Koninklijk besluit tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact | Arrêté royal instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit tot invoering van een bijkomende | 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal instaurant une cotisation patronale |
werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald | complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour |
educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die | les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts |
onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van | insuffisants en matière de formation en exécution de l'article 30 de |
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les |
generatiepact (1) | générations (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, | Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre |
inzonderheid op artikel 30, § 1 en § 2, tweede lid, vervangen bij de | les générations, notamment l'article 30, § 1er et § 2, alinéa 2, |
wet van 17 mei 2007, en op artikel 71; | remplacé par la loi du 17 mai 2007, et l'article 71; |
Gelet op het voorstel van de sociale gesprekspartners in het | Vu la proposition des partenaires sociaux dans l'accord |
interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007 voor de periode 2007-2008; | interprofessionnel du 2 février 2007 pour la période 2007-2008; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad van 24 april 2007; | Vu l'avis du Conseil national du Travail du 24 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2007; |
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
Gelet op het advies 43.050/1 van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 43.050/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Op de voordracht van onze Minister van Werk en Onze Minister van | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs appartenant aux secteurs qui |
opleidingsinspanningen realiseren zoals bedoeld in het artikel 30, § | réalisent des efforts insuffisants en matière de formation comme visés |
2, tweede lid, van de wet van 23 december 2005 betreffende het | dans l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi du 23 décembre 2005 |
relative au pacte de solidarité entre les générations, sont redevables | |
generatiepact, zijn een werkgeversbijdrage van 0,05 % verschuldigd, | d'une cotisation patronale de 0,05 %, calculée sur base du salaire |
berekend op grond van het volledige jaarloon van de werknemers of | global annuel des travailleurs ou des personnes assimilées pour |
daarmee gelijkgestelden voor wie zij de gewone bijdrage voor betaald | lesquels ils sont redevables de la cotisation normale relative au |
educatief verlof verschuldigd zijn, in toepassing van het koninklijk | congé éducation payé, en application de l'arrêté royal du 23 juillet |
besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning | 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans |
van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming | le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV |
van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari | de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
1985 houdende sociale bepalingen. | dispositions sociales. |
§ 2. De in § 1 bedoelde bijkomende werkgeversbijdrage wordt | § 2. La cotisation patronale complémentaire visée au § 1er est |
gelijkgesteld met een socialezekerheidsbijdrage. | |
Zij is jaarlijks verschuldigd en dient te worden aangegeven op de | assimilée à une cotisation de sécurité sociale. |
kwartaalaangifte van het vierde kwartaal van het betreffende jaar. Zij | Elle est due annuellement et doit être déclarée sur la déclaration du |
dient gestort te worden met de socialezekerheidsbijdragen van dat kwartaal. | quatrième trimestre de l'année concernée. Elle doit être versée avec |
De opbrengst van deze bijdrage wordt door de Rijksdienst voor Sociale | les cotisations de sécurité sociale de ce trimestre. |
Zekerheid doorgestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waar | Le produit de cette cotisation est versé par l'Office national de |
deze opbrengst uitsluitend toegewezen wordt aan de financiering van | Sécurité sociale à l'Office national pour l'Emploi et ce montant est |
het betaald educatief verlof. | affecté exclusivement au financement du congé-éducation payé. |
Art. 2.§ 1. De collectieve arbeidsovereenkomst inzake bijkomende |
Art. 2.§ 1. La convention collective de travail concernant des |
efforts supplémentaires en matière de formation comme visée dans | |
opleidingsinspanningen zoals bedoeld in het artikel 30, § 2, tweede | l'article 30, § 2, alinéa 2, de la loi susmentionnée, doit répondre |
lid van voormelde wet, moet voldoen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
a) ofwel de opleidingsinspanningen jaarlijks verhogen met minstens 0,1 | a) ou augmenter les efforts de formation chaque année d'au moins 0,1 |
procentpunten van de totale jaarlijkse loonmassa van het geheel van | points de pourcentage de la masse salariale totale annuelle des |
werkgevers die tot de sector behoren; | entreprises du secteur; |
b) ofwel voorzien in een jaarlijkse toename van de participatiegraad | |
aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten. | b) ou prévoir annuellement au moins de relever de 5 points de |
pourcentage le taux de participation à la formation. | |
De collectieve arbeidsovereenkomst dient aan te geven dat er een | La convention collective de travail doit indiquer qu'elle comporte un |
engagement wordt aangegaan met het oog op het realiseren van minstens | engagement en vue de réaliser au moins l'un des objectifs tels que |
één van de doelstellingen zoals bedoeld onder de punten a) en b) van | visés sous les points a) et b) de l'alinéa précédent et quelles |
het vorige lid en welke maatregelen er daartoe zullen worden genomen. | mesures seront prises à cette fin. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 kan de verhoging met 0,1 procentpunten | § 2. Pour l'application du § 1er, l'augmentation de 0,1 points de |
van de totale loonmassa van het tot de sector behorend geheel van | pourcentage de la masse salariale totale du groupe des employeurs |
werkgevers of kan de toename van de participatiegraad aan vorming en | |
opleiding met 5 procentpunten, inzonderheid het gevolg zijn van : | appartenant au secteur ou l'augmentation du taux de participation de 5 |
- de eventuele aanpassing van de bijdragen voor het sectorale | points de pourcentage à la formation peut en particulier être la |
opleidingsfonds; | conséquence de : |
- het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of | - l'adaptation éventuelle des cotisations en faveur du fonds sectoriel |
collectief; | de formation; |
- l'octroi d'un temps de formation par travailleur individuellement ou | |
collectivement; | |
- het aanbieden van en het ingaan op een vormingsaanbod buiten de | - l'offre et l'acceptation d'une offre de formation en dehors des |
werkuren; | heures de travail; |
- stelsels van collectieve opleidingsplanning via de ondernemingsraad. | - systèmes de planning de formation collective via le conseil d'entreprise. |
§ 3. De collectieve arbeidsovereenkomst moet aan de door de wet van 5 | § 3. La convention collective de travail doit répondre aux conditions |
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de | fixées par la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives |
paritaire comités, bepaalde voorwaarden beantwoorden. | de travail et les commissions paritaires. |
Art. 3.§ 1. De collectieve arbeidsovereenkomst inzake bijkomende |
Art. 3.§ 1er. La convention collective de travail concernant des |
opleidingsinspanningen moet op de griffie van de Algemene Directie | efforts supplémentaires en matière de formation doit être déposée au |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | greffe de la Direction générale des Relations collectives de travail |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg neergelegd worden, | du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au |
uiterlijk op 1 september van het jaar waarin de collectieve | plus tard le 1er septembre de l'année au cours de laquelle la |
arbeidsovereenkomst in werking treedt. | convention collective de travail entre en vigueur. |
§ 2. Vóór 1 juni van het jaar waarin de bijdrage verschuldigd kan | § 2. Avant le 1er juin de l'année où la cotisation peut être due, le |
zijn, maakt de directeur-generaal van de Algemene Directie Collectieve | directeur-général de la Direction générale des relations collectives |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Arbeid en Sociaal Overleg de lijst van sectoren die onvoldoende | sociale transmet la liste des secteurs qui réalisent des efforts |
opleidingsinspanningen realiseren, over aan de Nationale Arbeidsraad | insuffisants en matière de formation pour avis au Conseil national du |
en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven voor advies. | travail et au Conseil central de l'Economie. |
Uiterlijk op 30 september van het jaar waarin de bijdrage verschuldigd | Au plus tard le 30 septembre de l'année où la cotisation peut être |
kan zijn, maken de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het | due, le Conseil National du Travail et le Conseil central de |
Bedrijfsleven hun gezamenlijk advies over aan de Minister van Werk. | l'Economie transmettent leur avis commun au Ministre de l'Emploi. |
§ 3. Op basis van dit advies of, bij ontstentenis hiervan, na het | § 3. Sur base de cet avis ou, à défaut de celui-ci, après l'échéance |
verstrijken van de in § 2, tweede lid bedoelde termijn, stelt de | du délai visé au § 2, alinéa 2, le Ministre de l'Emploi établit, par |
Minister van Werk de definitieve lijst van de sectoren die onvoldoende | arrêté ministériel, la liste définitive des secteurs qui réalisent des |
opleidingsinspanningen realiseren, vast bij ministerieel besluit. | efforts insuffisants en matière de formation. |
Voormelde lijst wordt aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | La liste précitée est transmise à l'Office national de Sécurité |
overgemaakt uiterlijk op 15 oktober van het jaar waarin de bijdrage | sociale au plus tard le 15 octobre de l'année au cours de laquelle la |
verschuldigd kan zijn. | cotisation peut être due. |
§ 4. Het in §§ 2 en 3 bepaald begrip « sector » dient te worden | § 4. La notion de « secteur » visée au §§ 2 et 3 s'entend dans le sens |
begrepen in de zin van de definitie in artikel 30, § 2, de wet van 23 | de la définition visée à l'article 30, § 2, la loi du 23 décembre 2005 |
december 2005 betreffende het generatiepact. | relative au pacte de solidarité entre les générations. |
Art. 4.Op 1 januari 2009 treden in werking : |
Art. 4.Entrent en vigueur le 1er janvier 2009 : |
- artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
generatiepact; | solidarité entre les générations; |
- dit besluit. | - le présent arrêté. |
De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake bijkomende | Les conventions collectives de travail concernant des efforts |
opleidingsinspanningen die op de griffie van de Algemene Directie | supplémentaires en matière de formation qui sont déposées au greffe de |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | la Direction générale des relations collectives de travail du Service |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg worden neergelegd vanaf 1 | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, à partir du 1er |
januari 2007 en uiterlijk op 1 september van het jaar waarin de | janvier 2007 et au plus tard le 1er septembre de l'année en cours de |
collectieve arbeidsovereenkomst in werking treedt, worden geacht te | laquelle la convention collective de travail entre en vigueur, sont |
zijn neergelegd in overeenstemming met dit besluit. | présumées avoir été déposées, conformément au présent arrêté. |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Werk en Onze Minister bevoegd voor |
Art. 5.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et Notre |
Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2007. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. |