| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, | collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
| eindejaarspremie (1) | d'année (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten | travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin |
| eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 | Convention collective de travail du 4 juillet 2019 |
| Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le |
| het nummer 153333/CO/144) | numéro 153333/CO/144) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met | l'agriculture, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à |
| uitzondering van : | l'exception : |
| ? de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld | ? des travailleurs occupés dans le secteur et qui sont visés à |
| worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, | l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 5 |
| Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid; | décembre 1969, concernant la sécurité sociale; |
| ? de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, | ? des employeurs qui ont pour activité principale la culture du lin, |
| de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen | la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
| tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : | chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation |
| het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. | primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la |
| § 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters | plante. § 2. Par le terme "travailleurs" on entend : les ouvriers et les |
| bedoeld. | ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'attribution |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt ten laste van |
Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée aux travailleurs visés à |
| het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" een eindejaarspremie | l'article 1er, à charge du "Fonds social et de garantie pour |
| toegekend voor zover zij gedurende het refertejaar prestaties in de | l'agriculture", pour autant qu'ils aient fourni des prestations dans |
| sector hebben geleverd. | le secteur durant l'année de référence. |
Art. 3.De eindejaarspremie bedraagt 6 pct. en wordt berekend op het |
Art. 3.La prime de fin d'année s'élève à 6 p.c. et est calculée sur |
| brutoloon dat de betrokken werknemer in het refertejaar heeft | le salaire brut que le travailleur a perçu durant l'année de |
| verdiend. | référence. |
Art. 4.Met "refertejaar" wordt de periode bedoeld die loopt van 1 |
Art. 4.Par "année de référence", on entend : la période qui court du |
| juli van het vorig jaar tot en met 30 juni van het jaar waarin de | 1er juillet de l'année précédente au 30 juin inclus de l'année au |
| premie wordt uitbetaald. | cours de laquelle la prime est versée. |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt aan de rechthebbenden uitbetaald in |
Art. 5.La prime de fin d'année est versée aux ayants droit en |
| de maand december volgend op het refertejaar waarop de premie berekend | décembre suivant l'année de référence sur laquelle la prime est |
| wordt. | calculée. |
Art. 6.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
Art. 6.Une prime de fin d'année est également versée aux personnes |
| uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : | suivantes, suivant les modalités prévues à l'article 3 : |
| ? de werknemers die in de loop van het refertejaar met SWT zijn gegaan | ? les travailleurs qui sont entrés en RCC dans le courant de l'année |
| of die in het refertejaar zijn gepensioneerd; | de référence ou qui ont pris leur pension pendant l'année de |
| ? de rechtverkrijgenden van de werknemers die in de loop van het | référence; ? les ayants cause des travailleurs qui sont décédés au cours de |
| refertejaar zijn overleden; | l'année de référence; |
| ? de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst in de loop van het | ? les travailleurs au contrat de travail desquels il a été mis fin par |
| refertejaar door de werkgever werd beëindigd met een opzeggingstermijn | l'employeur durant l'année de référence par un délai de préavis ou par |
| of met een verbreking van de arbeidsovereenkomst en uitbetaling van | une rupture du contrat de travail et paiement d'une indemnité de |
| een verbrekingsvergoeding of van wie de arbeidsovereenkomst in | rupture ou dont le contrat de travail a pris fin de commun accord; |
| onderling akkoord werd beëindigd; | |
| ? de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor een | ? les travailleurs liés par un contrat de travail à durée déterminée |
| bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in de loop | ou pour un travail défini qui prend fin au cours de la période de |
| van de referteperiode. | référence. |
Art. 7.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werknemers die in |
Art. 7.N'ont pas droit à la prime de fin d'année les travailleurs |
| de loop van de referteperiode : | qui, durant la période de référence : |
| ? zelf ontslag nemen; | ? démissionnent; |
| ? worden ontslagen omwille van dringende redenen. | ? sont licenciés pour faute grave. |
Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
| landbouw" regelt de praktische toepassingsmodaliteiten in verband met | pour l'agriculture" règle les modalités pratiques d'application de la |
| onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 9.De tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
Art. 9.L'intervention du "Fonds social et de garantie pour |
| landbouw" is beperkt tot deze sectorale regeling. Eventuele gunstigere | l'agriculture" se limite à ce régime sectoriel. D'éventuelles |
| ondernemingsbepalingen blijven van toepassing voor het gedeelte dat de | dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise restent |
| 6 pct., zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve | d'application pour la partie qui dépasse les 6 p.c. comme fixé à |
| arbeidsovereenkomst, overschrijdt. | l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 10.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| op 1 juli 2019. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de | le 1er juillet 2019. Elle est conclue à durée indéterminée. Elle |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2000 betreffende de | remplace la convention collective du 16 juin 2000 relative à la prime |
| eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 55291/CO/144. | de fin d'année, enregistrée sous le numéro 55291/CO/144. |
| Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
| een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven | un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président |
| wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | de la Commission paritaire de l'agriculture. |
| landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
| 2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |