Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/11/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de werkzekerheid, invoering van nieuwe technologieën en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de werkzekerheid, invoering van nieuwe technologieën en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la sécurité d'emploi, à l'introduction de technologies nouvelles et à l'emploi
11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, collective de travail du 25 juin 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de werkzekerheid, invoering van nieuwe technologieën en confection, relative à la sécurité d'emploi, à l'introduction de
tewerkstelling (1) technologies nouvelles et à l'emploi (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024, gesloten travail du 25 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de werkzekerheid, invoering van nieuwe technologieën en confection, relative à la sécurité d'emploi, à l'introduction de
tewerkstelling. technologies nouvelles et à l'emploi.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 november 2024. Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2024 confection Convention collective de travail du 25 juin 2024
Werkzekerheid, invoering van nieuwe technologieën en tewerkstelling Sécurité d'emploi, introduction de technologies nouvelles et emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2024 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juillet 2024 sous le numéro
189017/CO/109) 189017/CO/109)
I. - Algemene bepalingen Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers, hierna werknemers de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières,
genoemd, die zij tewerkstellen. ci-après dénommés travailleurs, qu'ils occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace, à dater

25 juni 2024 de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 du 25 juin 2024, la convention collective de travail du 29 août 2017
betreffende de werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en concernant la sécurité d'emploi, l'introduction de technologies
de tewerkstelling (registratienummer : 141930/CO/109). nouvelles et l'emploi (numéro d'enregistrement : 141930/CO/109).

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juni 2024 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan, met een le 25 juin 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un
opzeggingstermijn van 3 maanden, door elk van de ondertekenende préavis de 3 mois à signifier par une lettre recommandée adressée au
partijen worden opgezegd per aangetekend schrijven aan de voorzitter président de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement
van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en aan et de la confection ainsi qu'aux organisations représentées au sein de
de in dit paritair comité vertegenwoordigde organisaties. cette commission paritaire.
II. - Tijdelijk gebrek aan werk wegens economische oorzaken II. - Manque de travail temporaire résultant de causes économiques

Art. 4.Bij tijdelijk gebrek aan werk wegens economische oorzaken

Art. 4.En cas de manque de travail temporaire résultant de causes

worden op het vlak van de onderneming alle mogelijkheden tot invoering économiques, tous les moyens instaurant un régime de travail partiel
van een regime van gedeeltelijke arbeid aangewend, rekening houdend sont appliqués sur le plan de l'entreprise avant de procéder à des
met de wettelijke en conventionele beschikkingen terzake, vooraleer er licenciements, compte tenu des dispositions légales et
tot afdankingen wordt overgegaan. conventionnelles en cause.

Art. 5.Bij de invoering in de onderneming, ofwel van een volledige

Art. 5.Lors de l'instauration dans l'entreprise, soit d'une

schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, ofwel van een suspension totale de l'exécution du contrat de travail, soit d'un
regeling van gedeeltelijke arbeid bij volledig of gedeeltelijk gebrek régime de travail à temps réduit en cas de manque total ou partiel de
aan werk wegens economische oorzaken, worden de nadelen, verbonden aan travail résultant de causes économiques, les désavantages qui
deze maatregelen, zoveel als mogelijk evenredig verdeeld over alle résultent de ces mesures sont, autant que possible, répartis
werknemers. équitablement entre les travailleurs.
Daarbij wordt rekening gehouden met de technische noodwendigheden De plus, il est tenu compte des impératifs techniques propres à
eigen aan de organisatie van de arbeid en in het bijzonder met het l'organisation du travail et en particulier du fait que les
feit dat de prestaties van bepaalde werknemers of groepen van prestations de certains travailleurs ou groupes de travailleurs
werknemers noodzakelijk en onvervangbaar kunnen zijn voor het peuvent s'avérer absolument indispensables et irremplaçables en vue
uitvoeren van de resterende productie. d'exécuter la production restant à assurer.

Art. 6.In de bedrijven waar één van de regelingen als bedoeld in

Art. 6.Des heures supplémentaires ne peuvent être prestées par les

travailleurs occupés dans les entreprises où est instauré un des
artikel 5 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt régimes visés à l'article 5 de la présente convention collective de
ingevoerd, mogen door de aan het werk zijnde werknemers geen overuren
worden gepresteerd. travail.
Van deze regel kan worden afgeweken in de gevallen bedoeld bij artikel Il ne peut être dérogé à ce principe que dans les cas visés à
25 van de arbeidswet van 16 maart 1971, alsook in de gevallen dat l'article 25 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, ainsi que dans
bepaalde prestaties, die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de les cas où les prestations nécessaires à l'exécution de la production
resterende productie, alleen door middel van het presteren van restant à assurer ne peuvent être effectuées que moyennant des heures
overuren kunnen worden geleverd. supplémentaires.

Art. 7.Indien op het vlak van de onderneming geen bevredigende

Art. 7.Si, au niveau de l'entreprise, une solution satisfaisante ne

oplossing kan worden tot stand gebracht door overleg tussen de
werkgever en de gemandateerde vertegenwoordigers van de werknemers, peut être réalisée moyennant une concertation entre l'employeur et les
kunnen de moeilijkheden en klachten inzake de toepassing van de représentants mandatés des travailleurs, les difficultés et les
artikelen 4, 5 en 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf worden voorgelegd. III. - Structureel gebrek aan werk wegens economische oorzaak

Art. 8.Indien blijkt dat het gebrek aan werk een structureel probleem is, dat niet kan verholpen worden door een tijdelijke arbeidsherverdeling, is de volgende procedure van toepassing. De ondernemingen die overgaan tot ontslag wegens een structureel probleem (economische redenen, reorganisatie,...) moeten hierover voorafgaandelijk overleg plegen met de ondernemingsraad, bij ontstentenis van deze, de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis van deze, de plaatselijke afgevaardigden van de in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf vertegenwoordigde syndicale organisaties. Het bedoelde overleg moet plaatsvinden alvorens tot een beslissing te komen. Dit overleg houdt zowel het verstrekken van informatie in als

plaintes au sujet de l'application des articles 4, 5 et 6 de la présente convention collective de travail sont soumises au bureau de conciliation de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. III. - Manque de travail structurel résultant de causes économique

Art. 8.S'il s'avère que le manque de travail est un problème structurel qui ne peut être résolu par une redistribution temporaire du travail, la procédure suivante est d'application. Les entreprises qui procèdent à des licenciements pour causes de problèmes structurels (motifs économiques, réorganisation,...) sont tenues de se concerter préalablement avec le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, avec la délégation syndicale ou, à défaut de délégation syndicale, avec les délégués locaux des organisations syndicales représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. La concertation visée doit avoir lieu avant de parvenir à une décision. Cette concertation comprend aussi bien la diffusion d'informations que la discussion avec l'instance de concertation concernée. Les informations doivent servir à ce que la concertation

het bespreken met de betrokken overleginstantie. De informatie moet er puisse s'effectuer en toute connaissance de cause. La concertation
toe leiden dat het overleg kan gebeuren met kennis van zaken. Het peut traiter sur les motifs des licenciements prévus en vue d'éviter
overleg kan handelen over de grond van de geplande afdankingen met het ou de limiter d'éventuels licenciements.
oog op het vermijden of beperk en van eventuele afdankingen. L'employeur ne peut procéder aux licenciements que s'il tient compte
Slechts mits inachtneming van een minimumperiode van 7 kalenderdagen d'une période minimum de 7 jours calendrier après cette concertation
na dit voorafgaandelijk overleg kan de werkgever overgaan tot
afdankingen, tenzij partijen een kortere periode overeenkomen. préalable, sauf si les parties conviennent d'une période plus courte.
De syndicale afvaardiging moet op de hoogte worden gebracht van de La délégation syndicale doit être informée des licenciements.
afdankingen. IV. - Ontslag wegens individuele omstandigheden IV. - Licenciement résultant de circonstances individuelles

Art. 9.Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "ontslag wegens

Art. 9.Pour l'application du présent article, il est entendu par

individuele omstandigheden" verstaan : het ontslag dat verband houdt "licenciement résultant de circonstances individuelles" : le
met de individuele arbeidsverhouding en arbeidsrelatie tussen de licenciement qui a trait à la relation individuelle et la relation de
werkgever en de werknemer. travail entre l'employeur et le travailleur.
De ondernemingen die overgaan tot ontslag wegens individuele Les entreprises qui procèdent à un licenciement individuel sont tenues
omstandigheden moeten de volgende procedure naleven. d'observer la procédure suivante.
De werkgever moet de betrokken werknemer voorafgaandelijk een L'employeur est tenu de donner préalablement un avertissement écrit au
schriftelijke verwittiging geven; gelijktijdig wordt de syndicale travailleur concerné et d'en informer en même temps par écrit la
afvaardiging hiervan schriftelijk in kennis gesteld. délégation syndicale.
Slechts mits in achtneming van een minimum periode van 14 Ce n'est qu'après avoir observé une période minimale de 14 jours
kalenderdagen na deze voorafgaandelijke verwittiging, kan de werkgever calendriers à l'issue de cet avertissement préalable que l'employeur
overgaan tot ontslag. Op het ogenblik van het ontslag moet de peut procéder au licenciement. Au moment du renvoi, la délégation
syndicale afvaardiging opnieuw op de hoogte gebracht worden. syndicale doit une nouvelle fois être tenue au courant par écrit.
Van deze procedure kan bij middel van een collectieve Il peut être dérogé à cette procédure au moyen d'une convention
arbeidsovereenkomst in de individuele ondernemingen worden afgeweken. De plaatselijke afgevaardigden van de vakorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf kunnen op eigen initiatief een gesprek over het ontslag aanvragen bij de werkgever. In geval van ontslag wegens dringende redenen en tijdens de eerste zes maanden van de tewerkstelling moeten de bepalingen voorzien in dit artikel niet toegepast worden. De syndicale afvaardiging moet op de hoogte gebracht worden van het ontslag. collective de travail dans les entreprises individuelles. Les délégués locaux des organisations syndicales représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection peuvent demander de leur propre initiative un entretien à propos du licenciement auprès de l'employeur. En cas de licenciement pour motif grave et pendant les six premiers mois de l'emploi, les dispositions prévues au présent article ne doivent pas être appliquées. La délégation syndicale doit être informée du licenciement.
V. - Invoering van nieuwe technologieën V. - Introduction de technologies nouvelles

Art. 10.Onverminderd de bepalingen van de collectieve

Art. 10.Sans préjudice des dispositions de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 39, gesloten op 13 december 1983 in de de travail n° 39, conclue le 13 décembre 1983 au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, betreffende de voorlichting en het overleg national du Travail, concernant l'information et la concertation sur
inzake de sociale gevolgen van de invoering van nieuwe technologieën, les conséquences sociales de l'introduction de nouvelles technologies,
zijn de hierna volgende bepalingen van toepassing op de ondernemingen les dispositions suivantes sont d'application pour les entreprises
behorend tot het Paritair Comité voor het kleding- en ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf. l'habillement et de la confection.
Wanneer de werkgever het inzicht heeft over te gaan tot een Lorsque l'employeur a l'intention de procéder à un investissement dans
investering in een nieuwe technologie en wanneer de investering une technologie nouvelle et lorsque cet investissement a des
belangrijke sociale gevolgen heeft, is de werkgever ertoe gehouden conséquences importantes sur le plan social, l'employeur est tenu de
voorafgaandelijk informatie over deze sociale gevolgen te verstrekken fournir préalablement des informations concernant ces conséquences
aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale sociales au conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, à la
afvaardiging. délégation syndicale.
Met "sociale gevolgen" wordt bedoeld : Par "conséquences sociales", on entend :
- de vooruitzichten inzake werkgelegenheid van het personeel, de - les perspectives d'emploi du personnel, la structure de l'emploi et
werkgelegenheidsstructuur en de voorgenomen sociale maatregelen inzake les mesures d'ordre social projetées en matière d'emploi;
werkgelegenheid; - de werkorganisaties en de arbeidsvoorwaarden; - l'organisation du travail et les conditions de travail;
- de vakbekwaamheid en de eventuele maatregelen voor opleiding en - la qualification professionnelle et les mesures éventuelles en
omscholing van de werknemers. matière de formation et de recyclage des travailleurs.

Art. 11.In geval van geschillen met betrekking tot arbeidsbelasting,

Art. 11.En cas de litige concernant l'intensité du travail, un examen

kan een onderzoek verricht worden door een paritair samengesteld team peut être effectué par une équipe de techniciens composée
van technici, bestaande uit een bevoegd technicus aangeduid door de paritairement d'un technicien compétent, désigné par les organisations
vakorganisaties en een bevoegd technicus aangeduid door de syndicales et d'un technicien compétent, désigné par l'organisation
werkgeversorganisatie. patronale.
VI. - Uitvoering van de verplichtingen VI. - Exécution des obligations

Art. 12.Indien een werknemer van oordeel is dat de werkgever de in

Art. 12.Si un travailleur estime que l'employeur n'a pas respecté les

hoofdstukken III en IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst procédures prévues aux chapitres III et IV de la présente convention
voorziene procedure niet heeft nageleefd, kan de betrokken werknemer collective de travail, le travailleur concerné ou l'organisation
of de werknemersorganisatie waarbij de werknemer is aangesloten, dit syndicale où le travailleur est affilié peut saisir la commission
aanhangig maken bij het paritair comité. Het paritair comité kan de paritaire à ce sujet. La commission paritaire peut charger le
voorzitter van het paritair comité belasten met bijkomend onderzoek. président de la commission paritaire d'une enquête complémentaire.
Ingeval unaniem wordt vastgesteld dat de voorziene procedure niet werd Au cas où il est constaté unanimement que les procédures prévues n'ont
nageleefd, kan het paritair comité beslissen dat de werkgever een pas été respectées, la commission paritaire peut décider que
schadeloosstelling aan de betrokken werknemer verschuldigd is, waarvan l'employeur est redevable d'un dédommagement au travailleur concerné
het bedrag 500 EUR bedraagt indien het een eerste inbreuk door de dont le montant s'élèvera à 500 EUR s'il s'agit d'une première
beschouwde werkgever betreft en waarvan het bedrag 1 000 EUR bedraagt infraction de l'employeur considéré et dont le montant s'élèvera à 1
indien er herhaling is van dezelfde inbreuk door dezelfde werkgever 000 EUR s'il s'agit d'une récidive de la même infraction par le même
binnen een periode van 60 maanden. In de andere gevallen blijft het opleggen van een lagere schadeloosstelling aan de betrokken werknemer mogelijk. De beslissing van het paritair comité wordt door de voorzitter overgemaakt aan de betrokken onderneming. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE employeur endéans une période de 60 mois. Dans les autres cas, un dédommagement d'un montant inférieur pour le travailleur concerné reste possible. Le président transmet la décision de la commission paritaire à l'entreprise concernée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^