← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het 's nachts tewerkstellen van de werkneemsters in een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw "
Koninklijk besluit betreffende het 's nachts tewerkstellen van de werkneemsters in een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Arrêté royal relatif à l'occupation de travailleuses la nuit dans une entreprise relevant de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende het 's nachts tewerkstellen van de werkneemsters in een onderneming die ressorteert onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal relatif à l'occupation de travailleuses la nuit dans une entreprise relevant de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 36, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 36, § 1er; |
§ 1; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat omwille van de vereisten inzake arbeidsorganisatie en | Considérant qu'en raison des nécessités d'organisation du travail et |
omwille van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen de betrokken | d'égalité des chances entre hommes et femmes, l'entreprise concernée |
onderneming onverwijld moet kunnen genieten van de mogelijkheid om | doit pouvoir bénéficier d'urgence de la possibilité d'occuper des |
werkneemsters 's nachts tewerk te stellen; | travailleuses la nuit; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkneemsters van de |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux travailleuses du |
productieafdeling van de onderneming N.V. Crown Cork Company Belgium, | département production de l'entreprise S.A. Crown Cork Company |
te Deurne, en op hun werkgever. | Belgium, à Deurne, et à leur employeur. |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde werkneemsters mogen 's nachts |
Art. 2.Les travailleuses visées à l'article 1er peuvent être occupées |
tewerkgesteld worden. | la nuit. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |