| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de inspanningen voor personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
|---|---|
| 11 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, | collective de travail du 7 juin 2024, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
| administratief arrondissement Verviers, betreffende de inspanningen | administratif de Verviers, relative aux efforts en faveur des |
| voor personen die behoren tot de risicogroepen (1) | personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile |
| textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | de l'arrondissement administratif de Verviers; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, gesloten | travail du 7 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
| administratief arrondissement Verviers, betreffende de inspanningen | administratif de Verviers, relative aux efforts en faveur des |
| voor personen die behoren tot de risicogroepen. | personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2024. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
| arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024 | Convention collective de travail du 7 juin 2024 |
| Inspanningen voor personen die behoren tot de risicogroepen | Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
| (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 2024 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 juillet 2024 sous le numéro |
| 188661/CO/120.01) | 188661/CO/120.01) |
| I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op alle textielondernemingen uit het administratief arrondissement | s'applique à toutes les entreprises textiles de l'arrondissement |
| Verviers en op alle daarin tewerkgestelde arbeiders en arbeidsters die | administratif de Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y |
| onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | sont occupés relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire |
| textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers nr. | de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
| 120.01. | n° 120.01. |
| § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
| II. Draagwijdte van de overeenkomst | II. Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins |
| poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a | |
| inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde | fournis en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque au |
| sectoraal opleidingsbeleid voor personen die behoren tot de | cours des dernières années dans le cadre de la politique sectorielle |
| risicogroepen de voorbije jaren heeft geleverd, minstens verder te | de formation développée paritairement. |
| zetten en waar mogelijk te verhogen. | La présente convention collective de travail est conclue pour les |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2023 | années 2023 et 2024, en application du titre XIII, chapitre VIII, |
| en 2024 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van | |
| de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). | section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
| diverses (I). | |
| III. Patronale bijdrage | III. Cotisation patronale |
Art. 3.De werkgevers zijn voor de jaren 2023 en 2024 een bijdrage van |
Art. 3.Les employeurs sont redevables, pour les années 2023 et 2024, |
| d'une cotisation de 0,20 p.c. calculée sur la base de la rémunération | |
| 0,20 pct. (op de lonen aan 100 pct.) verschuldigd, berekend op grond | globale des travailleurs (salaires à 100 p.c.), comme visé à l'article |
| van het volledig loon van de arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 | |
| van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze | sécurité sociale des travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette |
| wet. | loi. |
| Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd en wordt geïnd door de | Cette cotisation est due trimestriellement et perçue par la "Caisse de |
| "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de | compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie |
| l'industrie textile de Verviers". | textile de Verviers". |
| IV. Opleidingen CEFRET | IV. Formations CEFRET |
Art. 4.CEFRET vzw blijft de motor van het vormings- en |
Art. 4.Le CEFRET reste le moteur de la politique de formation et de |
| arbeidsmarktbeleid in de sector. De projecten die door CEFRET vzw | gestion du marché du travail dans le secteur. Les projets de formation |
| worden uitgevoerd, worden voorafgaandelijk goedgekeurd door de sociale | qui sont réalisés par le CEFRET sont approuvés préalablement par les |
| partners van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
| administratief arrondissement Verviers. | textile de l'arrondissement administratif de Verviers. |
| V. Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | V. Initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi de groupes |
| risicogroepen | à risque |
Art. 5.Partijen komen overeen om voor de jaren 2023 en 2024 de |
Art. 5.Les parties conviennent d'utiliser, pour les années 2023 et |
| middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden voor : | 2024, les moyens tels que prévus à l'article 3 ci-dessus pour : |
| - de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot | - l'élaboration de projets de formation pour les personnes issues des |
| de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; | groupes à risque tels que décrits à l'article 6 ci-après; |
| - de gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van CEFRET vzw, ten | - la couverture partielle des frais de fonctionnement du CEFRET asbl, |
| belope van een bedrag dat vooraf door het beheerscomité van de sociale | à concurrence d'un montant approuvé préalablement par le comité de |
| fondsen van Verviers wordt goedgekeurd; | gestion des fonds sociaux de Verviers; |
| - de ingroeibanen. | - les emplois-tremplin. |
Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de |
| verstaan de partijen onder "risicogroepen" : | travail, les parties entendent par "groupes à risque" : |
| - De werknemers uit de textielsector van het administratief | - Les travailleurs du secteur textile de l'arrondissement |
| arrondissement Verviers die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door tijdelijke werkloosheid; - De jongeren die een duaal of alternerend leertraject volgen en daartoe een overeenkomst sluiten met een werkgever in de textielsector; | administratif de Verviers qui, à défaut d'une formation complémentaire ou d'un recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, suite à la restructuration ou à la fermeture de leur entreprise, perdent leur emploi et qui, sans formation complémentaire ou recyclage, risquent de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui, pendant une longue période, sont frappés par le chômage temporaire; - Les jeunes qui suivent un apprentissage dual ou en alternance et qui concluent, à cette fin, un accord avec un employeur actif dans le secteur du textile; |
| - De werkzoekenden; | - Les demandeurs d'emploi; |
| - De risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 | - Les groupes à risque tels que visés dans l'arrêté royal du 19 |
| februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet | février 2013 d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi |
| van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) : |
| als risicogroepen : | |
| - de werknemers van minstens 50 jaar die in de sector werken; | - les travailleurs âgés de 50 ans au moins travaillant dans le |
| - de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en | secteur; - les travailleurs âgés de 40 ans au moins travaillant dans le secteur |
| bedreigd zijn met ontslag; | et menacés par un licenciement; |
| - de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | - les personnes inoccupées et les personnes travaillant depuis moins |
| werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; | d'un an, mais qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
| - de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; | - les demandeurs d'emploi qui sont âgés de moins de 26 ans; |
| - de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | - les personnes ayant une capacité de travail réduite; |
| - de jongeren die nog geen 26 jaar zijn en opgeleid worden, hetzij in | - les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation, soit en |
| een stelsel alternerend leren, hetzij in het kader van een individuele | alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle |
| beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. | individuelle, soit dans le cadre d'un stage de transition. |
| VI. Ingroeibanen | VI. Emplois-tremplin |
Art. 7.De sociale partners van de textielsector engageren zich om |
Art. 7.Les partenaires sociaux du secteur du textile s'engagent à |
| jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden in de sector. | offrir aux jeunes, par le biais d'un emploi-tremplin, des opportunités de travail dans le secteur. |
| Daartoe bedraagt het aandeel van de bijdrage voor de risicogroepen dat | A cet égard, la part de la cotisation pour les groupes à risque qui |
| besteed wordt aan de jongeren 0,05 pct. van de loonmassa. | est destinée aux jeunes s'élève à 0,05 p.c. de la masse salariale. |
| Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan ongeacht de aard | Tout jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, quelle |
| van de overeenkomst (IBO, duaal of alternerend leertraject, | que soit la nature du contrat (FPI, apprentissage dual ou en |
| arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur, | alternance, contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée, |
| uitzendarbeid,...). | travail intérimaire,...). |
| CEFRET vzw krijgt de opdracht om in dit kader ondersteunende en | Le CEFRET est chargé de développer des actions de soutien et des |
| bijkomende acties te ontwikkelen. De sectorale sociale partners | actions supplémentaires dans ce cadre. Les partenaires sociaux |
| bepalen in de Permanente Beleidsgroep Opleiding daartoe de nodige | sectoriels fixent à cet égard, dans le Groupe de gestion Permanent |
| modaliteiten en voorwaarden. | Formation, les modalités et conditions requises. |
| VII. Eindbepalingen | VII. Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2023 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2023 tot en | le 1er janvier 2023 et est conclue pour la période allant du 1er |
| met 31 december 2024. | janvier 2023 au 31 décembre 2024. |
Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention |
| arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
| koninklijk besluit. | |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2024. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |