| Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 2 000 000 BEF aan de v.z.w. « Brussel Onthaal » betreffende het telefonisch tolken door vrijwilligers in het kader van de hulpverlening aan kandidaat- vluchtelingen | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de maximum 2 000 000 BEF à l'a.s.b.l. « Brussel Onthaal » concernant l'interprétation téléphonique par des bénévoles dans le cadre de l'assistance aux candidats réfugiés |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 11 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 11 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de |
| toelage van maximum 2 000 000 BEF (49.578,70 EUR) aan de v.z.w. « | maximum 2 000 000 BEF (49.578,70 EUR) à l'a.s.b.l. « Brussel Onthaal » |
| Brussel Onthaal » betreffende het telefonisch tolken door | concernant l'interprétation téléphonique par des bénévoles dans le |
| vrijwilligers in het kader van de hulpverlening aan kandidaat- | cadre de l'assistance aux candidats réfugiés |
| vluchtelingen | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses |
| uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid programma 26.55.3; | pour l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.3; |
| Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 en | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
| 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions |
| vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot | |
| het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid op | ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de |
| artikel 6; | l'Environnement, notamment l'article 6; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
| administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 22; | administratif et budgétaire, notamment l'article 22; |
| Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. | Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment |
| belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie | chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société |
| van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale | les groupes, de la population qui, du fait de circonstances |
| of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; | financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 augustus 2001; | entière; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 août 2001; |
| Gelet op de akkoordbemiddeling van de Minister van Begroting, gegeven op 11 oktober 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2001; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale; |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van maximum 2 000 000 BEF (49.578,70 EUR) |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de maximum 2 000 000 BEF (49.578,70 |
| (twee miljoen Belgische frank of negenenveertigduizend vijfhonderd | |
| achtenzeventig komma zeventig euro) wordt aangerekend op het budget | EUR) (deux millions de francs belges ou quarante-neuf mille cinq cent |
| 2001 van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | septante-huit virgule septante euros) est prévue au budget 2001 du |
| Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | |
| Leefmilieu op het artikel 55.2.12.34.62 op naam van v.z.w. Brussel | l'Environnement à l'article 55.32.12.34.62 au nom de l'a.s.b.l. |
| Onthaal voor de organisatie van het telefonisch tolken door | Brussel Onthaal pour l'organisation de l'interprétation téléphonique |
| vrijwilligers in het kader van de hulpverlening aan kandidaat | par des bénévoles dans le cadre de l'assistance aux candidats |
| vluchtelingen. | réfugiés. |
| De dienstverlening is gericht naar O.C.M.W.'s die een specifieke | Le service vise les CPAS qui concluent une convention spécifique avec |
| conventie afsluiten met de v.z.w. en voor de dienstverlening een forfaitaire prijs per prestatie betalen. | l'a.s.b.l. et qui paient un prix forfaitaire par prestation pour le service. |
Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na |
Art. 2.§ 1er. Le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur |
| voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige | présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives |
| verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 000-0950947-56 van de | nécessaires, au numéro de compte 000-0950947-56 de l'a.s.b.l. « |
| v.z.w. Brussel Onthaal. Deze documenten dienen overgemaakt aan het | Brussel Onthaal ». Ces documents doivent être transmis au Ministère |
| federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
| Bestuursdirectie Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13e | l'Environnement, Direction d'Administration de l'Aide sociale, |
| verdieping, 1000 Brussel. | boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles. |
| § 2. Een eerste schijf van 50 % zal, op vraag van de opdrachtnummer, | § 2. Une première tranche de 50 % sera payée à la demande de |
| worden betaald na vastlegging van het voorziene bedrag. | l'a.s.b.l. après engagement du montant prévu. |
| Een tweede schijf van 25 % zal worden betaald zes maanden na aanvang, | Une deuxième tranche de 25 % sera payée six mois après l'entrée en |
| na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de | vigueur, sur présentation d'un d'état d'avancement intermédiaire et |
| noodzakelijke verantwoordingsstukken. | des pièces justificatives nécessaires. |
| De derde schijf van 25 % zal worden betaald na beëindiging van de | La troisième tranche de 25 % sera payée au terme de la convention, |
| overeenkomst, na het indienen van de verantwoordingsstukken en een | après production des pièces justificatives et d'un rapport final |
| eindrapport waarin de bevindingen van de organisatie met betrekking | contenant les constations de l'organisation au sujet du déroulement du |
| tot het verloop van het project zijn genoteerd. | projet. |
| § 3. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend en voor de | § 3. Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées |
| gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden in drie | sincères et véritables pour les sommes payées. Elles sont introduites |
| exemplaren ingediend. | en trois exemplaires. |
| § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de | § 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère |
| Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal | |
| Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
| Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in | l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles se |
| verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit | charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative |
| au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est | |
| wordt aan dit adres gericht. | envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
| van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te | le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de |
| zijn van de administratie. | l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2001 en treedt |
Art. 4.Le présent arrêté entre le vigueur le 15 mars 2001 et cessera |
| buiten werking op 15 maart 2002. | d'être en vigueur le 15 mars 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |