Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen ten gunste van risicogroepen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, | collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur |
maatregelen ten gunste van risicogroepen (vlas) (1) | des groupes à risque (lin) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten | travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen | Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur |
ten gunste van risicogroepen (vlas). | des groupes à risque (lin). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 | Convention collective de travail du 4 juillet 2019 |
Maatregelen ten gunste van risicogroepen (vlas) | Mesures en faveur des groupes à risque (lin) |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153343/CO/144) | (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153343/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die ressorteren | employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire de |
onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de | l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du lin, |
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste | la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
verwerking van vlas en/of hennep. | chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. |
Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de | Par "transformation primaire", on entend : la séparation des |
verschillende onderdelen van de plant. | différentes parties de la plante. |
Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par le terme "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Fondement juridique |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet houdende diverse | application du chapitre VIII du titre XIII de la loi portant des |
bepalingen (I) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 | dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 |
december 2006), zoals aangepast door de wet van 1 februari 2011 | décembre 2006), telle qu'adaptée par la loi du 1er février 2011 |
houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het | portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 7 februari 2011) | interprofessionnel (Moniteur belge du 7 février 2011) et des |
en de latere verlengingen en van het koninklijk besluit tot uitvoering | prolongations ultérieures et de l'arrêté royal d'exécution du 19 |
van 19 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). | février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). |
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation patronale |
Art. 5.De werkgevers zijn voor de periode van 1 juli 2019 tot en met |
Art. 5.Pour la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, |
30 juni 2021 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" een | les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie pour |
bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd, berekend op grond van het | l'agriculture" d'une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
volledig loon van de werknemers, zoals bedoeld in artike1 23 van de | salaire complet des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | sociale des travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. |
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald | Cette cotisation, qui est due par trimestre sur les salaires payés |
gedurende de periode van 1 juli 2019 tot en met 30 juni 2021 en wordt | pendant la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, est |
door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" geïnd. | perçue par le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". |
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en | CHAPITRE IV. - Initiatives en faveur de la formation et de l'emplois |
tewerkstelling van risicogroepen | des groupes à risque |
Art. 6.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 1 |
Art. 6.Les parties signataires conviennent d'utiliser, pour la |
juli 2019 tot en met 30 juni 2021 de middelen zoals bepaald in artikel | période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, les moyens fixés à |
3 hierboven aan te wenden voor de uitwerking van opleidingsprojecten | l'article 3 ci-dessus pour élaborer des projets de formation et des |
en opleidingsinitiatieven voor personen die behoren tot de | initiatives de formation en faveur des personnes appartenant aux |
risicogroepen zoals omschreven in artikelen 5 en 6 hierna. | groupes à risque tels que définis aux articles 5 et 6 ci-dessous. |
Art. 7.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaan de partijen onder "risicogroepen" : - De werknemers uit de sector vlasbereiding die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die door herstructurering of sluiting van hun onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het risico lopen langdurig werkloos te worden; - De werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door tijdelijke werkloosheid; |
Art. 7.Pour l'application de la présente convention collective de travail, les parties entendent par "groupes à risque" : - Les travailleurs du secteur de la préparation du lin qui, sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui perdent leur travail en raison d'une restructuration ou de la fermeture de leur entreprise et qui, sans formation ni recyclage, courent le risque de devenir chômeurs de longue durée; - Les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant une longue période; |
- De werkzoekenden; | - Les demandeurs d'emploi; |
- De risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 | - Les groupes à risque visés par l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd als | portant des dispositions diverses (I) sont considérés comme des |
risicogroepen : | groupes à risque : |
- de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | - les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; |
- de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | - les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag; | secteur et qui sont menacés par un licenciement; |
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | - les personnes non actives et celles qui travaillent depuis moins |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; | d'un an et qui étaient non actives au moment de leur entrée en service; |
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | - les personnes avec une aptitude au travail réduite; |
- de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, hetzij | - les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation, |
in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. | d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le cadre d'un |
stage de transition. | |
Art. 8.Van de bijdrage bepaald in artikel 3 van onderhavige |
Art. 8.Sur la cotisation fixée à l'article 3 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst zal 0,05 pct. worden voorbehouden aan | convention collective de travail, on réservera 0,05 p.c. aux jeunes de |
jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn. Het betreft meer bepaald de | moins de 26 ans. Cela concerne plus particulièrement les jeunes non |
niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar | actifs et les jeunes qui travaillent depuis moins d'un an et qui |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming en | étaient non actifs au moment de leur entrée en service et les jeunes |
de jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid. | avec une aptitude au travail réduite. |
Art. 9.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
Art. 9.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
de landbouw" kan een gedeelte van de voorziene middelen aanwenden voor | pour l'agriculture" peut utiliser une partie des moyens prévus pour la |
vorming en opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen. De | formation et l'accompagnement des personnes qui appartiennent aux |
raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" | groupes à risque. Le conseil d'administration du "Fonds social et de |
bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en hoe deze | garantie pour l'agriculture" détermine quelles sont les mesures |
hun uitwerking zullen krijgen. | nécessaires et comment elles seront élaborées. |
Art. 10.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een |
Art. 10.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et |
financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie | un rapport financier au Greffe de la Direction générale Relations |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | Collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Concertation sociale. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en treedt | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et |
buiten werking op 30 juni 2021. | cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |