de revoir la décision. |
| Binnen de 10 kalenderdagen na ontvangst van deze bijkomende informatie | Dans les 10 jours calendrier suivant la réception de ces informations |
| ou documents supplémentaires, le médecin-conseil informera le | |
| of documentatie, brengt de adviserend arts zijn beslissing betreffende | praticien de l'art infirmier (par voie électronique) de sa décision de |
| het al dan niet handhaven van zijn verzet (elektronisch) ter kennis | maintenir ou non l'opposition. Si le médecin-conseil ne notifie pas sa |
| van de verpleegkundige. Indien de adviserend arts binnen de 10 | décision dans les 10 jours calendrier suivant la réception des |
| kalenderdagen na ontvangst van de bijkomende informatie of | informations ou documents complémentaires, cela implique le retrait de |
| documentatie geen kennis geeft van zijn beslissing, impliceert dit het | |
| intrekken van zijn verzet. | son opposition. |
| Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat ter kennis werd | |
| gebracht binnen de 10 kalenderdagen na de kennisgeving van de | Si l'opposition du médecin-conseil, notifiée dans les 10 jours |
| behandeling door de verpleegkundige, impliceert de weigering van de | calendrier suivant la notification du traitement par praticien de |
| verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen | l'art infirmier, est maintenue, cette opposition implique le refus de |
| verricht vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling | l'intervention de l'assurance pour toutes les prestations |
| waarop de kennisgeving slaat. | complémentaires effectuées à partir du premier jour de traitement |
| Handhaving van het verzet van de adviserend arts dat niet binnen de 10 | couvert par la notification et y compris celui-ci. |
| kalenderdagen na de kennisgeving van de behandeling door de | Si l'opposition du médecin-conseil est maintenue et n'a pas été |
| verpleegkundige ter kennis werd gebracht, impliceert de weigering van | notifiée dans les dix jours calendrier suivant la notification du |
| de verzekeringstegemoetkoming voor alle bijkomende verstrekkingen | traitement par le praticien de l'art infirmier, cette opposition |
| verricht vanaf de derde werkdag volgend op de datum van de | entraîne le refus de l'intervention de l'assurance pour toutes les |
| kennisgeving van dit verzet. | prestations complémentaires effectuées à partir du troisième jour |
| Intrekking van het verzet van de adviserend arts impliceert de | ouvrable suivant la date de notification de l'opposition. |
| aanvaarding van de verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht | Le retrait de l'opposition du médecin-conseil implique l'acceptation |
| - vanaf en met inbegrip van de eerste dag van de behandeling indien de | de l'intervention pour toutes les prestations effectuées |
| termijn van 10 kalenderdagen voor de kennisgeving aan de adviserend | - à partir du premier jour de traitement inclus, si le délai de 10 |
| arts in acht is genomen of indien de adviserend arts de schriftelijke | jours calendrier pour la notification au médecin-conseil a été |
| motivering voor het laattijdig aanvragen of kennisgeven heeft | respecté ou si le médecin-conseil a accepté la justification écrite |
| aanvaard. | pour la demande ou la notification tardive. |
| - vanaf de dag na de verzending van de kennisgeving aan de adviserend | - à partir du lendemain du jour de l'envoi de la notification au |
| arts indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen. | médecin conseil si le délai de 10 jours calendrier n'a pas été respecté. |
| 5° In § 9, laatste lid worden de woorden ", 427954, 424373, 424535, | 5° Au § 9, dernier alinéa, les mots ", 427954, 424373, 424535, 424675 |
| 424675 en 427976" vervangen door de woorden "en 427954" ; | et 427976" sont remplacés par les mots "et 427954" ; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
| maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |