← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het reizigersvervoer over Staatsspoorwegen en over de vergunde spoorwegen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het reizigersvervoer over Staatsspoorwegen en over de vergunde spoorwegen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1895 portant règlement concernant les mesures à observer pour le transport de voyageurs sur les chemins de fer de l'Etat et les chemins de fer concédés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het reizigersvervoer over Staatsspoorwegen en over de vergunde spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1895 portant règlement concernant les mesures à observer pour le transport de voyageurs sur les chemins de fer de l'Etat et les chemins de fer concédés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en het | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
politiereglement op de spoorwegen; | police sur les chemins de fer; |
Gelet op de wet van 11 maart 1866 tot uitlegging van de artikelen 2 en | Vu la loi du 11 mars 1866 interprétative des articles 2 et 3 de la loi |
3 van de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en het | du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur |
politiereglement op de spoorwegen; | les chemins de fer; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 avril 1895 portant règlement concernant les |
voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het | |
reizigersvervoer over de spoorwegen, gewijzigd bij de koninklijke | mesures à observer pour le transport de voyageurs par chemin de fer, |
besluiten van 8 maart 1907, 18 oktober 1929, 3 maart 1930, 7 juli | modifié par les arrêtés royaux des 8 mars 1907, 18 octobre 1929, 3 |
1933, 6 juli 1936, 18 september 1939, de besluiten van de Regent van | mars 1930, 7 juillet 1933, 6 juillet 1936, 18 septembre 1939, les |
15 oktober 1946 en 9 februari 1948 en de koninklijke besluiten van 24 | arrêtés du Régent des 15 octobre 1946 et 9 février 1948 et les arrêtés |
november 1951, 10 februari 1953 en 27 april 1962, inzonderheid op | royaux des 24 novembre 1951, 10 février 1953 et 27 avril 1962, |
artikel 3; | notamment l'article 3; |
Gelet op het feit dat de Gewestregeringen bij het uitwerken van dit | Vu l'association des Gouvernements des Régions à l'élaboration du |
besluit betrokken werden; | présent arrêté; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het aantal gevallen van fysiek geweld op het | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le nombre d'actes |
perosneel van de NMBS in 2003 met 112 % gestegen is, en dat de cijfers | d'agression physique commis sur le personnel de la SNCB a augmenté de |
van 2004 ook zeer zorgwekkend zijn (+ 30 % in de eerste drie maanden); | 112 % en 2003, et que les chiffres de l'année 2004 sont aussi |
Gelet op het feit dat de Ministerraad op 30 april 2004 een principiële | |
beslissing genomen heeft om een oplossing te geven aan de evolutie van | |
de criminaliteit bij de spoorwegen op basis van nota's die op 30 maart | particulièrement préoccupants (+ 30 % durant les trois premiers mois); |
en 30 april 2004 werden neergelegd; | Vu le fait que le Conseil des Ministres du 30 avril 2004 a pris une |
Gelet op het feit dat ingevolge de beslissing van de Ministerraad van | décision de principe afin de trouver une solution à l'évolution de la |
30 april 2004 twee maatregelen dringend geïmplementeerd moeten worden, | criminalité au sein des chemins de fer, sur la base des notes qui ont été introduites le 30 mars et le 30 avril 2004; |
Vu le fait que deux mesures doivent être implémentées d'urgence, suite | |
namelijk : | à la décision du Conseil des ministres du 30 avril 2004, à savoir : |
- de toelating geven voor het gebruik van verdedigingsmiddelen; | - donner l'autorisation d'utiliser des moyens de défense; |
- controles door beëdigde agenten toe te laten op de perrons door de | - permettre des contrôles par des agents assermentés sur les quais par |
aanpassing van het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende | la modification de l'arrêté royal du 4 avril 1895 portant règlement |
voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het | concernant les mesures à observer pour le transport des voyageurs sur |
reizigersvervoer over Staatsspoorwegen en over de vergunde spoorwegen; | les chemins de fer de l'Etat et les chemins de fer concédés; |
Gelet op het feit dat de zeer ernstige evenementen van deze laatste | Vu le fait que les événements importants de ces derniers mois et |
maanden en de ongerustheid van het personeel van de spoorwegen een | l'inquiétude du personnel des chemins de fer exigent un traitement |
spoedige behandeling van dit dossier eisen; | d'urgence de ce dossier; |
Gelet op het advies n° 37.597/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 37.597/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2004, en |
augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 april 1895 |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 4 avril 1895 |
houdende voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het | portant règlement concernant les mesures à observer pour le transport |
reizigersvervoer over de spoorwegen, worden de woorden « of de | de voyageurs par chemin de fer les mots « ou de manifester l'intention |
bedoeling te kennen te geven in een trein te stappen » tussen de woorden « nemen » en « zonder » ingevoegd. | de monter dans un train » sont insérés entre les mots « train » et « sans ». |
Art. 2.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |