Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/10/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen Arrêté royal fixant les critères et la procédure d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction de lignes directes
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
11 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de criteria 11 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal fixant les critères et la procédure
en de procedure voor toekenning van individuele vergunningen d'octroi des autorisations individuelles préalables à la construction
voorafgaand aan de aanleg van directe lijnen de lignes directes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 17, § 2 en 30, § 2; l'électricité, notamment les articles 17, § 2 et 30, § 2;
Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz,
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 23 maart 2000; donné le 23 mars 2000;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1
september 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 1er septembre 2000;
28 september 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000;
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Vu que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van richtlijn 96/92/EG van het précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la
directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre
Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende 1996 concernant les règles communes pour le marché intérieur de
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a
dat de termijn voor de omzetting verstreken is op 19 februari 2000; expiré le 19 février 2000; que s'agissant de l'établissement de
dat, aangezien het hier gaat over de bouw van nieuwe directe lijnen nouvelles lignes directes d'électricité, il importe que celui-ci soit
voor elektriciteit, deze moeten onderworpen worden aan het
vergunningsstelsel voorzien door artikel 17 van voornoemde wet van 29 soumis au régime d'autorisation prévu par l'article 17 de la loi du 29
april 1999; dat het hiertoe nodig is dat de procedure en de avril 1999 précitée; qu'à cette fin, il est indispensable que la
toekenningscriteria vooraf worden bepaald; dat dit koninklijk besluit procédure et les critères d'octroi des autorisations soient définis
dus zo spoedig mogelijk moet genomen worden; préalablement; que le présent arrêté royal doit dès lors être pris
dans les plus brefs délais;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie, Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de 1° "loi" : la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché
elektriciteitsmarkt; de l'électricité;
2° "richtlijn 96/92" : de richtlijn 96/92/EG van het Europees 2° "directive 96/92" : la directive 96/92/CE du Parlement européen et
Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; marché intérieur de l'électricité;
3° "commissie" : de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit 3° "commission" : la Commission de Régulation de l'Electricité et du
en het Gas opgericht bij artikel 23 van de wet en bij artikel 15 van Gaz instituée par l'article 23 de la loi et par l'article 15 de la loi
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt en du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et au
het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten; statut fiscal des producteurs d'électricité;
4° "Minister" : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de Energie 4° "Ministre" : le Ministre fédéral qui a l'Energie dans ses
behoort. attributions.
HOOFDSTUK II. - Toekenningscriteria CHAPITRE II. - Critères d'octroi

Art. 2.De criteria voor toekenning van individuele vergunningen voor

Art. 2.Les critères d'octroi des autorisations individuelles en vue

de aanleg van nieuwe directe lijnen, bedoeld in artikel 17 van de wet de la construction de nouvelles lignes directes, visées à l'article 17
zijn de volgende : de la loi sont les suivants :
1° de argumentatie van de aanvrager om aan te tonen dat de aanleg van 1° l'argumentation développée par le demandeur en vue de justifier que
de nieuwe directe lijn bestemd is voor de bevoorradingscategorieën la construction de la nouvelle ligne directe est destinée aux
bedoeld in artikel 17, § 1 van de wet, gestaafd met afschriften van catégories d'approvisionnement visées à l'article 17, § 1er de la loi,
leveringscontracten die met de afnemers zijn afgesloten; étayée par des copies de contrats de fourniture passés avec des
2° de conformiteit van de directe lijn met het technisch reglement, clients; 2° la conformité de la ligne directe au règlement technique pris en
genomen ter uitvoering van artikel 11 van de wet; exécution de l'article 11 de la loi;
3° de gebruikte en in werking gestelde technologie; 3° la technologie utilisée et mise en service;
4° de aanwezigheid bij de aanvrager of in de schoot van de instantie 4° la présence chez le demandeur ou au sein de l'organisme chargé
die gelast is met de exploitatie, van een aangepaste functionele en d'assurer l'exploitation, d'une structure fonctionnelle et financière
financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen appropriée, permettant de planifier et d'adopter des mesures
te plannen en toe te passen ten einde de betrouwbaarheid en de préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité de la ligne
veiligheid van de directe lijn te verzekeren en eveneens, directe ainsi qu'en vue d'assurer, le cas échéant, une mise hors
desgevallend, te zorgen voor een buitendienststelling of definitieve service ou un abandon définitif dans des conditions optimales de
afstand in optimale en veilige omstandigheden en met respect voor het milieu; sécurité et de respect de l'environnement;
5° bewijs van een weigering tot toegang tot het transportnet of van de 5° la preuve d'un refus d'accès au réseau de transport, ou de
afwezigheid van een aanbieding tot gebruik van het distributienet l'absence d'une offre d'utilisation d'un réseau de distribution à des
tegen redelijke economische of technische voorwaarden; conditions économiques ou techniques raisonnables;
6° indien de aanvraag uitgaat van een onderneming : 6° si la demande émane d'une entreprise :
- oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving, de wetgeving - constitution de celle-ci conformément à la législation belge, à
van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van een Staat ten celle d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou à celle d'un
aanzien waarvan verbintenissen zijn aangegaan die gelijkaardig zijn Etat vis-à-vis duquel des engagements similaires à ceux résultant de
met die welke voortvloeien uit de richtlijn 96/92, la directive 96/92 ont été pris,
- beschikking over een centrale administratie, een voornaamste - disposition d'une administration centrale, d'un principal
inrichting of een maatschappelijke zetel gevestigd in een Lidstaat van établissement ou d'un siège social établi dans un Etat membre de
de Europese Unie of van een Staat ten aanzien waarvan verbintenissen l'Union européenne ou d'un Etat vis-à-vis duquel des engagements
zijn aangegaan die gelijkaardig zijn met die welke voortvloeien uit de similaires à ceux résultant de la directive 96/92 ont été pris, à
richtlijn 96/92, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging of condition que l'activité de cet établissement ou siège social présente
maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband
vertegenwoordigt met de economie van één van deze Staten; un lien effectif et continu avec l'économie d'un de ces Etats;
7° de technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming 7° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera
die met de oprichting of de exploitatie van de directe lijn zal belast worden; chargée de l'établissement ou de l'exploitation de la ligne directe;
om hun technische bekwaamheden te beoordelen, wordt rekening gehouden pour apprécier leur capacités techniques, les éléments suivants sont
met de volgende elementen : pris en considération :
a) de vermelding van voorgaande realisaties aan de hand waarvan de a) les références des réalisations antérieures qui permettent
technische kennis op dit gebied of op, een gelijkaardig gebied kan d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un
worden geëvalueerd, gedurende de drie jaar die het jaar waarin de domaine similaire, au cours des trois années qui précèdent celle au
aanvraag wordt ingediend, voorafgaan; cours de laquelle la demande est introduite;
b) de referenties, diploma's en professionele titels van de b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux
belangrijkste kaderleden van de onderneming en, in het bijzonder, van cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le
diegenen die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden; suivi et la conduite des travaux concernés;
c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de
van de werkzaamheden voor de bouw en de exploitatie van de installatie construction et d'exploitation de l'installation faisant l'objet de la
waarop de aanvraag betrekking heeft; demande;
8° de beschikking over een voldoende financiële en economische capaciteit; 8° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante;
om de financiële en economische capaciteit van de aanvrager te pour apprécier la capacité financière et économique du demandeur,
beoordelen, bezorgt laatstgenoemde voor de drie laatste jaren : celui-ci fournit pour les trois dernières années :
a) de balansen en resultatenrekeningen; a) les bilans et comptes de résultat;
b) de omvang van de eigen middelen; b) la hauteur des fonds propres;
c) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en c) le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffre
omzetcijfer/resultaat; d'affaires et chiffres d'affaires/résultats;
de vertrekte documenten worden voor echt verklaard door een Belgische les documents fournis sont certifiés par un réviseur d'entreprise
bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de
de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt; l'Etat dont dépend le demandeur;
9° de verbintenis tot samenstelling van voldoende risicodekking op het 9° l'engagement de la constitution d'une couverture suffisante du
vlak van burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot de nieuwe risque en matière de responsabilité civile créé par la nouvelle ligne
rechtstreekse lijn, op basis van de algemeen, door de directe, sur base des critères généralement appliqués par les
verzekeringsmaatschappijen toegepaste criteria. entreprises d'assurances.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsprocedure CHAPITRE III. - Procédure d'octroi

Art. 3.§ 1. De aanvragen voor individuele vergunningen voorafgaand

Art. 3.§ 1er. Les demandes d'autorisations individuelles préalables à

aan de aanleg van nieuwe directe lijnen bedoeld bij artikel 17 van de la construction de nouvelles lignes directes, visées à l'article 17 de
wet, worden gericht aan de commissie. la loi, sont adressées à la commission.
De aanvraag wordt ingediend via een verzoekschrift in vijftien La demande est introduite au moyen d'une requête en quinze
exemplaren, per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. exemplaires, par lettre recommandée avec accusé de réception.
§ 2. De aanvraag omvat : § 2. La demande comprend :
1° Naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; 1° Le nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur;
2° Indien het gaat over een vennootschap, de handelsnaam of naam, de 2° S'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la
juridische vorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten forme juridique, le siège social et le cas échéant les statuts de
ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des
van de aanvraag wordt bevestigd; signataires de la demande;
3° Een afzonderlijke nota met vermelding van alle elementen die 3° Une note séparée contenant tous les éléments qui permettent
toelaten de aanvraag te beoordelen in het licht van de d'apprécier la demande au regard des critères d'octroi mentionnés à
toekenningscriteria, vermeld in artikel 2. l'article 2.
§ 3. De commissie kan bijkomende afschriften opvragen van alle of van § 3. La commission peut exiger des copies supplémentaires de tous les
sommige van de in de vorige paragraaf bedoelde documenten. documents ou certains documents visés au paragraphe précédent.
§ 4. Bij het indienen van de aanvraag, stort de aanvrager, op de § 4. Lors de l'introduction de la demande, le demandeur verse sur le
rekening van de commissie, de vergoeding, verschuldigd in toepassing compte de la commission la redevance due en application de l'article
van artikel 25, § 3, van de wet. Het bedrag van de vergoeding is 25, § 3, de la loi. Le montant de la redevance est fixé à vingt-cinq
bepaald op vijfentwintig duizend frank. mille francs.

Art. 4.Van zodra de commissie het verzoek bedoeld in artikel 3, § 1,

Art. 4.Dès réception de la requête visée à l'article 3, § 1er, la

ontvangen heeft, stuurt zij naar de aanvrager een ontvangstbewijs en commission envoie un accusé de réception au demandeur et en informe le
deelt dit mee aan de minister. ministre.
Desgevallend verzoekt de commissie de aanvrager haar de ontbrekende Le cas échéant, la commission invite le demandeur à lui faire parvenir
stukken over te maken binnen een termijn van dertig werkdagen, te les pièces manquantes dans un délai de trente jours ouvrables à
rekenen vanaf de datum van de brief waarin dit gevraagd wordt. compter de la date de la lettre l'en informant.

Art. 5.§ 1. Na raadpleging van de betrokken partijen overeenkomstig

Art. 5.§ 1er. Après consultation des parties intéressées conformément

de wet, met name de netbeheerder alsook de op basis van hun à la loi, notamment le gestionnaire du réseau ainsi que les autorités
bevoegdheden betrokken federale en gewestelijke overheden, bezorgt de fédérales et régionales concernées du fait de leurs compétences, la
commission transmet, par lettre recommandée, au ministre ou à son
commissie aan de minister of aan zijn afgevaardigde, haar voorstel tot délégué, sa proposition d'autorisation individuelle en vue de la
individuele vergunning voor de bouw van de directe lijn of haar construction de la ligne directe ou sa proposition de refus ainsi que
voorstel tot weigering, evenals het volledige desbetreffende dossier, l'ensemble du dossier y relatif, comprenant notamment les pièces
meer bepaald met inbegrip van de stukken bedoeld in artikel 3, § 2. visées à l'article 3, § 2. Elle informe le demandeur de la
Zij deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt. transmission de sa proposition.
Indien de Minister beslist de vergunning toe te kennen, gebeurt dit Si le Ministre décide d'octroyer l'autorisation, celle-ci donne lieu à
via ministerieel besluit, bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch un arrêté ministériel publié, par extrait, au Moniteur belge. Cet
Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere toekenningsvoorwaarden. arrêté contient, le cas échéant, des conditions spécifiques d'octroi.
Indien de Minister beslist de vergunning niet toe te kennen, worden de Si le Ministre décide de ne pas octroyer l'autorisation, le demandeur
aanvrager en de commissie daarvan in kennis gesteld bij aangetekend et la commission en sont informés par lettre recommandée, dans un
schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te rekenen van de délai de soixante jours ouvrables à compter de la réception de la
ontvangst van het voorstel van de commissie. proposition de la commission.
§ 2. De beslissing om de individuele vergunning voor de bouw van de § 2. La décision d'octroyer l'autorisation individuelle
directe lijn toe te kennen, wordt de aanvrager en de commissie via d'établissement de la ligne directe est adressée au demandeur et à la
aangetekend schrijven ter kennis gebracht binnen een termijn van commission par lettre recommandée, dans un délai de soixante jours
zestig werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het voorstel van ouvrables prenant cours à la date de réception de la proposition de la
de commissie. commission.
Binnen een termijn van tien werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de
van de informatie, bedoeld in het eerste lid, richt de aanvrager aan l'information visée à l'alinéa 1er, le demandeur adresse au ministre
de minister of zijn afgevaardigde de fiscale zegels die nodig zijn ou à son délégué les timbres fiscaux nécessaires à la délivrance de
voor de aflevering van de vergunning. l'autorisation.
Het ministeriële vergunningsbesluit wordt overgemaakt aan de aanvrager L'arrêté ministériel d'autorisation est notifié au demandeur dans un
binnen een termijn van twintig werkdagen, beginnend vanaf de datum van délai de vingt jours ouvrables prenant cours à la date de réception
de ontvangst van de fiscale zegels, vereist in het kader van het tweede lid. des timbres fiscaux requis en vertu de l'alinéa 2.
HOOFDSTUK IV. - Herziening, intrekking, overdracht CHAPITRE IV. - Révision, retrait, transfert

Art. 6.§ 1. Elke wijziging van een directe lijn waarvoor een

Art. 6.§ 1er. Toute modification d'une ligne directe couverte par une

vergunning werd afgeleverd op basis van dit besluit, maakt het autorisation délivrée sur la base du présent arrêté fait l'objet d'une
voorwerp uit van een aanvraag tot herziening van de toegekende demande de révision de l'autorisation octroyée pour autant que la
vergunning voor zover de wijziging betrekking heeft op : modification concerne :
- een verandering van tracé; - un changement de tracé;
- een toename van de spanning of van de druk; - une augmentation de la tension ou de la puissance;
- een ingrijpende verandering van de liggingswijze, boven- of - une modification significative du mode de pose-aérien ou souterrain,
ondergronds, van de steunen of het aantal geleiders. des supports ou du nombre de conducteurs.
§ 2. De aanvraag betreffende de wijziging wordt ingediend en behandeld § 2. La demande relative à la modification est introduite et traitée
overeenkomstig de voorschriften van hoofdstuk III. conformément aux prescriptions du chapitre III.

Art. 7.§ 1. De rechten die aan de vergunning verbonden zijn, eindigen

Art. 7.§ 1er. Les droits attachés à l'autorisation prennent fin par

door intrekking van deze titel wegens ontzetting of verzaking door de retrait de ce titre pour cause, soit de déchéance, soit de
titularis. renonciation du titulaire.
§ 2. Wanneer niet voldaan is aan de voorwaarden van het besluit tot § 2. Lorsque les conditions mentionnées dans l'arrêté d'octroi ou les
toekenning of de verplichtingen van de titularis bedoeld in hoofdstuk obligations du titulaire visées au chapitre V ne sont pas remplies, la
V, kan de commissie de titularis van de vergunning bij aangetekend commission peut mettre le titulaire de l'autorisation en demeure, par
schrijven in gebreke stellen om zich naar deze voorwaarden of lettre recommandée, de se conformer à ces conditions ou obligations et
verplichtingen te schikken en haar, binnen een termijn van negentig de lui adresser un dossier contenant les éléments probants, dans un
dagen, een dossier met de bewijsstukken over te maken. délai de nonante jours ouvrables.
Na ontvangst van voornoemd dossier of, bij gebreke daaraan, bij het Après réception du dossier susvisé ou, à défaut, à l'expiration du
verstrijken van de termijn bedoeld in vorig lid, maakt de commissie délai visé à l'alinéa précédent, la commission transmet, par lettre
aan de Minister of zijn afgevaardigde een voorstel over inzake recommandée, au Ministre ou à son délégué, une proposition de retrait
intrekking van de vergunning of aanpassing van de de l'autorisation ou d'adaptation des conditions de l'autorisation
vergunningsvoorwaarden alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. Elle informe le demandeur
deelt de aanvrager mee dat haar voorstel is overgemaakt. de la transmission de sa proposition.
Indien de commissie voorstelt de vergunning niet in te trekken of aan Si la commission propose de ne pas retirer ou de ne pas adapter
te passen, deelt zij dit via aangetekend schrijven mee aan de minister l'autorisation, elle en informe le ministre ou son délégué, par lettre
of zijn afgevaardigde. recommandée.
Binnen een termijn van zestig werkdagen vanaf de ontvangst van het Dans un délai de soixante jours ouvrables à dater de la réception de
voorstel van de commissie kan de Minister overgaan tot intrekking van la proposition de la commission, le ministre peut procéder au retrait
de vergunning of tot aanpassing van de vergunningsvoorwaarden via de l'autorisation ou à l'adaptation des conditions de l'autorisation
ministerieel besluit. Indien de minister beslist daartoe niet over te par arrêté ministériel. Si le Ministre décide de ne pas y procéder, le
gaan, wordt dit binnen dezelfde termijn via aangetekend schrijven aan demandeur et la commission en sont informés dans le même délai par
de aanvrager en de commissie meegedeeld. lettre recommandée.
§ 3. De aanvraag tot verzaking aan de vergunning wordt gericht aan de § 3. La demande de renonciation à l'autorisation est adressée à la
commissie. commission.
De aanvaarding ervan hangt af van de uitvoering van de maatregelen die Son acceptation est subordonnée à l'exécution des mesures requises en
vereist zijn krachtens hierna volgend artikel 10, 2°. vertu de l'article 10, 2 ci-après.
Indien zij aanleiding geeft tot overdracht van de directe lijn, zijn Si elle donne lieu au transfert de l'installation, les dispositions
de desbetreffende bepalingen van de artikelen 10 en 11 van toepassing. des articles 10 et 11 à ce sujet s'appliquent.
Na ontvangst van voornoemd dossier, maakt de commissie aan de Minister Après réception du dossier susvisé, la commission transmet, par lettre
of zijn afgevaardigde een voorstel tot goedkeuring of weigering van de recommandée au Ministre ou à son délégué, une proposition
verzaking over alsook het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt de d'acceptation ou de refus de la renonciation ainsi que l'ensemble du
titularis mee dat haar voorstel is overgemaakt. dossier y relatif. Elle informe le titulaire de la transmission de sa
De verzaking wordt aanvaard of geweigerd door de minister, binnen een proposition. La renonciation est acceptée ou refusée par le ministre, dans un délai
termijn van zestig werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het de soixante jours ouvrables à date de la réception de la proposition
voorstel van de commissie. de la commission.

Art. 8.§ 1. De titularissen van een individuele vergunning moeten :

Art. 8.§ 1er Les titulaires d'une autorisation individuelle sont tenus :

1° indien de statuten van de vennootschap waaraan de vergunning is 1° si les statuts de la société au profit de laquelle l'autorisation
toegekend, zoals zij zijn toegevoegd aan de vergunningsaanvraag, est octroyée, tels qu'ils sont annexés à la demande d'autorisation,
aanzienlijk gewijzigd worden, aan de commissie deze wijzigingen font l'objet de modifications notables, d'adresser à la commission
meedelen evenals het proces-verbaal van de buitengewone algemene copie de ces modifications ainsi que du procès verbal de l'assemblée
vergadering die daartoe heeft beslist; générale extraordinaire qui les a décidées;
2° de commissie vooraf informeren over elk voornemen tot 2° d'informer au préalable la commission de tout projet de transfert
eigendomsoverdracht evenals verhuring of leasing van de directe lijn; de propriété ainsi que de mise en location ou en leasing de la ligne directe;
3° de commissie informeren over elke aanzienlijke wijziging van die 3° d'informer la commission de toute modification notable de nature à
aard dat zij het technisch en financieel vermogen zullen wijzigen. modifier ses capacités techniques et financières.
§ 2. De informatie bedoeld bij § 1 wordt door de commissie meegedeeld § 2. Les informations visées au § 1er sont communiquées par la
aan de minister of zijn afgevaardigde. commission au ministre ou à son délégué.

Art. 9.§ 1. In gevallen van overdracht van directe lijn door verkoop,

Art. 9.§ 1er. Dans les cas de transfert de la ligne directe par

totale of gedeeltelijke overdracht, verdeling, leasing of verhuur of vente, cession totale ou partielle, partage, leasing ou location ou en
in geval van verandering van toezicht, fusie of splitsing van de cas de changement de contrôle, fusion ou scission du titulaire de
titularis van de vergunning, maakt de commissie aan de Minister of l'autorisation, la commission transmet, par lettre recommandée au
zijn afgevaardigde, per aangetekend schrijven, een voorstel om al dan Ministre ou son délégué, une proposition de procéder ou non au
niet over te gaan tot een vernieuwing van de vergunning over alsook renouvellement de l'autorisation ainsi que l'ensemble du dossier y
het gehele desbetreffende dossier. Zij deelt aan de aanvrager mee dat relatif. Elle informe le demandeur de la transmission de sa
haar voorstel is overgemaakt. proposition.
De beslissing van de Minister over de noodzaak van een vernieuwing La décision du Ministre sur la nécessité d'un renouvellement de
wordt aan de titularis overgemaakt binnen een termijn van zestig l'autorisation est notifiée au titulaire, dans un délai de soixante
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van dit voorstel. jours ouvrables à dater de la réception de cette proposition.
Indien een vernieuwing noodzakelijk is, is de toekenningsprocedure, Si un renouvellement est nécessaire, la procédure d'octroi visée au
voorzien in hoofdstuk III, voor de aanvraag tot vernieuwing van de chapitre III est d'application à la demande de renouvellement de
vergunning van toepassing. l'autorisation.
De toekenningscriteria, bedoeld bij artikel 2 worden in aanmerking Les critères d'octroi visés à l'article 2 sont pris en considération
genomen voor zover de omstandigheden die doorslaggevend waren voor de dans la mesure où les circonstances ayant motivé la décision du
beslissing van de Minister, de oorspronkelijke beoordeling zouden Ministre ont pour effet de modifier l'appréciation initiale.
wijzigen. In het aanvraagdossier verbindt de aanvrager zich ertoe de voorwaarden Le dossier de demande devra comporter l'engagement du demandeur de
van de oorspronkelijke vergunning na te leven indien zij ongewijzigd respecter les conditions de l'autorisation initiale si celles-ci sont
zijn. inchangées.
Bij ontstentenis van een aanvraag tot vernieuwing van de vergunning A défaut d'une demande de renouvellement de l'autorisation dans les
binnen de negentig werkdagen na de betekening aan de titularis nonante jours ouvrables de la notification faite au titulaire en vertu
krachtens het tweede lid, vervalt de oorspronkelijke vergunning van de l'alinéa 2, l'autorisation initiale expire de plein droit.
rechtswege. § 2. Indien de Minister geen gebruik maakt van de mogelijkheid die § 2. Si le Ministre ne fait pas usage de la faculté résultant du § 1er,
voortvloeit uit § 1 wordt de vergunning van rechtswege overgedragen l'autorisation est transférée de plein droit aux conditions initiales
onder de oorspronkelijke voorwaarden ervan. de celle-ci.
HOOFDSTUK V Verplichtingen van de titularissen van een vergunning CHAPITRE V. - Obligation des titulaires d'autorisation

Art. 10.De titularissen van een vergunning :

Art. 10.Les titulaires d'une autorisation sont tenus :

1° mogen gedurende meer dan twee jaar niet zonder rechtsgeldige reden 1° de ne pas abandonner sans raison légitime l'exploitation pendant
afzien van de exploitatie; plus de deux ans;
2° moeten alle nodige maatregelen nemen voor de vrijwaring van de 2° de prendre toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la
veiligheid van de directe lijn, zowel tijdens de bouw als tijdens de sécurité de la ligne directe, tant lors de sa construction qu'au cours
exploitatie ervan en bij de stopzetting ervan; de son exploitation et que lors de la cessation de celle-ci;
3° moeten jaarlijks aan de Minister of zijn afgevaardigde de nodige 3° de transmettre annuellement au Ministre ou à son délégué les
administratieve gegevens bezorgen om België in staat te stellen te données administratives nécessaires en vue de permettre à la Belgique
voldoen aan zijn verplichtingen inzake het meedelen van informatie aan de satisfaire aux obligations de communication d'information à la
de Europese Commissie, die voortvloeien uit de richtlijnen betreffende Commission européenne résultant des directives concernant
de organisatie of de werking van de elektriciteitsmarkt; l'organisation ou le fonctionnement du marché de l'électricité;
4° moeten jaarlijks aan de commissie de technische en economische 4° de fournir annuellement à la commission les données techniques et
gegevens betreffende de directe lijn, meedelen die nodig zijn voor de économiques relatives à la ligne directe, qui sont nécessaires à
uitwerking van het ontwikkelingsplan van het transmissienet. l'élaboration du plan de développement du réseau de transport.
HOOFDSTUK VI. - Diverse en overgangsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions diverses et transitoires

Art. 11.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit

Art. 11.Toute autorisation délivrée en vertu du présent arrêté expire

vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de directe lijn niet de plein droit si la mise en exploitation de la ligne directe n'est
gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de pas réalisée dans un délai de cinq ans prenant cours à la date de
datum van het ministerieel besluit tot toekenning. l'arrêté ministériel d'octroi.

Art. 12.De Minister stelt uit de ambtenaren van het Bestuur Energie

Art. 12.Le Ministre désigne, parmi les agents de l'Administration de

van het Ministerie van Economische Zaken de afgevaardigden aan, die l'Energie du Ministère des Affaires économiques, les délégués chargés
belast worden met de vertegenwoordiging van de Minister voor het de représenter le Ministre dans l'accomplissement des formalités
volbrengen van de formaliteiten voorzien in dit besluit. prévues par le présent arrêté.

Art. 13.Tot op de datum van inwerkingtreding van het technisch

Art. 13.Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du règlement technique à

reglement, dat moet worden opgesteld in uitvoering van het artikel 11 prendre en exécution de l'article 11 de la loi, la conformité de la
van de wet, moet de conformiteit van de directe lijn worden ligne directe doit être évaluée par rapport aux règlements et
geëvalueerd ten opzichte van de bestaande reglementen en bepalingen dispositions existants, relatifs à la gestion du réseau de transport
inzake het beheer van het transmissienet en de toegang ertoe, zoals et l'accès à celui-ci, tels qu'appliqués par le gestionnaire
toegepast door de beheerder die daadwerkelijk is belast met het effectivement en charge du réseau de transport.
transmissienet.
HOOFDSTUK VII. - Strafbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions pénales

Art. 14.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft

Art. 14.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de
geldboete van vijftig frank tot twintigduizend frank of met één van cinquante francs à vingt mille francs ou d'une de ces peines
die straffen alleen. seulement.

Art. 15.Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Mobiliteit en

Art. 15.Notre Vice-Première Ministre et Notre Ministre de la Mobilité

Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés,
hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 oktober 2000. Donné à Bruxelles, le 11 octobre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mme I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^