Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst Arrêté royal fixant, pour les entreprises qui fabriquent des accessoires de mobilier de jardin et qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
11 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 11 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises qui
ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het fabriquent des accessoires de mobilier de jardin et qui ressortissent
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren, van à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische confection, les conditions dans lesquelles le manque de travail
oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de
schorst (1) travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois des 26 juin 1992
1992 en 26 maart 1999 en bij het koninklijk besluit nr. 254 van 31 et 26 mars 1999 et par l'arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983;
december 1983; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement
confectiebedrijf; et de la confection;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises qui
ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen en die onder het fabriquent des accessoires de mobilier de jardin et qui ressortissent
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren; à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, confection; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die tuinmeubelaccessoires vervaardigen ouvriers des entreprises qui fabriquent des accessoires de mobilier de
en die onder het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf jardin et qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie
ressorteren. de l'habillement et de la confection.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst mits hiervan kennis wordt gegeven ten minste drie dagen vooraf. suspendue moyennant notification au moins trois jours à l'avance.
De kennisgeving geschiedt door aanplakking van een bericht op een goed La notification s'effectue par voie d'affichage d'un avis à un endroit
zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming. apparent dans les locaux de l'entreprise.
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de Lorsque l'ouvrier est absent le jour de l'affichage, la notification
kennisgeving dezelfde dag over de post toegezonden. lui est adressée par la poste le même jour.

Art. 3.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

Art. 3.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours
ingaat en de datum waarop die schorsing een einde zal nemen, alsmede et la date à laquelle cette suspension prendra fin, ainsi que les
de data waarop de werklieden werkloos zullen zijn. dates auxquelles les ouvriers seront en chômage.

Art. 4.§ 1. De dag zelf van de aanplakking of van de individuele

Art. 4.§ 1er. Une copie de l'avis affiché ou de la notification

kennisgeving zendt de werkgever bij een ter post aangetekende brief individuelle est expédiée par l'employeur, sous pli recommandé à la
een afschrift van het aangeplakte bericht of van de individuele
kennisgeving naar het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor poste, le jour même de l'affichage ou de la notification individuelle
Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming gevestigd is. au bureau du chômage de l'Office national de l'Emploi du lieu où est
située l'entreprise.
§ 2. De in § 1 bedoelde mededeling vermeldt daarenboven : § 2. L'information prévue au § 1er doit, en outre, mentionner :
- de economische redenen die de volledige schorsing van de uitvoering - les causes économiques justifiant la suspension totale de
van de arbeidsovereenkomst rechtvaardigen; l'exécution du contrat de travail;
- hetzij de naam, de voornamen en het adres van de werkloos gestelde - soit les nom, prénoms et adresse des ouvriers mis en chômage, soit
werklieden, hetzij de afdeling(en) van de onderneming waar de arbeid la ou les sections de l'entreprise dont l'activité sera suspendue.
wordt geschorst.

Art. 5.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 5.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag tweeëntwintig weken niet overschrijden. économiques ne peut dépasser vingt-deux semaines.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et

buiten werking op 1 januari 2004. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier
van 21 januari 1984. 1984.
^