Koninklijk besluit tot regeling van de werking van de Commissie voor de pensioenen van de geïntegreerde politie | Arrêté royal organisant le fonctionnement de la Commission des pensions de la police intégrée |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
11 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van de werking van | 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal organisant le fonctionnement de la |
de Commissie voor de pensioenen van de geïntegreerde politie | Commission des pensions de la police intégrée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de | Vu la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la |
pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere | police intégrée et portant des dispositions particulières en matière |
bepalingen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 8, § 3; | de sécurité sociale, notamment l'article 8, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 september 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'afin d'assurer le plus vite |
het, om de effectieve werking van de Commissie voor de pensioenen van | possible le fonctionnement effectif de la Commission des pensions de |
de geïntegreerde politie opgericht door voormelde wet van 6 mei 2002 | la police intégrée instituée par la loi du 6 mai 2002 précitée qui |
die uitwerking heeft met ingang van 1 april 2001, zo snel mogelijk te | produit ses effets à partir du 1er avril 2001, il convient que les |
verzekeren, nodig is dat de leden van de commissie zo snel mogelijk | membres de cette commission puissent être désignés dans les plus brefs |
kunnen worden aangeduid, wat het noodzakelijk maakt dat dit besluit zo | délais, ce qui nécessite que le présent arrêté soit adopté au plus tôt; |
snel mogelijk wordt aangenomen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et des |
van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Pensions et de notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
a) « de wet » : de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds | a) « la loi » : la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des |
voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
bepalingen inzake sociale zekerheid; | particulières en matière de sécurité sociale; |
b) « de commissie » : de Commissie voor de pensioenen van de | b) « la commission » : la Commission des pensions de la police |
geïntegreerde politie bedoeld in artikel 8 van de wet; | intégrée visée à l'article 8 de la loi; |
c) « de Rijksdienst » : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | c) « l'Office » : l'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | administrations provinciales et locales; |
d) « de voorzorgsinstelling » : de instelling opgericht voor het | d) « l'institution de prévoyance » : l'institution créée pour |
voeren van het beheer over collectieve rust- en | pratiquer la gestion de fonds collectifs de pensions de retraite et de |
overlevingspensioenfondsen waarmee een plaatselijk bestuur een | survie avec laquelle une administration locale a conclu une convention |
overeenkomst heeft gesloten voor het verstrekken van de pensioenen van | pour le service des pensions des membres de son personnel pourvu d'une |
zijn vastbenoemde personeelsleden en van hun rechthebbenden; | nomination définitive et des ayants droit de ceux-ci; |
e) « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de pensioenen | e) « le Ministre » : le Ministre qui a les pensions dans ses |
behoren. | attributions. |
Art. 2.§ 1. De voorzitter en de leden van de commissie worden door de |
Art. 2.§ 1er. Le président et les membres de la commission sont |
Minister benoemd voor een mandaat van zes jaar. Dit mandaat is | nommés par le Ministre pour un mandat de six ans. Ce mandat peut être |
hernieuwbaar. | renouvelé. |
Het lid dat vóór het einde van zijn mandaat ophoudt deel uit te maken | Le membre qui cesse de faire partie de la commission avant |
van de commissie, wordt binnen de drie maanden vervangen. Het nieuwe | l'expiration de son mandat, est remplacé dans les trois mois. Le |
lid voltooit het mandaat van het lid dat hij vervangt. | nouveau membre achève le mandat de celui qu'il remplace. |
§ 2. De Minister benoemt voor ieder lid een vervanger volgens dezelfde | § 2. Le Ministre nomme pour chaque membre un suppléant selon les mêmes |
regels als die bepaald in § 1. | modalités que celles prévues au § 1er. |
Art. 3.De voorzitter roept de commissie bijeen telkens als daartoe |
Art. 3.Le président convoque la commission chaque fois qu'il y a lieu |
aanleiding bestaat en in principe eenmaal per trimester. De | et en principe une fois par trimestre. Les réunions de la commission |
vergaderingen van de commissie vinden plaats in de lokalen van de | se tiennent dans les locaux de l'Administration des pensions ou en |
Administratie der Pensioenen of op een andere plaats die de voorzitter kiest. | tout autre lieu choisi par le président. |
De commissie kan ook worden bijeengeroepen op verzoek van de Minister | La commission peut également être convoquée à la demande du Ministre |
of op verzoek van ten minste vijf leden. | ou à la demande de cinq membres au moins. |
Art. 4.In geval van afwezigheid of van verhindering van de voorzitter |
Art. 4.En cas d'absence ou d'empêchement du président, les séances |
worden de vergaderingen voorgezeten door het lid met de grootste | |
anciënniteit dat beurtelings wordt gekozen onder de leden van de | sont présidées par le membre le plus ancien choisi à tour de rôle |
Administratie der Pensioenen en de Rijksdienst. Als de anciënniteit | parmi les membres de l'Administration des pensions et de l'Office. A |
gelijk is, wordt aan het oudste lid de voorkeur gegeven. | ancienneté égale, le membre le plus âgé est préféré. |
Art. 5.De commissie kan enkel beraadslagen en de in artikel 8, § 1, |
Art. 5.La commission ne peut délibérer et rendre les avis visés à |
van de wet bedoelde adviezen uitbrengen als ten minste de helft van de | l'article 8, § 1er, de la loi que si au moins la moitié des membres |
leden aanwezig is en ten minste twee leden bedoeld in a), b) of c), | est présente et qu'au moins deux membres visés aux a), b) ou c), deux |
twee leden bedoeld in e), een lid bedoeld in f), g) of h) en een lid | membres visés au e), un membre visé aux f), g) ou h) et un membre visé |
bedoeld in i) van artikel 8, § 2, tweede lid van de wet. De voorzitter | au i) de l'article 8, § 2, alinéa 2 de la loi, sont présents. Le |
en de leden van de commissie zijn allen stemgerechtigd. Bij staking | président et les membres de la commission ont tous voix délibérative. |
van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | En cas de parité de voix, la voix du président est prépondérante. |
Indien de commissie, omwille van het vereiste quorum, niet geldig | Si, faute du quorum requis, la commission n'a pas pu valablement |
heeft kunnen beraadslagen, roept de voorzitter de commissie opnieuw | délibérer, le Président convoque à nouveau la commission pour une |
bijeen voor een nieuwe vergadering die niet mag plaatsvinden minder | nouvelle réunion qui ne peut avoir lieu moins de cinq jours ouvrables |
dan vijf werkdagen na de eerste vergadering. In dat geval kan de | après la première réunion. Dans ce cas, la Commission peut délibérer |
commissie beraadslagen en de in artikel 8, § 1, van de wet bedoelde | et rendre les avis visés à l'article 8, § 1er, de la loi si au moins |
adviezen uitbrengen als ten minste een derde van de leden aanwezig is. | un tiers des membres est présent. |
Art. 6.De commissie kan werkgroepen oprichten om bepaalde specifieke |
Art. 6.La commission peut constituer des groupes de travail en vue |
problemen te bestuderen in verband met materies waarvoor zij bevoegd | d'étudier certains problèmes particuliers ayant trait aux matières |
is. De deelnemers aan deze werkgroepen worden door de commissie | relevant de sa compétence. Les participants à ces groupes de travail |
aangeduid. | sont désignés par la commission. |
Art. 7.Met toestemming van de voorzitter mogen de leden van de |
Art. 7.Avec l'accord du président, les membres de la commission |
commissie zich door technici laten bij staan. | peuvent se faire assister par des techniciens. |
Art. 8.Het administratief secretariaat van de commissie wordt |
Art. 8.Le secrétariat administratif de la commission est assuré par |
verzekerd door de Administratie der Pensioenen. | l'Administration des pensions. |
Art. 9.De Rijksdienst, de Administratie der Pensioenen, de |
Art. 9.L'Office, l'Administration des pensions, les institutions de |
voorzorgsinstellingen alsook de diensten die de wedden uitbetalen van | prévoyance ainsi que les services qui paient les traitements des |
de personeelsleden van de federale politie en van de lokale politie, | membres du personnel de la police fédérale et de la police locale sont |
zijn verplicht aan de commissie alle in hun gegevensbank opgeslagen | tenus de communiquer à la commission toutes les données, contenues |
gegevens mee te delen die nodig zijn voor het uitvoeren van de studies | dans leurs banques de données, qui sont nécessaires à la réalisation |
die de commissie wil uitvoeren. | des études que la commission veut effectuer. |
Art. 10.Om de uitvoering van de in artikel 9 bedoelde studies |
Art. 10.Afin de permettre la réalisation des études visées à |
mogelijk te maken kan de commissie zich laten bijstaan door | l'article 9, la commission peut se faire assister par des membres du |
personeelsleden van de Rijksdienst, de Administratie der Pensioenen of | personnel de l'Office, de l'Administration des pensions ou des |
de voorzorgsinstellingen. | institutions de prévoyance. |
Art. 11.Wat de zitpenningen en de verblijfs- en |
Art. 11.Le président, les membres de la commission ainsi que leurs |
verplaatsingsvergoedingen betreft, zijn op de voorzitter, de | suppléants bénéficient des dispositions en vigueur pour les membres du |
commissieleden en hun vervangers de bepalingen toepasselijk die van | comité de gestion de l'Office en ce qui concerne les jetons de |
kracht zijn op de leden van het Beheerscomité van de Rijksdienst. | présence et les frais de séjour et de déplacement. |
Art. 12.De administratiekosten van de commissie alsook de kosten die |
Art. 12.Les frais d'administration de la commission ainsi que les |
voortvloeien uit de aan het in artikel 10 bedoelde personeel opgelegde | frais résultant des missions qui sont confiées au personnel visé à |
opdrachten, zijn ten laste van het Fonds voor de pensioenen van de | l'article 10, sont à charge du Fonds des pensions de la police |
geïntegreerde politie. | intégrée. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 14.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met |
Art. 14.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |