← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 11 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié |
§ 1, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; | par la loi du 7 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé |
bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen | et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux agents |
de risico's van chemische agentia op het werk; | chimiques sur le lieu de travail; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au |
het werk gegeven op 12 april 2002; | travail, donné le 12 avril 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het met | Vu l'urgence motivée par l'avis motivé de la Commission des |
redenen omkleed advies van de Commissie van de Europese Gemeenschappen | Communautés européennes qui invite l'Etat belge à prendre les mesures |
waarbij de Belgische Staat verzocht wordt om de nodige maatregelen te | requises pour se conformer à l'avis précité dans le délai de deux mois |
nemen om aan voormeld advies te voldoen binnen een termijn van twee | |
maanden met ingang van 26 juni 2002 en het derhalve dringend | à compter du 26 juin 2002 et qu'il est dès lors urgent de prendre sans |
noodzakelijk is zonder uitstel de nodige maatregelen te nemen om te | délai les mesures nécessaires afin d'éviter que la responsabilité de |
vermijden dat de aansprakelijkheid van de Belgische Staat in het | l'Etat belge soit mise en cause; |
gedrang komt; | |
Gelet op het advies 34.057/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 34.057/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2002, en |
augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is de omzetting in Belgisch recht van de |
Article 1er.Le présent arrêté est la transposition en droit belge de |
Richtlijn 2000/39/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen | la Directive 2000/39/CE de la Commission des Communautés européennes |
van 8 juni 2000 tot vaststelling van een eerste lijst van indicatieve | du 8 juin 2000 relative à l'établissement d'une première liste de |
grenswaarden voor beroepsmatige blootstelling ter uitvoering van | valeurs limites d'exposition professionnelle de caractère indicatif en |
Richtlijn 98/24/EG van de Raad betreffende de bescherming van de | application de la Directive 98/24/CE du conseil concernant la |
gezondheid en de veiligheid van werknemers tegen risico's van | protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les |
chemische agentia op het werk. | risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail. |
Art. 2.Het punt A. « Lijst van de grenswaarden voor blootstelling aan |
Art. 2.Le point A. « Liste de valeurs limites d'exposition aux agents |
chemische agentia » van bijlage I « Grenswaarden voor beroepsmatige | chimiques. » de l'annexe Ire « Valeurs limites d'exposition |
blootstelling » van het koninklijk besluit 11 maart 2002 betreffende | professionnelle » de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la |
de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers | protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les |
tegen de risico's van chemische agentia op het werk wordt vervangen | risques liés aux agents chimiques sur le lieu de travail est remplacé |
door de bijlage bij dit besluit. | par l'annexe du présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2002. |
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 oktober 2002. | ALBERT Par le Roi : La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Annexe Pour la consultation du tableau, voir image (1) Einecs : European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances. (2) CAS : Chemical Abstracts Service Registry Number. (3) Mesurées ou calculées en fonction d'une periode de référence correspondant à une moyenne pondérée dans le temps sur huit heures. (4) Valeur limite d'exposition au-delà de laquelle il ne peut pas y avoir d'exposition et qui, sauf indication contraire, se rapporte à une période de quinze minutes. (5) ppm : parties par million par volume d'air (ml/m3). (6) mg/m3 = milligrammes par mètre cube d'air à 20 °C et 101,3 KPa. (7) Clasification additionnelle : - la mention « A » signifie que l'agent libère un gaz ou une vapeur qui n'ont en eux-mêmes aucun effet physiologique mais peuvent diminuer le taux d'oxygène dans l'air. Lorsque le taux d'oxygène descend en dessous de 17-18 % (vol/vol) le manque d'oxygène provoque des suffocations qu'aucun symptôme préalable n'annonce. - la mention « C » signifie que l'agent en question relève du champ d'application de l'arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes et mutagènes au travail. - la mention « D » signifie que la résorption de l'agent, via la peau, les muqueuses ou les yeux, constitue une partie importante de l'exposition totale. Cette résorption peut se faire tant par contact direct que par présence de l'agent dans l'air. - la mention « F » signifie que l'exposition à l'agent en question se fait sous forme de fibres. Par fibre on entend toute particule d'une longueur supérieure à 5um, d'un diamètre inférieur à 3 um et dont le rapport longueur/diamètre est supérieur à 3. Par dérogation aux unités de concentration mentionnées (mg/m3) la concentration en fibres est exprimée en nombre de fibres par mètre cube. - la mention « M » indique que lors d'une exposition supérieure à la valeur limite, des irritations apparaissent ou un danger d'intoxication aigüe existe. Le procédé de travail doit être conçu de telle façon que l'exposition ne dépasse jamais la valeur limite. Lors des mesurages, la période d'échantillonnage doit être aussi courte que possible afin de pouvoir effectuer des mesurages fiables. Le résultat des mesurages est calculé en fonction de la période d'échantillonnage. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. |
Koninklijk besluit van 11 maart 2002 Belgisch Staatsblad van 14 maart | Arrêté royal du 11 mars 2002 Moniteur belge du 14 mars 2002. |
2002. |