← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Zaventem |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis , vervangen bij de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacée par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het meerjarig investeringsplan 2001-2012 van de NMBS gehecht | Vu le plan d'investissement pluriannuel 2001-2012 de la SNCB annexé à |
aan de wet van 22 maart 2002 houdende instemming met het | la loi du 22 mars 2002 portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001 tussen de Federale Staat, het | du 11 octobre 2001 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, |
Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | wallonne et de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de aanleg van een bijkomende verbindingsbocht vanaf de | Considérant que l'établissement d'une courbe de raccordement |
spoorlijn 36, komende uit de richting Leuven, en de spoorlijn 36C | supplémentaire entre la ligne 36, venant de la direction de Louvain, |
nodig is teneinde een rechtstreekse spoorverbinding te bekomen tussen | et la ligne 36C est nécessaire afin d'obtenir une liaison ferroviaire |
Leuven en de luchthaven te Zaventem; | directe entre Louvain et l'aéroport de Zaventem; |
Overwegende dat een rechtstreekse spoorverbinding een gunstig gevolg | Considérant qu'une liaison ferroviaire directe a un effet favorable en |
heeft voor de reistijd tussen de stations ten oosten van Brussel, | ce qui concerne le temps de parcours entre les gares situées à l'est |
namelijk op de lijnen 35 en 36 en de luchthaven; | de Bruxelles, notamment sur les lignes 35 et 36 et l'aéroport; |
Overwegende dat een snelle IC-verbinding over deze verbindingsbocht te | Considérant qu'une liaison IC-rapide, par cette courbe de raccordement |
Zaventem de bediening van de Luchthaven Brussel-Nationaal ten goede | à Zaventem, est avantageuse pour la desserte de l'Aéroport de |
komt; | Bruxelles-National; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. L36C1-11.1 | Considérant que la prise de possession des parcelles, mentionnées au |
aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente | plan n° L36C1-11.1 et situées sur le territoire de la commune de |
Zaventem nodig is voor de aanleg van bewuste verbindingsbocht; | Zaventem est nécessaire pour l'établissement de cette courbe de |
Overwegende dat het technisch aangewezen is deze verbindingsbocht te | raccordement; Considérant que d'un point de vue technique il est indiqué de réaliser |
realiseren tegelijkertijd met de werken op de spoorlijn 36 waar voor | cette courbe de raccordement simultanément aux travaux sur la ligne 36 |
het ogenblik de verbinding tussen Brussel en Leuven op vier sporen | où, actuellement, la liaison entre Bruxelles et Louvain est portée à |
wordt gebracht; | quatre voies; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van een |
Article 1er.L'utilité publique exige pour l'établissement d'une |
verbindingsbocht tussen de spoorlijn 36 en de spoorlijn 36C, de | courbe de raccordement entre la ligne 36 et la ligne 36C, la prise de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied | possession immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la |
van de gemeente Zaventem en opgenomen in het plan nr L36C1-11.1, | commune de Zaventem et reprises au plan n° L36C1-11.1, annexé au |
gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 11 OKTOBER 2002 - ANNEXE A | BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 11 OKTOBER 2002 - ANNEXE A |
L'ARRETE ROYAL DU 11OCTOBRE 2002 | L'ARRETE ROYAL DU 11OCTOBRE 2002 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |