Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de accijnzen "
Koninklijk besluit betreffende de accijnzen Arrêté royal concernant les accises
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de accijnzen 11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal concernant les accises
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18
18 juli 1977 (1); juillet 1977 (1);
Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au
betreffende de algemene regeling voor accijnsprodukten, het voorhanden
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (2), inzonderheid régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
op artikel 5, § 2, gewijzigd door Richtlijn 92/108/EEG van de Raad van produits soumis à accise (2), notamment l'article 5, § 2, modifié par
14 december 1992 (3); la Directive 92/108/CEE du Conseil du 14 décembre 1992 (3);
Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention,
accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (4),
controles daarop (4), inzonderheid op artikel 4, § 3; notamment l'article 4, § 3;
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5),
1973 (5), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980
9 augustus 1980 (6), van 16 juni 1989 (7) en 4 juli 1989 (8); (6), 16 juin 1989 (7) et 4 juillet 1989 (8);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de
dit besluit als onderwerp heeft het in toepassing brengen van artikel
4, § 3, van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling rendre applicable l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative
voor accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles
de controles daarop overeenkomstig artikel 5, § 2, van Richtlijn des produits soumis à accise conformément à l'article 5, § 2, de la
92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 en dat de toepassing ervan Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 et que cette
tot de bevoegdheid van de Koning behoort; dat deze wet in werking is applicabilité est dévolue au Roi; que cette loi est entrée en vigueur
getreden op 11 augustus 1997 en dat het huidig besluit le 11 août 1997 et que le présent arrêté doit nécessairement produire
noodzakelijkerwijs op dezelfde datum uitwerking moet hebben; dat, in ses effets à la même date; que, dans ces conditions, le présent arrêté
deze omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; doit être pris sans délai;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en Buitenlandse Handel, Finances et du Commerce extérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Om te kunnen genieten van de schorsing van de accijns, bij

Article 1er.Pour bénéficier de la suspension de l'accise dans le

gebruikmaking van het enig document voorzien bij artikel 4, § 3, van cadre de l'utilisation du document administratif unique prévue par
de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative au régime
accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
controles daarop, moeten de volgende formaliteiten worden vervuld : produits soumis à accise, les formalités suivantes sont à accomplir :
1° vak 33 van het enig document aanvullen met de overeenstemmende code 1° compléter la case 33 du document administratif unique avec le code
van de gecombineerde nomenclatuur van het gemeenschappelijk approprié de la nomenclature combinée du tarif douanier commun des
douanetarief van de Europese Gemeenschappen; Communautés européennes;
2° op een duidelijke wijze in het vak 44 van genoemd document 2° indiquer clairement dans la case 44 dudit document qu'il s'agit
vermelden dat het gaat om een verzending van accijnsprodukten; d'une expédition de produits soumis à accise;
3° de afzender bewaart het exemplaar 1 van genoemd document; 3° un exemplaire du "volet 1" dudit document est détenu par
4° de bestemmeling zendt het behoorlijk aangevuld exemplaar 5 van l'expéditeur; 4° un exemplaire, dûment annoté, du "volet 5" dudit document est
genoemd document terug aan de afzender. renvoyé par le destinataire à l'expéditeur.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 augustus 1997.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 11 août 1997.

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^