Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de elektronische ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux éco-chèques électroniques |
---|---|
11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2024, | collective de travail du 22 mai 2024, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de elektronische ecocheques (1) | horticoles, relative aux éco-chèques électroniques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2024, gesloten | travail du 22 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, betreffende de elektronische ecocheques. | agricoles et horticoles, relative aux éco-chèques électroniques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2024 | Convention collective de travail du 22 mai 2024 |
Elektronische ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 30 mei 2024 | Eco-chèques électroniques (Convention enregistrée le 30 mai 2024 sous |
onder het nummer 187920/CO/132) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders zonder onderscheid naar gender. |
le numéro 187920/CO/132) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd. | et telle que modifiée ultérieurement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à |
terbeschikkingstelling aan de werknemer. | disposition du travailleur. |
§ 3. De nominale waarde van de ecocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, à charge de |
volledige referteperiode worden één keer per jaar ecocheques ten laste | l'employeur des éco-chèques à chaque travailleur occupé à temps plein |
van de werkgever toegekend ter waarde van 250 EUR. | avec une période de référence complète d'une valeur de 250 EUR. |
§ 2. Aan de deeltijdse werknemers met een volledige referteperiode | § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel |
zullen de ecocheques worden betaald volgens de volgende schijven : | avec une période de référence complète selon les paliers suivants : |
- Vanaf 4/5 van een voltijdse betrekking : 250 EUR; | - A partir de 4/5 d'une occupation à temps plein : 250 EUR; |
- Vanaf 3/5 van een voltijdse betrekking : 200 EUR; | - A partir de 3/5 d'une occupation à temps plein : 200 EUR; |
- Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking : 150 EUR; | - A partir de 1/2 d'une occupation à temps plein : 150 EUR; |
- Minder dan een 1/2 van een voltijdse betrekking : 125 EUR. | - Moins de 1/2 d'une occupation à temps plein : 125 EUR. |
Art. 5.§ 1. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de |
Art. 5.§ 1er. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux |
werknemers met een volledige referteperiode, De referteperiode is de | travailleurs avec une période de référence complète. La période de |
periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand december van het | référence est la période de 12 mois qui court depuis le mois de |
kalenderjaar X tot en met de maand november van het kalenderjaar X + 1. | décembre de l'année calendrier X jusque et en ce compris le mois de novembre de l'année calendrier X + 1. |
§ 2. Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode zal het | § 2. Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le |
bedrag vastgesteld in artikel 4, betaald worden pro rata van de | montant fixé à l'article 4 sera payé au prorata des prestations |
werkelijke prestaties en de daarmee gelijkstelde periodes. De volgende | réellement effectuées et assimilées. Les jours suivants sont |
dagen worden beschouwd als gelijkgestelde dagen : de gelijkgestelde | considérés comme jours assimilés : les jours assimilés mentionnés à |
dagen vermeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart | l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de arbeiders, de dagen | annuelles des ouvriers salariés, les jours d'absence couverts par une |
afwezigheid gedekt door loon dat onderworpen is aan RSZ-bijdragen, de | rémunération soumise aux cotisations ONSS, les jours de vacances |
wettelijke vakantiedagen, de inhaalrustdagen in het kader van | annuelles légales, les jours de congé compensatoire dans le cadre de |
arbeidsduurvermindering, verlof om dwingende redenen zoals bedoeld in | la réduction de la durée du temps de travail, les congés pour raisons |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van de Nationale Arbeidsraad, | impérieuses tels que visés à la convention collective de travail n° 45 |
tijdelijke werkloosheid ingevolgde slecht weer, loopbaanvermindering | du Conseil national du Travail, le chômage temporaire à la suite |
en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | d'intempéries, la diminution de carrière et réduction des prestations |
bedoeld door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de | de travail jusqu'à un mi-temps, visées à la convention collective de |
Nationale Arbeidsraad waarbij een tussenkomst van de RVA wordt voorzien. Het resultaat van de pro rata berekening wordt afgerond op twee decimalen. Als het derde decimaal lager is dan 5 wordt hiermee geen rekening gehouden. Is het derde decimaal gelijk of hoger dan 5 wordt het af te ronden decimaal met 1 verhoogd. § 3. De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds naar deeltijds en omgekeerd. Art. 6.De betaling vindt plaats in december of bij het einde van de arbeidsovereenkomst. |
travail n° 77bis du Conseil national du Travail, pour lesquelles une intervention de l'ONEm est prévue. Le résultat du calcul au prorata est arrondi à deux décimales. Lorsque la troisième décimale est inférieure à 5, il n'en est pas tenu compte. Lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à 5, la décimale à arrondir est augmentée d'une unité. § 3. Le régime prorata est également d'application lors du passage du statut temps plein vers le temps partiel et inversement. Art. 6.Le paiement a lieu en décembre ou à la fin du contrat de travail. |
Art. 7.Wanneer voor de referteperiode waarvoor ecocheques worden |
Art. 7.Lorsque pour la période de référence pour laquelle des |
éco-chèques sont octroyés, le montant total de ces éco-chèques est | |
toegekend, het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR | moindre que 10 EUR, l'employeur choisit automatiquement d'ajouter ce |
bedraagt, kiest de werkgever automatisch voor het toevoegen van dat | |
bedrag, verhoogd met 50 pct., aan het loon. | montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de ecocheques in elektronische vorm | CHAPITRE IV. - Octroi d'éco-chèques sous forme électronique |
Art. 8.De partij en komen overeen dat de ecocheques in elektronische |
Art. 8.Les parties conviennent que des éco-chèques sont accordés aux |
vorm worden toegekend aan de werknemers vermeld in artikel 1 en dit | travailleurs visés à l'article 1er, sous forme électronique, selon les |
volgens de modaliteiten voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | modalités prévues dans la présente convention collective de travail. |
Art. 9.De werknemer die geniet van elektronisch toegekende ecocheques |
Art. 9.Le travailleur qui bénéficie d'éco-chèques sous forme |
ontvangt gratis een drager ter zijner beschikking (een kaart). In | électronique reçoit gratuitement un support à sa disposition (une |
geval van verlies of diefstal van de drager zal de werknemer de kost | carte). En cas de perte ou de vol du support, le travailleur |
van de vervanging ervan dragen, die 5,00 EUR zal bedragen. Behoudens | supportera le coût du support de remplacement, lequel sera égal à 5,00 |
verzet van de werknemer zal dit bedrag ingehouden worden op het | EUR. Sauf opposition du travailleur, ce montant sera retenu sur la |
volgende nettoloon dat hem verschuldigd is. | plus prochaine rémunération nette qui lui est due. |
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE V. - Information des travailleurs |
Art. 10.§ 1. Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken |
Art. 10.§ 1er. Lors de la première remise d'éco-chèques aux |
werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle | travailleurs concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste |
dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze | de la convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, |
door de Nationale Arbeidsraad wordt gewijzigd. | ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du |
§ 2. Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de | Travail. § 2. En cas de départ du travailleur, l'employeur informe le |
werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques. | travailleur du montant qui lui est encore dû en éco-chèques. |
HOOFDSTUK VI. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE VI. - Transposition en entreprises |
Art. 11.Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben |
Art. 11.Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur |
op de omzetting van de ecocheques. | la conversion des éco-chèques. |
De ecocheques kunnen in de ondernemingen door een collectieve | Les éco-chèques peuvent être transposés par une convention collective |
arbeidsovereenkomst worden omgezet in een ander voordeel zoals | de travail en entreprise en un autre avantage, comme les chèques-repas |
maaltijdcheques of een verhoging van de werkgeverstussenkomst in de | ou une augmentation de l'intervention patronale dans les chèques-repas |
bestaande maaltijdcheques. | existants. |
Art. 12.De kost is de tegenwaarde van 250 EUR. |
Art. 12.Le coût est équivalent à 250 EUR. |
Art. 13.Indien in de onderneming geen collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 13.Si dans l'entreprise aucune convention collective de travail |
wordt afgesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van | n'est conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des |
ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst | éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de |
worden toegepast. | travail, qui est d'application. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 14.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012, geregistreerd onder het | convention collective de travail du 18 janvier 2012, enregistrée sous |
nummer 110304/CO/132 en treedt in werking op 1 december 2023. Zij is | le numéro 110304/CO/132 et entre en vigueur le 1er décembre 2023. Elle |
gesloten voor onbepaalde tijd. | est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune |
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post | des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van Paritair Comité voor | président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux |
de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | techniques agricoles et horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |