← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 |
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet | la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du |
van 26 juni 1997; | 26 juin 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution |
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | |
identiteitskaart, inzonderheid op artikel 21, gewijzigd bij de | de la carte d'identité sociale, notamment l'article 21, modifié par |
koninklijke besluiten van 8 december 1998 en 26 april 1999; | les arrêtés royaux des 8 décembre 1998 et 26 avril 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de | Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque carrefour de la sécurité |
sociale zekerheid, uitgebracht op 27 juni 2000; | sociale, émis le 27 juin 2000; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 17 juli 2000; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 juillet 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que certains bénéficiaires, à défaut |
bepaalde rechthebbenden bij ontstentenis van de sociale | de carte d'identité sociale, doivent pouvoir établir leur droit aux |
identiteitskaart hun recht op prestaties moeten kunnen bewijzen aan de | prestations sur base de l'attestation d'assuré social; |
hand van het attest van sociaal verzekerde; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 |
Article 1er.L'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant |
houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, | des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 21.§ 1. Een attest van sociaal verzekerde dat dezelfde |
« Art. 21.§ 1er. Une attestation d'assuré social comprenant les mêmes |
gegevens bevat als de gegevens vermeld op de sociale identiteitskaart | données que celles qui doivent figurer dans la carte d'identité |
wordt door de verzekeringsinstelling binnen de kortst mogelijke tijd | sociale est remise, dans les délais les plus brefs, par l'organisme |
afgeleverd : | assureur : |
1° aan de sociaal verzekerden bedoeld in artikel 13 die de afgifte of | 1° aux assurés sociaux visés à l'article 13 qui ont demandé la |
de vervanging van de sociale identiteitskaart hebben gevraagd; | délivrance ou le remplacment de la carte d'identité sociale; |
2° ingeval van individuele mutatie van sociaal verzekerden bedoeld in | 2° en cas de mutation individuelle des assurés sociaux visés à |
artikel 7 of ingeval de verzekeringsinstelling de | l'article 7 ou lorsque l'organisme assureur n'est pas en mesure |
verzekerbaarheidsgegevens op de sociale identiteitskaart niet | d'adapter immédiatement les données d'assurabilité figurant sur la |
onmiddellijk kan aanpassen; | carte d'identité sociale; |
3° aan de sociaal verzekerden die zich in een sociaal | 3° aux assurés sociaux qui se trouvent dans une situation sociale |
behartigenswaardige toestand bevinden als dusdanig erkend op basis van | digne d'intérêt reconnue comme telle sur base des modalités fixées par |
de modaliteiten vastgesteld door de Dienst voor administratieve | le Service du contrôle administratif; |
controle; 4° aan de sociaal verzekerden die verblijven in instellingen die | 4° aux assurés sociaux qui résident dans des établissements assurant |
instaan voor de opvang van minderjarigen. | l'accueil résidentiel de mineurs d'âge. |
§ 2. De geldigheidsduur van het attest van sociaal verzekerde bedraagt | § 2. La durée de validité de l'attestation d'assuré social est de deux |
twee maanden te rekenen vanaf de afgifte ervan. | mois à dater de sa remise. |
In de gevallen bedoeld in § 1, 3° en 4° evenals voor de sociaal | Toutefois, dans les situations visées au § 1er, 3° et 4° ainsi que |
verzekerden bedoeld in artikel 13, eerste en tweede lid, die nog niet | pour les assurés sociaux visés à l'article 13, alinéas 1er et 2, qui |
over een identificatienummer van de sociale zekerheid beschikken zoals | ne disposent pas encore d'un numéro d'identification de la sécurité |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | sociale tel que visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque carrefour de |
zekerheid, wordt de geldigheidsduur van het attest van sociaal | la sécurité sociale, la durée de validité de l'attestation d'assuré |
verzekerde gebracht op zes maanden. | social est portée à six mois. |
Het attest van sociaal verzekerde kan hernieuwd worden voor een | l'attestation d'assuré social peut être renouvelée pour une durée |
geldigheidsduur gelijk aan die van het oorspronkelijke attest. | équivalente à la durée de validité de l'attestation initiale. |
§ 3. Ingeval van verlies, diefstal of beschadiging van het attest van | § 3. En cas de perte, de vol ou de caractère endommagé de |
sociaal verzekerde, gaat de verzekeringsinstelling over tot de | l'attestation d'assuré social, l'organisme assureur procède à son |
vervanging ervan; de einddatum van de geldigheidsduur van het | remplacement; la fin de la période de validité de l'attestation de |
vervangend attest is identiek aan die van het te vervangen attest. | remplacement sera identique à celle de l'attestation à remplacer. |
§ 4. De ambtenaren van de Dienst voor administratieve controle van het | § 4. Les fonctionnaires du Service du contrôle administratif de |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bedoeld in | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visés à l'article |
artikel 162 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 zijn belast met | 162 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 sont chargés du contrôle |
de controle op de verzekeringsinstellingen voor de toepassing van dit | des organismes assureurs pour l'application du présent article. |
artikel. De Minister van Sociale Zaken legt het model van het attest van | Le Ministre des Affaires sociales fixe le modèle de l'attestation |
sociaal verzekerde vast. | d'assuré social. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales, est chargé, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |