Koninklijk besluit tot organisatie van kynologenhulpverleningsteams | Arrêté royal portant organisation d'équipes de secours cynophiles |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
11 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot organisatie van | 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant organisation d'équipes de |
kynologenhulpverleningsteams | secours cynophiles |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
voor te leggen aan Uwe Majesteit, strekt ertoe de | signature de Votre Majesté vise à organiser les équipes de secours |
kynologenhulpverleningsteams te organiseren, waarvan de hoofdopdracht | cynophiles, dont la mission principale est la recherche et le |
voornamelijk bestaat uit het opsporen en redden van onder puin | sauvetage de personnes ensevelies sous des décombres à la suite |
bedolven personen, naar aanleiding van een instorting, een | d'événements tels qu'un éboulement, une explosion, un effondrement de |
ontploffing, een instorting van een gebouw, een aardbeving. Zij moeten | bâtiment, un tremblement de terre. Elles sont chargées d'intervenir en |
Belgique et à l'étranger. | |
interveniëren in België en in het buitenland. | Lors d'interventions à l'étranger et notamment en 1999, lors des |
Tijdens interventies in het buitenland en met name in 1999, bij de | tremblements de terre en Turquie, de réelles lacunes ont été |
aardbevingen in Turkije, werden ware gebreken vastgesteld in het | constatées dans la gestion et la coordination des équipes de |
beheer en de coördinatie van de van honden vergezelde Belgische reddingsploegen. Momenteel bestaan er, verspreid over verschillende brandweerdiensten en eenheden van de Civiele Bescherming, « hondenbrigades ». Hun organisatie beantwoordt niet aan de behoeften : hun opleiding is noch georganiseerd, noch officieel erkend; er bestaat geen enkele coördinatie tussen de verschillende teams; de overheden die een beroep zouden kunnen doen op hen, zijn vaak niet op de hoogte van hun bestaan en de 100-centra beschikken niet over instructies die hen de mogelijkheid bieden een beroep te doen op die teams. De in dit besluit opgenomen bepalingen moeten deze gebreken oplossen door de kynologenhulpverleningsteams op te richten en te organiseren en ze operationeel en efficiënt te maken. De Raad van State heeft enkele opmerkingen geformuleerd waarop hieronder geantwoord wordt. Eerste opmerking Naast het opsporen van bedolven personen, bepaalt artikel 1, tweede lid, van het besluit, eveneens dat de kynologenhulpverleningsteams, op verzoek van de politiële of gerechtelijke overheden, belast kunnen worden met het opsporen van vermiste personen wier fysieke integriteit bedreigd zou kunnen zijn. De Raad van State vraagt zich af of er een wettelijke basis bestaat die de Koning de mogelijkheid zou geven deze opdrachten toe te vertrouwen aan de openbare brandweerdiensten en aan de operationele eenheden van de Civiele Bescherming, in het kader van een gerechtelijke inlichting of een gerechtelijk onderzoek. Ik kan niet akkoord gaan met deze opmerking omwille van de volgende reden. De opsporing van vermiste personen maakt deel uit van de algemene hulpopdracht aan personen, aangezien de civiele bescherming, zoals | sauveteurs belges, accompagnés de chiens. Actuellement, il existe, disséminées dans plusieurs centres d'incendie et unités de la Protection civile, des « brigades canines ». Leur organisation ne répond pas aux besoins : leur formation n'est ni organisée, ni reconnue officiellement; aucune coordination n'existe entre les différentes équipes; leur existence est souvent ignorée des autorités qui pourraient faire appel à elles et les centres 100 ne disposent d'aucune instruction leur permettant d'y faire appel. Les dispositions prévues dans le présent arrêté sont de nature à combler ces lacunes en créant et organisant les équipes de secours cynophiles de manière à les rendre opérationnelles et efficaces. Le Conseil d'Etat a formulé certaines remarques auxquelles il est répondu ci-après. Première remarque Outre la recherche de personnes ensevelies, l'arrêté prévoit également en son article 1er, alinéa 2, que les équipes des secours cynophiles peuvent être chargées, à la demande des autorités de police ou judiciaires, de la recherche de personnes disparues dont l'intégrité physique pourrait être menacée. Le Conseil d'Etat se demande s'il existe une base légale qui permettrait au Roi de confier ces missions aux services publics d'incendie et aux unités opérationnelles de la Protection civile, dans le contexte d'une information ou d'une instruction judiciaire. Je ne puis me rallier à cette remarque pour le motif suivant. La recherche de personnes disparues participe de la mission générale de secours aux personnes, puisque la Protection civile telle qu'elle |
bepaald in artikel 1 van de wet van 31 december 1963, alle civiele | est définie à l'article 1er de la loi du 31 décembre 1963, comprend |
maatregelen en middelen omvat die moeten dienen om de bescherming en | l'ensemble des mesures et des moyens civils destinés à assurer la |
het voortbestaan van de bevolking te verzekeren. | protection et la survie de la population. |
Zowel de Civiele Bescherming als de openbare brandweerdiensten werken | Au demeurant, tant la Protection civile que les services publics |
trouwens bij verschillende gelegenheden samen met de politiediensten. | d'incendie collaborent avec les services de police en de multiples |
Dit is onder andere het geval bij verkeersongevallen, stakingen in de | occasions. C'est, entre autres, le cas lors d'accidents de roulage, de |
gevangenissen of belangrijke sportmanifestaties. Dit was ook het geval | grèves dans les prisons ou d'importantes manifestations sportives. Ce |
bij de verdwijning van Julie en Melissa. | fut également le cas lors de la disparition de Julie et Melissa. |
De Raad van State geeft aan deze opdracht een draagwijdte die ze niet | Le Conseil d'Etat assigne à cette mission une portée qu'elle n'a pas. |
heeft. In al deze gevallen handelt elke dienst immers enkel in het | En effet, dans tous ces cas, chaque service agit dans le seul cadre de |
kader van zijn bevoegdheden. De niet-politionele hulpdiensten dragen | ses compétences. Les services de secours non policiers ne concourent |
niet bij tot het opsporen van de inbreuken, maar bieden louter een | pas à la recherche des infractions mais apportent simplement un |
logistieke ondersteuning met de gepaste middelen bij operaties van | support logistique avec les moyens adéquats lors des opérations de |
opsporing van vermiste personen. | recherche des personnes disparues. |
Bijgevolg wordt er voorgesteld de wet van 31 december 1963 niet te | Par conséquent, il est proposé de ne pas modifier la loi du 31 |
wijzigen. | décembre 1963. |
Tweede opmerking | Deuxième remarque |
De Raad van State merkt op dat de deelname van een personeelslid van | Le Conseil d'Etat fait remarquer que la participation d'un agent des |
de brandweerdiensten of van de Civiele Bescherming aan één van de | services d'incendie ou de la Protection civile à une des équipes de |
kynologenhulpverleningsteams gevolgen zal hebben voor de organisatie | secours cynophiles aura des répercussions sur l'organisation du |
van de dienst waartoe het behoort. Hij suggereert dit type opdracht op | service auquel il appartient. Il suggère d'inclure ce type de mission |
te nemen in de koninklijke besluiten van 11 maart 1954 houdende | dans les arrêtés royaux du 11 mars 1954 portant statut du corps de |
statuut van het korps burgerlijke bescherming en van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand. Ik kan niet akkoord gaan met deze opmerking omwille van de volgende redenen. Er dient opgemerkt te worden dat leden van de niet-politionele hulpdiensten reeds vandaag deelnemen aan dit soort opdrachten, zonder dat de diensten waartoe zij behoren, ontregeld worden. Deze teams bestaan in de meeste gevallen immers uit vrijwillig personeel. Zij interveniëren slechts en zullen slechts interveniëren op een punctuele manier en voor een beperkte duur. | protection civile et du 8 novembre 1967 portant en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie. Je ne puis me rallier à cette proposition pour les motifs suivants. Il y a lieu de faire observer qu'aujourd'hui déjà, des membres des services de secours non policiers participent à des missions de l'espèce sans que les services auxquels ils appartiennent n'en soient désorganisés. Ces équipes sont, en effet, dans la grande majorité des cas, composées de personnel volontaire. Elles n'interviennent et n'interviendront que de manière ponctuelle et pour une durée limitée dans le temps. |
Bovendien bepaalt artikel 33 van het besluit dat de Minister die | En outre, l'article 33 de l'arrêté prévoit que le Ministre ayant |
bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, de procedure voor het inzetten van de kynologenhulpverleningsteams zal vastleggen. Hierbij zal hij instaan voor de formalisering van de maatregelen die momenteel van kracht zijn en die er juist toe strekken de diensten waaruit de hondengeleiders komen, niet te ontregelen. Er dient in ieder geval opgemerkt te worden dat de bovenvermelde besluiten geen enkele bepaling bevatten betreffende de opdrachten van zowel het vrijwillige als het beroepspersoneel van de Civiele Bescherming. Bijgevolg is er geen reden om enkel de te vervullen opdracht door de kynologenhulpverleningsteams in deze reglementeringen op te nemen. Derde opmerking | l'Intérieur dans ses attributions, fixera la procédure de mise en oeuvre des équipes de secours cynophiles. A cette occasion, il veillera à formaliser les mesures actuellement en vigueur qui veillent précisément à ne pas désorganiser les services dont les maîtres-chiens sont issus. En tout état de cause, il convient de faire remarquer que les arrêtés susvisés ne contiennent aucune disposition relative aux missions qui incombent, tant au personnel volontaire qu'au personnel professionnel de la Protection civile. Il n'y a, partant, pas de motif d'inclure dans ces réglementations, uniquement la mission à accomplir par les équipes de secours cynophiles. Troisième remarque |
De artikelen 4 tot 14 van dit besluit leggen de bepalingen vast | Les articles 4 à 14 du présent arrêté fixent les dispositions |
betreffende de opleiding en het getuigschrift van de hulphondengeleider. | concernant la formation et le certificat de maître-chien de secours. |
De Raad van State merkt op dat de opleiding van de | Le Conseil d'Etat observe que la formation des candidats |
kandidaten-hondengeleiders niet wordt opgenomen in het koninklijk | |
besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra | maîtres-chiens n'est pas reprise dans l'arrêté royal du 4 octobre 1985 |
voor de brandweer en dat ze erin zou moeten worden vermeld. | relatif aux centres provinciaux de formation pour les services |
Ik kan niet akkoord gaan met deze opmerking omwille van de volgende | d'incendie et qu'il y aurait lieu de l'y inclure. |
reden. | Je ne puis me rallier à cette remarque pour le motif suivant. |
De Raad van State heeft het koninklijk besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de brevetten en de loopbaan van de leden van de brandweer uit het oog verloren, waarbij in artikel 1 de verschillende opleidingen die de provinciale centra zouden kunnen organiseren, worden opgesomd. Hieronder valt elke bijzondere opleiding die georganiseerd wordt op verzoek van de Minister van Binnenlandse Zaken. A fortiori mag Uwe majesteit dit soort opleiding eveneens organiseren. Om een vormenparallellisme te garanderen, stelt het besluit voortaan dat de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken de opleiding zal organiseren. Hij zal bijgevolg de bevoegde organismen aanwijzen om de opleiding van de kynologenhulpverleningsteams en de instructeurs in | Le Conseil d'Etat a perdu de vue l'arrêté royal du 19 mars 1997 relatif à la formation, aux brevets et à la carrière des membres des services d'incendie qui énumère, en son article 1er, les différentes formations que les centres provinciaux peuvent être amenés à organiser. Parmi celles-ci, figure toute formation particulière organisée à la demande du Ministre de l'Intérieur. A fortiori, Votre Majesté peut-Elle également organiser ce type de formation. Toutefois, pour assurer un parallélisme des formes, l'arrêté dispose désormais que le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions organisera la formation. C'est, dès lors, lui qui désignera les organismes compétents pour assurer la formation des équipes cynophiles |
de kynologenhulpverlening te verzekeren. De artikelen 2, 4, 5, 6, 7, | et des instructeurs en secours cynophiles. Les articles 2, 4, 5, 6, 7, |
8, 10, 17, 21, 22, 23, 37 en 39 van het ontwerp worden aangepast om | 8, 10, 17, 21, 22, 23, 37 et 39 du projet ont été adaptés pour tenir |
met deze wijziging rekening te houden. | compte de cette modification. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister, | Le Ministre, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
ADVIES 33.721/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING | AVIS 33.721/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre de | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 24 | vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 24 juin 2002, |
juni 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen | |
een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un |
ontwerp van koninklijk besluit « tot organisatie van | projet d'arrêté royal « portant organisation d'équipes de secours |
kynologenhulpverleningsteams », heeft op 19 augustus 2002 het volgende | cynophiles », a donné le 19 août 2002 l'avis suivant : |
advies gegeven : | |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
1. Bij het ontwerp van koninklijk besluit worden hulpteams met honden | 1. Le projet d'arrêté royal organise les équipes de secours cynophiles |
opgericht die hun medewerking zullen verlenen, enerzijds in het kader | qui interviendront, d'une part, dans le cadre de la recherche et du |
van het opsporen en redden van bedolven personen, en anderzijds in het | sauvetage de personnes ensevelies et, d'autre part, dans la recherche |
raam van het opsporen van vermiste personen op verzoek van politiële | de personnes disparues à la demande des autorités judiciaires ou de la |
en gerechtelijke autoriteiten. Die teams zullen bestaan uit | police. Ces équipes seront composées d'un maître-chien ainsi que d'un |
hondengeleiders en een hond, die beide een voorafgaande opleiding hebben genoten. | chien, tous les deux ayant reçu au préalable une formation appropriée. |
Volgens artikel 3 van het ontwerp maakt de hondengeleider deel uit van | Selon l'article 3 du projet, le maître-chien fait partie soit d'un |
een openbare brandweerdienst, van een operationele eenheid van de | service public d'incendie, soit d'une unité opérationnelle de la |
Civiele Bescherming of van geen van beide diensten, maar in dat geval | Protection civile ou encore ne fait pas partie de ces services mais a |
moet hij met het Ministerie van Binnenlandse Zaken een overeenkomst | conclu avec le Ministère de l'Intérieur une convention lui permettant |
hebben gesloten op grond waarvan hij in die hoedanigheid kan optreden. | d'agir en cette qualité. |
Bij het ontwerp wordt voorts de functie ingesteld van coördinator van | Le projet crée également la fonction de « coordinateur des opérations |
hulpoperaties met honden, welke coördinator krachtens artikel 30 | de secours cynophiles » qui, en vertu de l'article 30, est chargé de |
belast is met het leiden van de hulpteams met honden tijdens | diriger les équipes de secours cynophiles lors des interventions et de |
interventies en het technisch adviseren van de chef van de | conseiller techniquement le chef des opérations de secours présent sur |
hulpoperaties die aanwezig is op de plaats van de interventie. Die | les lieux d'intervention. Ce coordinateur appartient soit à un service |
coördinator behoort tot een openbare brandweerdienst of tot een | public d'incendie soit à une unité opérationnelle de la Protection |
operationele eenheid van de Civiele Bescherming (artikel 31, 2°, van het ontwerp). | civile (article 31, 2°, du projet). |
Die hulpteams zullen dus op verzoek van de politiële of gerechtelijke | Ces équipes de secours pourront donc intervenir lors de recherche de |
autoriteiten ingeschakeld kunnen worden bij het opsporen van vermiste | personnes disparues à la demande des autorités de police ou des |
personen. Aangezien die interventies plaatsvinden in het kader van een | autorités judiciaires. Dès lors que ces interventions prennent place |
opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek, rijzen vragen in | dans le contexte d'une information ou d'une instruction judiciaire, il |
verband met de rechtsgrond op basis waarvan de Koning die nieuwe taken | est permis de s'interroger sur la base légale qui permettrait au Roi |
aan de openbare brandweerdiensten en de operationele eenheden van de | de confier ces nouvelles missions aux services d'incendie et aux |
Civiele Bescherming zou kunnen opdragen. | unités opérationnelles de la Protection civile. |
In de aanhef van het ontworpen besluit wordt verwezen naar artikel 2 | Le préambule de l'arrêté en projet se fonde sur l'article 2 de la loi |
van de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele Bescherming, | du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, lequel dispose notamment |
welk artikel onder meer de volgende bepalingen bevat : | |
« De koning stelt de inzake civiele bescherming te nemen maatregelen | |
vast. | que : |
Hij kan namelijk een programma van maatregelen tot civiele bescherming | « Le Roi arrête les mesures à prendre en matière de Protection civile. |
opmaken dat moet worden toegepast door iedere inwoner, door de (door) | Il peut notamment établir un programme de mesures de protection civile |
Hem aangewezen openbare diensten en door ieder privaat of openbaar | à appliquer par chaque habitant, par les services publics qu'il |
lichaam of instelling van openbaar nut. » | désigne et par tout organisme privé, public ou d'utilité publique. » |
In artikel 1 van diezelfde wet wordt de civiele bescherming | Quant à l'article 1er de la même loi, il définit la protection civile |
gedefinieerd als : | comme comprennant : |
« alle civiele maatregelen en middelen die moeten dienen om de | « l'ensemble des mesures et des moyens civils destinés à assurer la |
bescherming en het voorbestaan van de bevolking te verzekeren, en om | protection et la survie de la population, ainsi que la sauvegarde du |
's lands pratrimonium te vrijwaren in geval van gewapend conflict. Zij | |
heeft ook tot doel bij rampspoedige gebeurtenissen, catastrofen en | patrimoine national en cas de conflit armé. Elle a également pour |
schadegevallen, te allen tijde personen bij te staan en goederen te | objet de secourir les personnes et de protéger les biens en tout temps |
beschermen. » | lors d'événements calamiteux, de catastrophes et sinistres. » |
In het licht van die definitie laat het zich niet aanzien dat de | Au vu de cette définition, il n'apparaît pas que la Protection civile |
Civiele Bescherming krachtens de wet taken op zich kan nemen die | puisse, en vertu de la loi, assumer des missions liées aux enquêtes |
verband houden met enquêtes gevoerd door het gerecht of de politie. | judiciaires ou de police. |
Dezelfde redenering gaat op voor de openbare brandweerdiensten. | Le même raisonnement vaut pour les services publics d'incendie. |
Zoals de gemachtigde van de minister heeft uitgelegd, beschikte de | Ainsi que l'a expliqué le délégué du ministre, jusqu'il y a peu, la |
rijkswacht tot voor kort over een hondenbrigade, die ermee belast was | gendarmerie disposait d'une brigade canine chargée de la recherche de |
in het kader van politie-enquêtes vermiste personen op te sporen. | personnes disparues dans le cadre d'enquêtes de police. Toutefois, |
Sedert de hervorming van de politiediensten beschikt die hondenbrigade | depuis la réforme des polices, cette brigade canine ne dispose plus |
evenwel niet meer over voldoende personeel om die taken uit te voeren. | d'assez de personnel pour assumer ces missions. Par ailleurs, dans la |
In feite zijn er binnen bepaalde operationele eenheden van de Civiele | pratique, il existe déjà au sein de certaines unités opérationnelles |
Bescherming en van de brandweerdiensten hondengeleiders die bereid | de la Protection Civile et des services d'incendie, des maîtres-chiens |
gevonden zijn hun medewerking te verlenen aan de politiediensten, | qui ont été amenés à fournir leur collaboration aux services de police |
hoewel die interventies bij geen enkele wet- of verordeningstekst | mais sans que ces interventions se soient organisées par un texte |
geregeld zijn. | légal ou réglementaire. |
Vanuit het oogpunt van de bestaande rechtsordening kan dit ontwerp van | Du point de vue de l'ordonnancement juridique existant, le projet |
koninklijk besluit niet volstaan als rechtsgrond voor die | d'arrêté royal ne peut suffire à procurer un fondement légal à ces |
interventies. De voormelde wet van 31 december 1963 dient te worden | interventions. Une modification de la loi du 31 décembre 1963, |
gewijzigd teneinde de nieuwe taken van de Civiele Bescherming en van | précitée, s'impose afin de spécifier les nouvelles missions de la |
de brandweerdiensten te specificeren. | Protection civile et des services d'incendie. |
In afwachting van die wetswijziging moet het ontwerpbesluit bijgevolg | Le projet d'arrêté doit en conséquence, en attendant cette |
grondig worden herzien wat dit punt betreft en mag daarin alleen | modification législative, être fondamentalement revu sur ce point et |
geregeld worden hoe hulpteams met honden taken kunnen uitvoeren naar | se limiter à l'organisation des équipes de secours cynophiles dans le |
aanleiding van het redden van bedolven personen. | cadre des missions de sauvetage de personnes ensevelies. |
2. In het ontwerp wordt evenmin ingegaan op de integratie van die | 2. Le projet est également silencieux sur l'intégration de ces équipes |
hulpteams met honden in de openbare brandweerdiensten of de | de secours cynophiles au sein même des services publics d'incendie ou |
operationele eenheden van de Civiele Bescherming. | des unités opérationnelles de la Protection civile. |
De aanwezigheid van die teams zal onvermijdelijk gevolgen hebben voor | La présence de ces équipes va inévitablement avoir des répercussions |
de interne organisatie van die diensten, inzonderheid wat de | sur l'organisation interne de ces services notamment quant à la |
beschikbaarheid betreft, bijvoorbeeld wanneer een brandweerman | disponibilité, par exemple, d'un pompier qui, par ailleurs, sera |
eveneens hondengeleider is. | également maître-chien. |
De afdeling wetgeving ziet niet in waarom de oprichting van die | La section de législation n'aperçoit pas pour quelle raison la |
hulpteams niet blijkt uit enerzijds, het koninklijk besluit van 11 | création de ces équipes de secours n'apparaît pas, d'une part, au sein |
maart 1954 houdende statuut van het korps burgerlijke bescherming en, | de l'arrêté royal du 11 mars 1954 portant le statut du corps de |
anderzijds, het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor | Protection civile et, d'autre part, au sein de l'arrêté royal du 8 |
de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke | novembre 1967 portant en temps de paix, organisation des services |
brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van | communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas |
brand, aangezien die hulpteams met honden niet over een eigen | d'incendie dès lors que ces équipes de secours cynophiles ne |
structuur zullen beschikken. | bénéficieront pas d'une structure propre. |
De gemachtigde van de minister heeft beaamd dat de voormelde | Comme en a convenu le délégué du ministre, il convient de modifier les |
koninklijk besluiten gewijzigd moeten worden opdat duidelijk | arrêtés royaux précités afin de spécifier clairement que les services |
gespecificeerd wordt dat brandweerdiensten en operationele eenheden | d'incendie et les unités opérationnelles de la Protection Civile |
van de Civiele Bescherming eveneens soortgelijke taken op zich nemen. | assument également des missions de ce type. |
3. De provinciale opleidingscentra van de brandweer worden belast met | 3. Ce sont les centres provinciaux de formation pour les services |
d'incendie qui sont chargés de la formation théorique et pratique des | |
de theoretische en praktische opleiding van kandidaat-hondengeleiders | candidats maîtres-chiens ainsi que de celle des candidats instructeurs |
en kandidaat-instructeurs in hulpverlening met honden. | en secours cynophiles. |
Die provinciale centra zijn geregeld bij een koninklijk besluit van 4 oktober 1985, dat inzonderheid bepaalt wat hun taken zijn met het oog op hun erkenning en welke regels gelden voor de toekenning van subsidies aan die centra. Bij het ontworpen besluit wordt in het voormelde koninklijk besluit van 4 oktober 1985 geen enkele wijziging aangebracht, hoewel in die centra een nieuwe opleiding zal worden verstrekt. Uit de uitleg van de gemachtigde van de minister blijkt dat het wenselijk zou zijn het voormelde koninklijk besluit van 4 oktober 1985 aan te passen opdat gespecificeerd wordt dat de voormelde centra ertoe gehouden zijn die nieuwe opleidingen te verstrekken, inzonderheid met het oog op de toekenning van hun erkenning. Het ontworpen besluit moet worden aangepast opdat met deze opmerkingen rekening wordt gehouden. Te dezer gelegenheid zou zowel de Nederlandse als de Franse tekst van het ontwerp verbeterd moeten worden. | Les centres provinciaux précités font l'objet d'un arrêté royal du 4 octobre 1985 qui détermine notamment leurs missions en vue de leur agrément ainsi que les règles d'octroi des subventions à ces centres. L'arrêté en projet n'apporte aucune modification à l'arrêté royal du 4 octobre 1985, précité, alors qu'une nouvelle formation sera dispensée au sein de ces centres. Il ressort des explications du délégué du ministre qu'une adaptation de l'arrêté royal du 4 octobre 1985, précité, serait souhaitable afin de spécifier que les centres précités sont tenus d'organiser ces nouvelles formations notamment en vue de l'octroi de leur agrément. L'arrêté en projet doit être adapté pour tenir compte de ces observations. Cette adaptation pourrait être mise à profit pour améliorer les textes français et néerlandais du projet. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
R. Andersen, voorzitter van de Raad van State; | R. Andersen, président du Conseil d'Etat; |
P. Hanse en P. Vandernoot, Staatsraden; | P. Hanse et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
F. Delpérée, assessor van de afdeling wetgeving; | F. Delpérée, assesseur de la section de législation; |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme G. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. De | Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. M. Joassart, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. | été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. |
De griffier, | Le greffier, |
G. Gigot. | G. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
11 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit | 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal portant organisation d'équipes de |
tot organisatie van kynologenhulpverleningsteams | secours cynophiles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment |
Bescherming, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 29 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 28 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 janvier 2002; |
Gelet op het protocol nr 131/2 van 29 april 2002 van het | Vu le protocole n° 131/2 du 29 avril 2002 du Comité commun à |
gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 januari 2002, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 30 janvier 2002 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2002, en application de |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I De oprichting van de kynologenhulpverleningsteams | CHAPITRE Ier De la créationdes équipes de secours cynophiles |
Artikel 1.Er worden kynologenhulpverleningsteams opgericht die belast |
Article 1er.Il est créé des équipes de secours cynophiles chargées : |
zijn met : 1° het opsporen en het redden van bedolven personen; | 1° de la recherche et du sauvetage de personnes ensevelies; |
2° het opsporen, op verzoek van de politiële of gerechtelijke | 2° de la recherche, à la demande des autorités de police ou |
overheden, van vermiste personen wier fysieke integriteit bedreigd zou | judiciaire, de personnes disparues dont l'intégrité physique pourrait |
kunnen zijn. | être menacée. |
Art. 2.§ 1. Elk kynologenhulpverleningsteam bestaat uit een |
Art. 2.§ 1er. Chaque équipe de secours cynophiles est composée d'un |
hondengeleider en een hond. | maître-chien et d'un chien. |
§ 2. Elke hondengeleider van de kynologenhulpverleningsteams moet de | § 2. Chaque maître-chien des équipes de secours cynophiles doit |
volgende verplichtingen vervullen : | remplir les obligations suivantes : |
1° houder zijn van een getuigschrift van hulphondengeleider afgeleverd in toepassing van dit besluit; 2° titularis zijn van een accrediteringskaart van kynologenhulpverleningsteam afgeleverd door het Ministerie van Binnenlandse Zaken; 3° voldoen aan de medische vereisten die bepaald zijn door een erkend organisme inzake arbeidsgeneeskunde. Art. 3.De hondengeleiders maken deel uit van ofwel een openbare brandweerdienst, ofwel een operationele eenheid van de Civiele Bescherming. Er kan beroep worden gedaan op hondengeleiders die geen deel uitmaken van één van de openbare diensten bedoeld in het eerste lid, voor zover zij met het Ministerie van Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van de Civiele Bescherming de overeenkomst hebben afgesloten voorzien in |
1° être détenteur d'un certificat de maître-chien de secours délivré en application du présent arrêté; 2° être titulaire d'une carte d'accréditation d'équipe de secours cynophiles délivrée par le Ministère de l'Intérieur; 3° satisfaire aux exigences médicales définies par un organisme reconnu en matière de médecine du travail. Art. 3.Les maîtres-chiens font partie soit d'un service public d'incendie, soit d'une unité opérationnelle de la protection civile. Il peut être fait appel à des maîtres-chiens qui ne font pas partie d'un des services publics visés à l'alinéa 1er, pour autant qu'ils aient conclu avec le Ministère de l'Intérieur - Direction générale de |
artikel 34, § 2, van het huidige besluit. | la Protection civile la convention prévue à l'article 34, § 2, du |
HOOFDSTUK II De opleiding en hetgetuigschrift van hulphondengeleider | présent arrêté. CHAPITRE II De la formation et du certificatde maître-chien de secours |
Art. 4.§ 1. Om de opdracht van het opsporen en redden van bedolven |
Art. 4.§ 1er. Pour pouvoir exercer la mission de recherche et de |
personen uit te voeren, moet de hondengeleider titularis zijn van het | sauvetage de personnes ensevelies, le maître-chien doit être titulaire |
getuigschrift van hulphondengeleider in de specialiteit « reddingshond | du certificat de maître-chien de secours dans la spécialité « chien de |
». | décombres ». |
Om de opdracht van het opsporen van vermiste personen uit te voeren, | Pour pouvoir exercer la mission de recherche de personnes disparues, |
moet de hondengeleider, afhankelijk van de specificiteit van de | le maître-chien doit, en fonction de la spécificité de la mission, |
opdracht, titularis zijn van het getuigschrift van hulphondengeleider | être titulaire du certificat de maître-chien de secours dans la |
in de specialiteit « vlakterevierenhond » of in de specialiteit « | spécialité « chien de quête croisée » ou dans la spécialité « chien de |
speurhond op menselijke geur ». | piste sur odeur humaine ». |
§ 2. De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken wijst het | § 2. Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions désigne |
bevoegde organisme aan om de opleiding van hulphondengeleider te | l'organisme compétent pour assurer la formation de maître-chien de |
verzekeren. | secours. |
Afdeling 1. - De opleiding van hulphondengeleider | Section 1re. - De la formation de maître-chien de secours |
Onderafdeling 1. - De toegangsvoorwaarden tot de opleiding | Sous-section 1re. - Des conditions d'admission à la formation |
A. De toelatingsvoorwaarden voor de kandidaat-hondengeleider. | A. Des conditions d'admission du candidat maître-chien. |
Art. 5.§ 1. De toelatingsvoorwaarden voor de kandidaat-hondengeleider |
Art. 5.§ 1er. Les conditions d'admission du candidat maître-chien |
zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1° zijn hoofdverblijfplaats in België hebben; | 1° avoir sa résidence principale en Belgique; |
2° minimum 21 jaar oud zijn; | 2° être âgé de 21 ans au minimum; |
3° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen dat maximum 3 | 3° fournir un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs datant de 3 |
maanden oud is; | mois maximum; |
4° voldoen aan een medisch onderzoek dat uitgevoerd wordt door een | 4° satisfaire à un examen médical effectué par un organisme reconnu en |
erkende instelling inzake arbeidsgeneeskunde; | matière de médecine du travail; |
5° titularis zijn van het rijbewijs van categorie B; | 5° être titulaire du permis de conduire de catégorie B; |
6° een getuigschrift voorleggen dat de vaccinatie in orde is, dat | 6° fournir un certificat de vaccination en règle, délivré par un |
uitgereikt wordt door een erkend organisme inzake arbeidsgeneeskunde | organisme reconnu en matière de médecine du travail et conforme aux |
en overeenkomstig de vereisten die door de Minister die bevoegd is | exigences fixées par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses |
voor Binnenlandse Zaken, vastgesteld zijn; | attributions; |
7° een hond onderdak kunnen verschaffen onder de voorwaarden bepaald | 7° pouvoir héberger un chien dans les conditions fixées par la loi du |
door de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. |
welzijn der dieren. | |
§ 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden moeten vervuld zijn op de datum | § 2. Les conditions visées au § 1er doivent être remplies à la date |
waarop de kandidaat-hondengeleider zijn kandidatuur indient. | d'introduction de la candidature par le candidat maître-chien. |
De kandidaat-hondengeleider dient zijn kandidatuur in bij het bevoegde | Le candidat maître-chien introduit sa candidature auprès de |
organisme bedoeld in artikel 4, § 2, dat nagaat of de kandidaat | l'organisme compétent visé à l'article 4, § 2 qui vérifie le respect |
voldoet aan de in § 1 bedoelde voorwaarden. | par le candidat des conditions visées au § 1er. |
Een kopie van het inschrijvingsdossier van elke | |
kandidaat-hondengeleider wordt bezorgd aan het Ministerie van | Une copie du dossier d'inscription de chaque candidat maître-chien est |
Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van de Civiele Bescherming. | transmise au Ministère de l'Intérieur - Direction générale de la Protection civile. |
B. De toelatingsvoorwaarden voor de hond. | B. Des conditions d'admission du chien. |
Art. 6.§ 1. De hond waarmee de kandidaat-hondengeleider de opleiding |
Art. 6.§ 1er. Le chien avec lequel le candidat maître-chien envisage |
denkt te volgen, moet voldoen aan de volgende voorwaarden : | de suivre la formation doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° maximum 5 jaar oud zijn bij de indiening van de kandidatuur door de | 1° être âgé de 5 ans au plus lors de l'introduction de la candidature |
kandidaat-hondengeleider; | par le candidat maître-chien; |
2° niet het voorwerp uitmaken van een wettelijk verbod op het houden ervan; 3° het voorwerp uitmaken van een getuigschrift van de dierenarts dat de hond in goede gezondheid is. Dit getuigschrift is niet ouder dan drie maanden; 4° het voorwerp uitmaken van een getuigschrift dat de vaccinatie in orde is, uitgereikt door een dierenarts, en conform de vereisten bepaald door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; 5° in orde zijn met de identificatie, overeenkomstig het koninklijk besluit van 17 november 1994 dat de identificatie van honden verplicht maakt; | 2° ne doit pas être l'objet d'une interdiction légale de détention; 3° être l'objet d'un certificat vétérinaire de bonne santé. Ce certificat date de moins de trois mois; 4° être l'objet d'un certificat de vaccination en règle, délivré par un vétérinaire, et conforme aux exigences fixées par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions; 5° être en règle d'identification, conformément à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 rendant obligatoire l'identification des chiens; |
6° het voorwerp uitmaken van een getuigschrift, uitgereikt door een | 6° être l'objet d'un certificat, délivré par une faculté universitaire |
universiteitsfaculteit voor dierengeneeskunde, waarin vastgesteld | de médecine vétérinaire, constatant que le chien est exempt de |
wordt dat de hond geen dysplasie D en E heeft; | dysplasie D et E; |
7° slagen voor een voorafgaande test. | 7° réussir un test préliminaire. |
§ 2. De controle van de naleving van die voorwaarden wordt uitgevoerd | § 2. La vérification du respect de ces conditions est effectuée par |
door het bevoegde organisme bedoeld in artikel 4, § 2. | l'organisme compétent visé à l'article 4, § 2. |
§ 3. De voorwaarden bedoeld in § 1, 1° tot 6°, zijn vervuld op de | § 3. Les conditions visées au §1er, 1° à 6° sont remplies à la date |
datum van de indiening van de kandidatuur door de kandidaat-hondengeleider. | d'introduction de la candidature par le candidat maître-chien. |
§ 4. De voorwaarde bedoeld in § 1, 7°, is vervuld binnen de zes | § 4. La condition visée au § 1er, 7° est remplie endéans les six mois |
maanden die volgen op de datum van indiening van de kandidatuur door | suivant la date d'introduction de la candidature par le candidat |
de kandidaat-hondengeleider. Zoniet wordt de kandidaat-hondengeleider | maître-chien. A défaut, le candidat maître-chien est exclu de la |
uitgesloten van de opleiding. | formation. |
Art. 7.De voorafgaande test bedoeld in artikel 6, § 1, 7°, wordt |
Art. 7.Le test préliminaire visé à l'article 6, § 1er, 7° est |
georganiseerd door het bevoegde organisme bedoeld in artikel 4, § 2. | organisé par l'organisme compétent visé à l'article 4, § 2. |
Hij heeft tot doel, tijdens een eenmalig parcours, de sociabiliteit | Il a pour but d'évaluer, lors d'un parcours unique, la sociabilité du |
van de hond, zijn gehoorzaamheid, zijn behendigheid en zijn vermogen | chien, son obéissance, son agilité ainsi que sa capacité à la |
tot aanwijzing te evalueren. | désignation. |
De inhoud van die test wordt bepaald door de Minister die bevoegd is | Le contenu de ce test est fixé par le Ministre ayant l'Intérieur dans |
voor Binnenlandse Zaken. | ses attributions. |
Onderafdeling 2. - De organisatie van de opleiding | Sous-section 2. - De l'organisation de la formation |
Art. 8.De opleiding van hulphondengeleider omvat een theoretische |
Art. 8.La formation de maître-chien de secours comporte une formation |
opleiding en een praktische opleiding. | théorique et une formation pratique. |
Art. 9.De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken bepaalt de |
Art. 9.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions détermine |
inhoud en de duur van de opleiding. | le contenu et la durée de la formation. |
Art. 10.De kandidaat-hondengeleider die bewijst een gelijkwaardige theoretische opleiding gevolgd te hebben als die welke gegeven wordt in toepassing van dit besluit, kan een vrijstelling voor de hele of gedeeltelijke theoretische opleiding krijgen, onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die bepaald zijn door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. Onderafdeling 3. - De examensessie Art. 11.Iedere theoretische en praktische cursus die wordt gegeven in het kader van de opleiding bedoeld in artikel 8, wordt afgesloten met een examen. De examensessie voor het behalen van een brevet van hulphondengeleider wordt eenmaal per jaar georganiseerd. De examensessie is uitsluitend toegankelijk voor de kandidaten die de |
Art. 10.Le candidat maître-chien qui justifie d'une formation théorique équivalente à celle dispensée en application du présent arrêté peut obtenir une dispense de tout ou partie de la formation théorique, aux conditions et selon les modalités fixées par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. Sous-section 3. - De la session d'examens Art. 11.Chaque cours théorique ou pratique dispensé dans le cadre de |
in artikel 8 bedoelde opleiding gevolgd hebben. Art. 12.De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken stelt de minimumcijfers vast die vereist zijn voor het verkrijgen van het getuigschrift. Art. 13.De kandidaat die voor de hele of gedeeltelijke in artikel 10 bedoelde theoretische opleiding vrijgesteld is, wordt ervan vrijgesteld het of de examens die betrekking hebben op de vakken waarvoor de vrijstelling verkregen werd, af te leggen.Afdeling 2. - Het getuigschrift van hulphondengeleider |
la formation visée à l'article 8 se clôture par un examen. La session d'examens pour l'obtention d'un brevet de maître-chien de secours est organisée une fois par an. La session d'examens n'est accessible qu'aux candidats qui ont suivi la formation visée à l'article 8. Art. 12.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions fixe les cotes minimales requises pour l'obtention du certificat. Art. 13.Le candidat dispensé de tout ou partie de la formation théorique visée à l'article 10, est dispensé de présenter le ou les examens qui portent sur les matières pour lesquelles la dispense a été obtenue.Section 2. - Du certificat de maître-chien de secours |
Art. 14.Het getuigschrift van hulphondengeleider is uitsluitend |
Art. 14.Le certificat de maître-chien de secours n'est valable que |
geldig voor het kynologenhulpverleningsteam dat geslaagd is voor de | pour l'équipe de secours cynophiles qui a réussi la session d'examen. |
examensessie. Als de hondengeleider een andere hond neemt, volgt hij met die hond de | Si le maître-chien change de chien, il suit avec celui-ci la formation |
in artikel 8 bedoelde praktische opleiding om opnieuw het | pratique visée à l'article 8, pour obtenir à nouveau le certificat de |
getuigschrift van hulphondengeleider te behalen. | maître-chien de secours. |
De houder van een getuigschrift van hulphondengeleider mag het | Le titulaire d'un certificat de maître-chien ne peut le faire valoir |
uitsluitend gebruiken in het kader van de kynologenhulpverleningsteams | que dans le cadre des équipes de secours cynophiles organisées par le |
die door dit besluit georganiseerd worden. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - De accrediteringskaart en de permanente opleiding | CHAPITRE III. - De la carte d'accréditation et de la formation continue |
Art. 15.Er wordt een accrediteringskaart uitgereikt aan de houder van |
Art. 15.Une carte d'accréditation est délivrée au titulaire du |
een getuigschrift van hulphondengeleider volgens de modaliteiten die | certificat de maître-chien de secours selon les modalités fixées par |
bepaald zijn door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
Art. 16.De accrediteringskaart waarvan de hondengeleider houder is, |
Art. 16.La carte d'accréditation dont le maître-chien est titulaire |
is uitsluitend geldig voor het kynologenhulpverleningsteam dat hij | n'est valable que pour l'équipe de secours cynophiles qu'il forme avec |
vormt met zijn hond. | son chien. |
Art. 17.Elk kynologenhulpverleningsteam volgt een permanente |
Art. 17.Chaque équipe de secours cynophiles suit une formation |
opleiding gegeven door het bevoegde organisme bedoeld in artikel 4, § | continue dispensée par l'organisme compétent visé à l'article 4, § 2. |
2. Art. 18.De inhoud en de duur van de permanente opleiding worden |
Art. 18.Le contenu et la durée de la formation continue sont fixés |
bepaald door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
Bij afwezigheid of slechte prestaties tijdens de cursussen en | En cas d'absence ou de mauvaises prestations lors des cours et |
oefeningen die gegeven worden in het kader van de permanente | exercices dispensés dans le cadre de la formation continue, la carte |
opleiding, kan de in artikel 15 bedoelde accrediteringskaart tijdelijk | d'accréditation visée à l'article 15 peut être temporairement ou |
of definitief ingetrokken worden, volgens de modaliteiten bepaald door | définitivement retirée, selon les modalités fixées par le Ministre |
de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
HOOFDSTUK IV. - De instructeurs in de kynologenhulpverlening | CHAPITRE IV. - Des instructeurs en secours cynophiles |
Art. 19.De praktische opleiding bedoeld in artikel 8 mag uitsluitend |
Art. 19.La formation pratique visée à l'article 8 ne peut être |
gegeven worden door personen die houder zijn van het getuigschrift van | dispensée que par des personnes titulaires du certificat d'instructeur |
instructeur in de kynologenhulpverlening. | en secours cynophiles. |
Afdeling 1. - De toelatingsvoorwaarden tot de opleiding van | Section 1re. - Des conditions d'admission |
instructeur. | à la formation d'instructeur |
Art. 20.De toelatingsvoorwaarden tot de opleiding van instructeur |
Art. 20.Les conditions d'admission à la formation d'instructeur sont |
zijn de volgende : | les suivantes : |
1° houder zijn van een getuigschrift van hulphondengeleider; | 1° être titulaire d'un certificat de maître-chien de secours; |
2° sedert ten minste twee jaar ononderbroken in het bezit zijn van de | 2° être en possession, de façon continue, de la carte d'accréditation |
accrediteringskaart; | depuis au moins deux ans; |
3° behoren tot één van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid. | 3° appartenir à l'un des services visés à l'article 3, alinéa 1er. |
Afdeling 2. - De organisatie van de opleiding van instructeur | Section 2. - Du l'organisation de la formation d'instructeur |
Art. 21.De opleiding van instructeur omvat een theoretische opleiding |
Art. 21.La formation d'instructeur comporte une formation théorique |
en een praktische opleiding. | et une formation pratique. |
Art. 22.De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken wijst het |
Art. 22.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions désigne |
bevoegde organisme aan om de opleiding van instructeur in de | l'organisme compétent pour assurer la formation d'instructeur en |
kynologenhulpverlening te verzekeren. | secours cynophiles. |
Hij bepaalt de inhoud en de duur van de opleiding van instructeur. | Il détermine le contenu et la durée de la formation d'instructeur. |
Afdeling 3. - Het getuigschrift van instructeur Art. 23.Het getuigschrift van instructeur in de kynologenhulpverlening wordt uitgereikt na afloop van een examensessie. Art. 24.De Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken stelt de minimumcijfers vast die vereist zijn voor het verkrijgen van het getuigschrift. Art. 25.De houder van een getuigschrift van instructeur in de kynologenhulpverlening mag het uitsluitend gebruiken in het kader van de kynologenhulpverleningsteams die door dit besluit georganiseerd worden. Art. 26.Het getuigschrift van instructeur heeft een geldigheidsduur van vijf jaar. Het kan hernieuwd worden voor een periode van vijf jaar op voorwaarde dat er wordt deelgenomen aan een seminarie waarvan de modaliteiten bepaald worden door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. HOOFDSTUK V. - De kledij en de kentekens |
Section 3. - Du certificat d'instructeur Art. 23.Le certificat d'instructeur en secours cynophiles est délivré à l'issue d'une session d'examens. Art. 24.Le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions fixe les cotes minimales requises pour l'obtention du certificat. Art. 25.Le titulaire d'un certificat d'instructeur en secours cynophiles ne peut le faire valoir que dans le cadre des équipes de secours cynophiles organisées par le présent arrêté. Art. 26.Le certificat d'instructeur a une validité de cinq ans. Il peut être renouvelé par période de cinq ans moyennant la participation à un séminaire dont les modalités sont fixées par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. CHAPITRE V. - De la tenue et des signes distinctifs |
Art. 27.Elk lid van een kynologenhulpverleningsteam wordt uitgerust |
Art. 27.Tout membre d'une équipe de secours cynophiles est équipé |
met specifieke kledij en kentekens die bepaald worden door de Minister | d'une tenue spécifique et de signes distinctifs déterminés par le |
die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
Art. 28.De kledij, de kentekens en de persoonlijke voorwerpen die |
Art. 28.La tenue, les insignes, ainsi que les objets personnels |
onontbeerlijk zijn voor de uitvoering van de | indispensables à l'exécution des missions de secours cynophiles, qui |
kynologenhulpverleningsopdrachten, die beschadigd of abnormaal bevuild | sont endommagés ou anormalement salis lors d'une intervention et par |
worden tijdens en door een interventie, worden hersteld of vervangen | le fait de celle-ci, sont réparés ou remplacés par le Ministère de |
door het Ministerie van Binnenlandse Zaken. | l'Intérieur. |
Art. 29.De kledij en de kentekens mogen uitsluitend tijdens de |
Art. 29.La tenue et les insignes ne peuvent être portés que lors des |
interventies van de kynologenhulpverleningsteams gedragen worden, of | interventions des équipes de secours cynophiles ou à l'occasion de |
ter gelegenheid van beroepsvergaderingen of officiële plechtigheden. | réunions professionnelles ou de cérémonies officielles. |
HOOFDSTUK VI. - De coördinatie en het inzetten | CHAPITRE VI. - De la coordination et de la mise en oeuvre |
van de kynologenhulpverleningsteams | des équipes de secours cynophiles |
Afdeling 1. - De coördinator van de kynologenhulpverleningsoperaties | Section 1re. - Du coordinateur des opérations de secours cynophiles |
Art. 30.De coördinator van de kynologenhulpverleningsoperaties staat |
Art. 30.Le coordinateur des opérations de secours cynophiles est |
in voor : | chargé : |
1° het leiden van de kynologenhulpverleningsteams tijdens een | 1° de diriger les équipes de secours cynophiles lors d'une |
interventie; | intervention; |
2° het technisch adviseren van de chef van de hulpverleningsoperaties | 2° de conseiller techniquement le chef des opérations de secours |
die aanwezig is op de plaats van de interventie; | présent sur les lieux de l'intervention; |
3° het opstellen, na elke interventie, van een uitvoerig verslag dat | 3° de rédiger après chaque intervention un rapport circonstancié qui |
bij het verslag gevoegd wordt dat opgesteld is door de chef van de | est annexé au rapport établi par le chef des opérations. |
operaties. Art. 31.De toelatingsvoorwaarden tot de functie van coördinator van |
Art. 31.Les conditions d'admission à la fonction de coordinateur des |
de kynologenhulpverleningsoperaties zijn de volgende : | opérations de secours cynophiles sont les suivantes : |
1° houder zijn van het getuigschrift van instructeur in de kynologenhulpverlening; | 1° être titulaire du certificat d'instructeur en secours cynophiles; |
2° behoren tot één van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid; | 2° appartenir à l'un des services visés à l'article 3, alinéa 1er; |
3° slagen voor een examen dat betrekking heeft op de bekwaamheid van | 3° réussir un examen portant sur la capacité du candidat à gérer des |
de kandidaat om kynologenhulpverleningsteams te beheren op het | équipes de secours cynophiles sur le terrain. |
terrein. Art. 32.De coördinators van de kynologenhulpverleningsoperaties |
Art. 32.Les coordinateurs des opérations de secours cynophiles sont |
worden aangewezen, op voordracht van het technisch comité bedoeld in | désignés, sur proposition du comité technique visé à l'article 35, par |
artikel 35, door de Directeur-generaal van de Civiele Bescherming of | le Directeur général de la Protection civile ou son délégué, selon les |
zijn afgevaardigde, volgens de modaliteiten die bepaald worden door de | modalités fixées par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses |
Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | attributions. |
Het in artikel 31, 3°, bedoelde examen wordt georganiseerd door het | L'examen visé à l'article 31, 3° est organisé par le comité technique |
technisch comité bedoeld in artikel 35 volgens de modaliteiten die | visé à l'article 35 selon les modalités fixées par le Ministre ayant |
bepaald worden door de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse | l'Intérieur dans ses attributions. |
Zaken.Afdeling 2. - Het inzetten van de kynologenhulpverleningsteams | Section 2. - De la mise en oeuvre |
Art. 33.§ 1. De aanvraag voor het inzetten van de |
des équipes de secours cynophiles |
kynologenhulpverleningsteams wordt door de leider van de operaties | Art. 33.§ 1er. La demande de mise en oeuvre des équipes de secours |
gericht aan het centrum van het eenvormig oproepstelsel dat | cynophiles est adressée par le chef des opérations au centre d'appel |
territoriaal bevoegd is. | unifié territorialement compétent. |
§ 2. De procedure voor het inzetten van de | § 2. La procédure de mise en oeuvre des équipes de secours cynophiles |
kynologenhulpverleningsteams wordt bepaald door de Minister die | est fixée par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
bevoegd is voor Binnenlandse Zaken. | |
HOOFDSTUK VII. - Het statuut en de vergoeding | CHAPITRE VII. - Du statut et de l'indemnisation |
van de hondengeleiders en de coördinatoren | des maîtres-chiens et des coordinateurs |
van de kynologenhulpverleningsoperaties | des opérations de secours cynophiles |
Art. 34.§ 1. Bij de uitoefening van hun kynologenhulpverleningsopdrachten, behouden de hondengeleiders die |
Art. 34.§ 1er. Dans l'exercice de leur mission de secours cynophiles, |
behoren tot een overheidsdienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, en | les maîtres-chiens relevant d'un service public visé à l'article 3, |
de coördinatoren van de kynologenhulpverleningsoperaties het statuut | alinéa 1er, et les coordinateurs des opérations de secours cynophiles |
van hun oorspronkelijke dienst. | conservent le statut de leur service d'origine. |
§ 2. Er wordt een overeenkomst afgesloten door het Ministerie van | § 2. Une convention est conclue par le Ministère de l'Intérieur - |
Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van de Civiele Bescherming, met | Direction générale de la Protection civile, avec les maîtres-chiens |
de hondengeleiders die niet in artikel 3, eerste lid, bedoeld zijn. | qui ne sont pas visés à l'article 3, alinéa 1er. |
§ 3. Er wordt een overeenkomst gesloten door het Ministerie van | § 3. Une convention est conclue par le Ministère de l'Intérieur - |
Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van de Civiele Bescherming, met | Direction générale de la Protection civile, avec chaque autorité dont |
elke overheid waarvan een openbare brandweerdienst afhangt die | dépend un service public d'incendie qui compte des maîtres-chiens ou |
hondengeleiders of coördinatoren van de | des coordinateurs des opérations de secours cynophiles parmi ses |
kynologenhulpverleningsoperaties binnen zijn leden telt. | membres. |
§ 4. De overeenkomsten bedoeld in §§ 2 en 3 regelen, onder andere, de | § 4. Les conventions visées aux §§ 2 et 3 règlent notamment les |
oproepmodaliteiten, de verzekeringsvoorwaarden van de hondengeleiders | modalités de rappel, les conditions d'assurance des maîtres-chiens et |
en de coördinatoren van de kynologenhulpverleningsoperaties en de | des coordinateurs des opérations de secours cynophiles, ainsi que la |
vergoeding die zij krijgen voor de interventies. | rémunération dont ils bénéficient pour les interventions. |
De vergoeding per uur mag echter niet hoger zijn dan 1/1850e van het | Toutefois, la rémunération horaire ne peut être supérieure à 1/1850e |
rekenkundig gemiddelde tussen het minimum en het maximum van de | de la moyenne arithmétique entre le minimum et le maximum de l'échelle |
speciale weddeschaal 30/S1 waarin voorzien is voor de operationeel | de traitement spéciale 30/S1 prévue pour l'agent opérationnel du |
agent van het Ministerie van Binnenlandse Zaken. De vergoeding is verbonden aan de spilindex 138, 01. | Ministère de l'Intérieur. La rémunération est liée à l'indice-pivot 138,01. |
HOOFDSTUK VIII. - Het technisch comité | CHAPITRE VIII. - Du comité technique |
Art. 35.Er wordt een technisch comité opgericht, dat als taak heeft |
Art. 35.Il est créé un comité technique qui a pour mission de donner, |
hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de Minister die | soit d'initiative, soit sur demande du Ministre ayant de l'Intérieur |
bevoegd is voor Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde, een advies | dans ses attributions ou de son délégué, un avis sur toute question |
uit te brengen over iedere technische of operationele kwestie. | technique ou opérationnelle. |
Art. 36.§ 1. Het technisch comité bestaat uit : |
Art. 36.§ 1er. Le comité technique est composé de : |
1° een Nederlandstalige en een Franstalige vertegenwoordiger van de | 1° un représentant francophone et un représentant néerlandophone de la |
Algemene Directie van de Civiele Bescherming die aangewezen zijn door | Direction générale de la Protection civile désignés par le Directeur |
de Directeur-generaal van de Civiele Bescherming of zijn | général de la Protection civile ou son délégué; |
afgevaardigde; 2° een vertegenwoordiger van de Koninklijke Belgische | 2° un représentant de la Fédération royale des Corps de Sapeurs- |
Brandweerfederatie en een vertegenwoordiger van de Fédération Royale des Corps de Sapeurs Pompiers de Belgique, die aangewezen zijn door hun voorzitter; 3° een Nederlandstalige en een Franstalige vertegenwoordiger van de kynologenhulpverleningsteams die niet behoren tot één van de in artikel 3, eerste lid, bedoelde openbare hulpdiensten, aangewezen door de Directeur-generaal van de Civiele Bescherming of zijn afgevaardigde. § 2. Het technisch comité kan de deskundigen waarvan het het advies wenst te kennen, raadplegen, oproepen voor zijn vergaderingen of zelfs betrekken bij zijn werkzaamheden. De leden van het technisch comité oefenen hun mandaat gratis uit voor een hernieuwbare periode van drie jaar. Binnen de drie maanden na zijn installatie, stelt het technisch comité zijn huishoudelijk reglement op en kiest het zijn voorzitter onder zijn leden. | Pompiers de Belgique et un représentant de la Koninklijke Belgische Brandweerfederatie, désignés par leur président; 3° un représentant francophone et un représentant néerlandophone des équipes de secours cynophiles qui n'appartiennent pas à l'un des services publics de secours visés à l'article 3, alinéa 1er, désignés par le Directeur général de la Protection civile ou son délégué. § 2. Le comité technique peut consulter, convoquer à ses réunions ou même associer à ses travaux des experts dont il désire connaître l'avis. Les membres du comité technique exercent leur mandat à titre gratuit pour une période de trois ans renouvelable. Dans les trois mois qui suivent son installation, le comité technique établit son règlement d'ordre intérieur et choisit son président parmi ses membres. |
Art. 37.Het technisch comité, in samenwerking met het bevoegde |
Art. 37.Le comité technique établit, et tient à jour, en |
organisme bedoeld in artikel 4, § 2, stelt de lijst op, en werkt deze | collaboration avec l'organisme compétent visé à l'article 4, § 2 la |
bij, van de kynologenhulpverleningsteams en van de coördinatoren van | liste des équipes de secours cynophiles et des coordinateurs des |
de kynologenhulpverleningsoperaties die beschikbaar zijn om op | opérations de secours cynophiles disponibles pour un départ en |
interventie te vertrekken. | intervention. |
Het comité bezorgt deze lijst aan de centra van het eenvormig | Le comité communique cette liste aux centres du système d'appel unifié |
oproepstelsel en aan het Ministerie van Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van de Civiele Bescherming. | et au Ministère de l'Intérieur - Direction générale de la Protection civile. |
HOOFDSTUK IX. - De overgangsmaatregelen | CHAPITRE IX. - Des mesures transitoires |
Art. 38.§ 1. Er kan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken een |
Art. 38.§ 1er. Une carte d'accréditation provisoire peut être |
voorlopige accrediteringskaart uitgereikt worden aan de personen die | délivrée par le Ministère de l'Intérieur aux personnes, relevant d'un |
deel uitmaken van een van de openbare diensten die bedoeld worden in | |
artikel 3, eerste lid, die geen houder zijn van een getuigschrift van | des services publics visés à l'article 3, alinéa 1er et qui ne sont |
hulphondengeleider, voor zover zij een relevante ervaring inzake | pas titulaires d'un certificat de maître-chien de secours, pour autant |
kynologenhulpverlening aantonen en zij voldoen aan de | qu'elles justifient d'une expérience pertinente en matière de secours |
cynophiles et qu'elles satisfassent aux conditions d'admission visées | |
toelatingsvoorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, 1° tot 7°. De | à l'article 5, § 1er, 1° à 7°. Les conditions d'accréditation |
voorlopige accrediteringsvoorwaarden van de honden zijn die welke bedoeld zijn in artikel 6, § 1, 2° tot 6°. | provisoire des chiens sont celles visées à l'article 6, § 1er, 2° à 6°. |
De naam van de kandidaten voor de voorlopige accreditering wordt | Le nom des candidats à l'accréditation provisoire est communiqué au |
meegedeeld aan het Ministerie van Binnenlandse Zaken : | Ministère de l'Intérieur : |
1° door de voorzitters van de Koninklijke Belgische Brandweerfederatie | 1° par les présidents de la Fédération royale des Corps de Sapeurs- |
en de Fédération royale des Corps de Sapeurs Pompiers de Belgique, | Pompiers de Belgique et de la Koninklijke Belgische Brandweerfederatie |
voor de leden van de brandweerdiensten; | pour les membres du personnel des services d'incendie; |
2° door de leidende ambtenaren van de operationele eenheden, voor de | 2° par les fonctionnaires dirigeants des unités opérationnelles, pour |
leden van de Civiele Bescherming. | les membres du personnel de la Protection civile. |
§ 2. De houders van de voorlopige accrediteringskaart moeten zich | § 2. Les titulaires de la carte d'accréditation provisoire sont tenus |
inschrijven voor de eerste examensessie bedoeld in artikel 11, die | de s'inscrire à la première session d'examens, visée à l'article 11, |
georganiseerd wordt na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | organisée après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 3. De geldigheid van de accrediteringskaart die uitgereikt wordt met | § 3. La validité de la carte d'accréditation délivrée en application |
toepassing van § 1, verstrijkt op de dag van de deliberatie van de | du § 1er expire le jour de la délibération du jury à l'issue de la |
examencommissie na afloop van de eerste examensessie. | première session d'examens. |
Art. 39.§ 1. In afwijking van artikel 19, kunnen de praktische lessen |
Art. 39.§ 1er. Par dérogation à l'article 19, les cours pratiques de |
van de eerste opleidingssessie, bedoeld in artikel 8, gegeven worden | la première session de formation, visée à l'article 8, peuvent être |
door leden van de in artikel 3, eerste lid, bedoelde | dispensés par des membres des services publics visés à l'article 3, |
overheidsdiensten. | alinéa 1er. |
Zij kunnen aangewezen worden als tijdelijke instructeurs door het | Ils peuvent être désignés comme instructeurs provisoires par le comité |
technisch comité bedoeld in artikel 41, voor zover zij voldoen aan de | technique visé à l'article 41 pour autant qu'ils remplissent les |
in artikel 5, § 1, 1° tot 7° bedoelde toelatingsvoorwaarden en een | conditions d'admission visées à l'article 5, § 1er, 1° à 7° et qu'ils |
pertinente ervaring aantonen inzake kynologenhulpverlening. | justifient d'une expérience pertinente en matière de secours |
§ 2. De tijdelijke instructeurs moeten een actualiseringsseminarie | cynophiles. § 2. Les instructeurs provisoires sont tenus de suivre un séminaire |
over de kynologenhulpverleningstechnieken volgen, dat georganiseerd | d'actualisation des techniques de secours cynophiles, organisé par le |
wordt door het in artikel 41 bedoelde technisch comité, en waarvan de | comité technique visé à l'article 41 et dont les modalités sont fixées |
modaliteiten vastgesteld zijn door de Minister die bevoegd is voor | par le Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
Binnenlandse Zaken. § 3. De leden van het technisch comité kunnen geen tijdelijk | § 3. Les membres du comité technique ne peuvent pas être instructeurs |
instructeur zijn. | provisoires. |
§ 4. Het in artikel 23 bedoelde getuigschrift van instructeur wordt | |
uitgereikt aan de laureaten van het in § 2 bedoelde seminarie, op | § 4. Il est délivré aux lauréats du séminaire visé au § 2 sur demande |
du comité technique, le certificat d'instructeur visé aux à l'article 23. | |
aanvraag van het technisch comité. | Art. 40.Les instructeurs provisoires désignés par le comité |
Art. 40.De door het in artikel 41 bedoelde technisch comité |
technique, visé à l'article 41 peuvent être désignés coordinateurs |
aangewezen tijdelijke instructeurs kunnen door de Directeur-generaal | provisoires des opérations de secours cynophiles par le Directeur |
van de Civiele Bescherming of zijn afgevaardigde aangewezen worden als | |
tijdelijke coördinatoren van de kynologenhulpverleningsoperaties. | général de la Protection civile ou son délégué. |
De laureaten van het in artikel 39, § 2 bedoelde seminarie en van het | Les lauréats du séminaire visé à l'article 39, § 2 et de l'examen visé |
in artikel 31, 3° bedoelde examen, kunnen door de Directeur-generaal | à l'article 31, 3° peuvent être désignés coordinateurs des opérations |
van de Civiele Bescherming of zijn afgevaardigde aangewezen worden als | |
coördinatoren van de kynologenhulpverleningsoperaties. | de secours cynophiles par le Directeur général de la Protection civile |
ou son délégué. | |
Art. 41.Voor de uitvoering van de in de artikelen 39 en 40 bedoelde |
Art. 41.Pour l'exécution des mesures prévues aux articles 39 et 40, |
maatregelen, bestaat het technisch comité, bedoeld in artikel 35, | le comité technique, visé à l'article 35, est composé uniquement des |
enkel uit de in artikel 36, § 1, 1° en 2°, bedoelde leden. | membres visés à l'article 36, § 1er, 1° et 2°. |
HOOFDSTUK IX. - Uitvoeringsbepaling | CHAPITRE IX. - Disposition exécutoire |
Art. 42.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 42.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |