Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal systeem van de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime sectoriel des éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime |
betreffende het sectoraal systeem van de ecocheques (1) | sectoriel des éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au régime |
het sectoraal systeem van de ecocheques. | sectoriel des éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Sectoraal systeem van de ecocheques | Régime sectoriel des éco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer 171550/CO/105) | (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro 171550/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 7 de la |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 betreffende het sectoraal | convention collective de travail du 21 mars 2014 relative au régime |
systeem van de ecocheques (registratienummer 121147/CO/105) of op | sectoriel des éco-chèques (numéro d'enregistrement 121147/CO/105) ou |
basis van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni | sur la base de l'article 3 de la convention collective de travail du |
2017 betreffende het budget (registratienummer 140038/CO/105) of op | 12 juin 2017 relative au budget (numéro d'enregistrement |
basis van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli | 140038/CO/105) ou sur la base de l'article 3 de la convention |
2019 betreffende het budget (registratienummer 152950/CO/105) of op | collective de travail du 5 juillet 2019 relative au budget (numéro |
basis van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | d'enregistrement 152950/CO/105) ou sur la base de l'article 3 de la |
december 2021 betreffende het budget (registratie lopende) voor een | convention collective de travail du 6 décembre 2021 relative au budget |
andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen, volgens de in die | (enregistrement en cours), ont choisi une autre mise en oeuvre que les |
bepalingen vermelde procedure, blijven deze alternatieve regeling | éco-chèques suivant la procédure prévue par lesdites dispositions, |
behouden. | continuent à appliquer cette formule alternative. |
Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet | La présente convention collective de travail n'est pas d'application |
van toepassing. | pour ces entreprises. |
Art. 3.Sinds 2012 worden met de loonafrekening van oktober aan alle |
Art. 3.Depuis l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope van een totale waarde van 250 EUR. | valeur totale de 250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. |
De referteperiode bedraagt 1 jaar en loopt telkens van 1 oktober van | La période de référence est de 1 an et s'étendra chaque fois du 1er |
een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend jaar. | octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus de l'année suivante. |
In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de | Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour |
betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen | lesquels l'ouvrier concerné a perçu une rémunération ou un pécule de |
die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst | vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la |
nr. 98 inzake de ecocheques. | convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. |
Worden daarenboven ook gelijkgesteld : | Sont en outre assimilés : |
- alle dagen van tijdelijke werkloosheid; | - tous les jours de chômage temporaire; |
- alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval, voor zover er | - tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant |
in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval | que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé |
wordt betaald; | pendant la période de référence; |
- maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode, voor zover er in de | - maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que |
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; | 1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période |
- de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien | de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion |
in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van | de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats |
3 juli 1978); | de travail du 3 juillet 1978); |
- alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid; | - tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire; |
- de dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. | - les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de |
congé d'adoption. | |
Art. 4.Pro rata regeling voor de deeltijdse contracten |
Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
Voor de werklieden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. | Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est |
Art. 5.Pro rata regeling voor de in- en uittreders |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. |
Voor werklieden die niet gedurende de ganse referteperiode door een | Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail | |
arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR | pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est |
aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke zij op | adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous |
basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld | contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de |
tijdens de betreffende referteperiode. | référence concernée. |
De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de | Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions |
vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen twee van die | des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se |
periodes liggen. | situent entre deux de ces périodes. |
Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de vaststelling van | Ces jours doivent être pris en considération pour la détermination de |
de duur van de tewerkstellingsperiode. | la durée de la période d'occupation. |
Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten |
Art. 6.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties, krijgen | intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du |
bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de | salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du |
loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen | paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les |
tewerkstelde. | occupait. |
Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het aantal gewerkte of | Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du nombre de |
gelijkgestelde dagen in de referteperiode. | jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. |
Art. 7.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober |
|
2021 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de | Art. 7.La présente convention produit ses effets le 1er octobre 2021 |
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | |
partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij | par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par |
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission |
paritair comité en aan elk van de ondertekenende organisaties. | paritaire et à chacune des organisations signataires. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 | Elle remplace la convention collective de travail du 21 mars 2014 |
betreffende het sectoraal systeem van de ecocheques (registratienummer | relative au système sectoriel des éco-chèques (numéro d'enregistrement |
121147/CO/105). | 121147/CO/105). |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |