| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en contracten van uitzendarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée déterminée et des contrats de travail intérimaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, | collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à |
| meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
| contracten van uitzendarbeid (1) | déterminée et des contrats de travail intérimaire (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten | travail du 9 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à |
| meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | l'information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
| contracten van uitzendarbeid. | déterminée et des contrats de travail intérimaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019 | Convention collective de travail du 9 juillet 2019 |
| Meldingsplicht van de arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | Information obligatoire des contrats de travail pour une durée |
| contracten van uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus | déterminée et des contrats de travail intérimaire (Convention |
| 2019 onder het nummer 153283/CO/114) | enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153283/CO/114) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux |
| werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het | employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
| Paritair Comité voor de steenbakkerij. | paritaire de l'industrie des briques. |
| De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et |
| arbeidsters. | ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Meldingsplicht | CHAPITRE II. - Information obligatoire |
Art. 4.Behoudens wettelijke of conventionele bepalingen die andere |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions légales ou conventionnelles |
| verplichtingen opleggen (bijvoorbeeld voorafgaande toestemming), | imposant d'autres obligations (par exemple l'autorisation préalable), |
| moeten de ondernemingen die arbeiders aanwerven met een | les entreprises qui embauchent des ouvriers sous contrat pour une |
| arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd of beroep doen op | durée déterminée ou qui font appel à des intérimaires doivent informer |
| uitzendkrachten, voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij | préalablement le conseil d'entreprise, ou à défaut de celui-ci, la |
| ontstentenis daarvan, de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis | |
| daarvan, de representatieve werknemersorganisaties hiervan in kennis | délégation syndicale, ou à défaut de celle-ci, les organisations |
| stellen. In dringende gevallen kan deze kennisgeving uiterlijk binnen | représentatives des travailleurs. Dans des cas urgents, cette |
| de 8 dagen na de afsluiting van de overeenkomsten gebeuren. | notification peut s'effectuer au plus tard dans les 8 jours suivant la |
| conclusion des contrats. | |
| HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions particulières |
Art. 5.§ 1. Ingeval van tewerkstelling van arbeiders met |
Art. 5.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers dans les liens d'un |
| arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd, dienen de ondernemingen | contrat de travail pour une durée déterminée, les entreprises sont |
| de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten inzake loon- en | tenues d'appliquer intégralement les conventions collectives de |
| arbeidsvoorwaarden, eigen aan de sector, integraal toe te passen. | travail existantes et propres au secteur concernant les conditions de |
| travail et de rémunération. | |
| § 2. Ingeval van tewerkstelling door bemiddeling van een | § 2. En cas d'occupation par l'intermédiaire d'un bureau |
| uitzendbureau, dienen de lonen van toepassing in de onderneming voor | d'intérimaires, les salaires applicables à l'entreprise pour la |
| de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht wordt tewerkgesteld, | fonction ou le travail pour lequel l'intérimaire est mis au travail |
| toegepast te worden en dit onverminderd de conventionele en wettelijke | doivent être appliqués, sans préjudice des dispositions légales et |
| beschikkingen. | conventionnelles. |
Art. 6.Opeenvolging van arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd |
Art. 6.Les contrats pour une durée déterminée accomplis |
| in eenzelfde onderneming geeft recht aan de arbeiders op de | successivement dans la même entreprise donnent droit aux ouvriers aux |
| voorwaarden voortspruitend uit de gecumuleerde anciënniteit in de | conditions résultant de l'ancienneté cumulée acquise dans |
| onderneming. | l'entreprise. |
Art. 7.De tewerkstelling van uitzendkrachten kan maar gebeuren in die |
Art. 7.L'occupation d'intérimaires ne peut s'effectuer que dans ces |
| gevallen en volgens de bepalingen van de wet van 24 juli 1987 op | cas et selon les dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le |
| tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van | travail temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de |
| werkkrachten aan de gebruikers en de collectieve arbeidsovereenkomst | main-d'oeuvre aux usagers et de la convention collective de travail n° |
| nr. 108, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. | 108, conclue au Conseil national du travail. |
| Onenigheden dienen te worden besproken met de syndicale | Les différends doivent être discutés avec la délégation syndicale/le |
| afvaardiging/ondernemingsraad. | conseil d'entreprise. |
| Kwesties die onopgelost blijven op ondernemingsvlak, kunnen worden | Les différends non résolus sur le plan de l'entreprise peuvent être |
| overgemaakt aan het toezichtscomité dat in de schoot van het Paritair | transmis au comité de surveillance qui a été instauré au sein de la |
| Comité voor de steenbakkerij werd ingesteld. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et |
| kracht te zijn op 31 december 2020. | prend fin le 31 décembre 2020. |
| Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations |
| Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et |
| Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij | Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera |
| koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandé. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
| 2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |