← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de accijnzen "
Koninklijk besluit betreffende de accijnzen | Arrêté royal concernant les accises |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
11 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de accijnzen | 11 OCTOBRE 1997. Arrêté royal concernant les accises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1977 (1); |
Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 | Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au |
betreffende de algemene regeling voor accijnsprodukten, het voorhanden | |
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (2), inzonderheid | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
op artikel 5, § 2, gewijzigd door Richtlijn 92/108/EEG van de Raad van | produits soumis à accise (2), notamment l'article 5, § 2, modifié par |
14 december 1992 (3); | la Directive 92/108/CEE du Conseil du 14 décembre 1992 (3); |
Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, |
accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (4), |
controles daarop (4), inzonderheid op artikel 4, § 3; | notamment l'article 4, § 3; |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), |
1973 (5), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
9 augustus 1980 (6), van 16 juni 1989 (7) en 4 juli 1989 (8); | (6), 16 juin 1989 (7) et 4 juillet 1989 (8); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de |
dit besluit als onderwerp heeft het in toepassing brengen van artikel | |
4, § 3, van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling | rendre applicable l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative |
voor accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en | au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles |
de controles daarop overeenkomstig artikel 5, § 2, van Richtlijn | des produits soumis à accise conformément à l'article 5, § 2, de la |
92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 en dat de toepassing ervan | Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 et que cette |
tot de bevoegdheid van de Koning behoort; dat deze wet in werking is | applicabilité est dévolue au Roi; que cette loi est entrée en vigueur |
getreden op 11 augustus 1997 en dat het huidig besluit | le 11 août 1997 et que le présent arrêté doit nécessairement produire |
noodzakelijkerwijs op dezelfde datum uitwerking moet hebben; dat, in | ses effets à la même date; que, dans ces conditions, le présent arrêté |
deze omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; | doit être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en Buitenlandse Handel, | Finances et du Commerce extérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Om te kunnen genieten van de schorsing van de accijns, bij |
Article 1er.Pour bénéficier de la suspension de l'accise dans le |
gebruikmaking van het enig document voorzien bij artikel 4, § 3, van | cadre de l'utilisation du document administratif unique prévue par |
de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | l'article 4, § 3, de la loi du 10 juin 1997 relative au régime |
accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
controles daarop, moeten de volgende formaliteiten worden vervuld : | produits soumis à accise, les formalités suivantes sont à accomplir : |
1° vak 33 van het enig document aanvullen met de overeenstemmende code | 1° compléter la case 33 du document administratif unique avec le code |
van de gecombineerde nomenclatuur van het gemeenschappelijk | approprié de la nomenclature combinée du tarif douanier commun des |
douanetarief van de Europese Gemeenschappen; | Communautés européennes; |
2° op een duidelijke wijze in het vak 44 van genoemd document | 2° indiquer clairement dans la case 44 dudit document qu'il s'agit |
vermelden dat het gaat om een verzending van accijnsprodukten; | d'une expédition de produits soumis à accise; |
3° de afzender bewaart het exemplaar 1 van genoemd document; | 3° un exemplaire du "volet 1" dudit document est détenu par |
4° de bestemmeling zendt het behoorlijk aangevuld exemplaar 5 van | l'expéditeur; 4° un exemplaire, dûment annoté, du "volet 5" dudit document est |
genoemd document terug aan de afzender. | renvoyé par le destinataire à l'expéditeur. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 augustus 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 11 août 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, | et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |