| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2019-2020 voor de vaklui | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 pour les gens de métier |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus | collective de travail du 30 août 2019, conclue au sein de la |
| 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 |
| betreffende het sociaal akkoord 2019-2020 voor de vaklui (1) | pour les gens de métier (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019, | travail du 30 août 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 |
| sociaal akkoord 2019-2020 voor de vaklui. | pour les gens de métier. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019 | Convention collective de travail du 30 août 2019 |
| Sociaal akkoord 2019-2020 voor de vaklui (Overeenkomst geregistreerd | Accord social 2019-2020 pour les gens de métier (Convention |
| op 6 september 2019 onder het nummer 153641/CO/301) | enregistrée le 6 septembre 2019 sous le numéro 153641/CO/301) |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi |
| Comité voor het havenbedrijf en op de vaklui die zij tewerkstellen. | qu'aux gens de métier qu'ils occupent. |
| Koopkracht | Pouvoir d'achat |
Art. 2.a) Het basisloon en het individuele loon worden met ingang van |
Art. 2.a) A compter du 1er septembre 2019 le salaire de base ainsi |
| 1 september 2019 verhoogd met 1,10 pct. | que le salaire individuel est majoré de 1,10 p.c.. |
| b) Niet-recurrente premie | b) Prime non-récurrente |
| De in 2019 toegekende netto koopkrachtverhoging blijft van toepassing | L'augmentation nette de pouvoir d'achat octroyée en 2019 restera |
| na 2019 en wordt voor 2020 verhoogd naar 1 300 EUR. De sociale | d'application après 2019 et est majorée à 1 300 EUR pour 2020. Les |
| partners zullen de wijze en de modaliteiten waarop dit wordt ingevuld | partenaires sociaux discuteront de la manière et des modalités de la |
| nog bespreken. | concrétiser. |
| c) Werkloosheidstoeslag | c) Indemnité complémentaire de chômage |
| Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de vaklui recht hebben minder | Si l'indemnité de présence à laquelle les gens de métier ont droit le |
| bedraagt dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht | cas échéant est inférieure à 2 EUR par jour de chômage temporaire, ils |
| ont droit à une indemnité complémentaire de chômage. Le montant total | |
| op een werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze | de cette indemnité de présence et de l'indemnité complémentaire de |
| aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. | chômage s'élève au minimum à 2 EUR. |
| De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair | Les modalités d'application concrètes seront fixées par |
| subcomité. | sous-commission paritaire. |
| d) Loon - indexbinding | d) Salaire - liaison à l'indice |
| Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld | Le salaire de base reste lié à la moyenne arithmétique de l'indice |
| gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de | santé des prix à la consommation, comme défini dans la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het | collective de travail du 23 juin 2014, conclue dans la Commission |
| Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van | paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à |
| het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen | l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 april 2015, | royal du 10 avril 2015, publié au Moniteur belge du 7 mai 2015. |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 mei 2015. | |
| Jaarlijkse dotatie | Dotation annuelle |
Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de jaarlijkse syndicale |
Art. 3.La contribution pour le financement de la dotation syndicale |
| dotatie wordt voor 2019 en 2020 vastgesteld op 1,25 EUR per taak en | annuelle est fixée pour 2019 et 2020 à 1,25 EUR par tâche et jour |
| gelijkgestelde dag. | assimilé. |
| Mobiliteit | Mobilité |
Art. 4.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het |
Art. 4.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour le |
| openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan | transport public que pour les frais de déplacement à payer aux |
| werknemers die een privévervoermiddel gebruiken en geen sociaal | travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne |
| abonnement genieten, blijven behouden. | bénéficient pas d'un abonnement social, restent maintenues. |
| De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. | Le régime de payement de l'indemnité-vélo est maintenu. A compter du 1er |
| De tussenkomst van de werkgever wordt opgetrokken tot 0,24 EUR per | septembre 2019 l'intervention de l'employeur est portée à 0,24 EUR par |
| kilometer met ingang vanaf 1 september 2019. | kilomètre. |
| Partijen zijn akkoord om de problematiek van de mobiliteit en de | Les parties sont d'accord de discuter de la problématique de la |
| daaraan gekoppelde vergoedingen te bespreken in een nationale | mobilité ainsi que des indemnités qui y sont liées dans un groupe de |
| werkgroep. | travail national. |
| Pro memorie | Pour mémoire |
Art. 5.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 5.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
| betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, | relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne font pas |
| blijven onverkort van toepassing. | l'objet d'un préavis, restent pleinement applicables. |
| Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 6.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 6.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
| ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle |
| van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | revendication pendant la durée de cette convention collective de |
| bedrijfstak, noch op niveau van de paritaire subcomités, noch op het | travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des sous-commissions |
| niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud | paritaires, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de |
| van de sociale vrede in de Belgische havens. | la paix sociale dans les ports belges. |
| De jaarlijkse dotatie zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve | La dotation annuelle comme définie dans l'article 3 de la présente |
| arbeidsovereenkomst wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | convention collective de travail ne sera payée au "Front commun |
| Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in | syndical" de chaque port que si la paix sociale a été pleinement |
| die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. | respectée par les travailleurs. |
| Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 september 2019, tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten | effets à compter du 1er septembre 2019, sauf disposition contraire. |
| werking op 1 april 2021, tenzij anders bepaald. Elk van de | Elle reste en vigueur jusqu'au 1er avril 2021, sauf disposition |
| ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter | contraire. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant |
| post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan | un préavis de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, |
| de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | adressé au président de la Commission paritaire des ports. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
| 2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| N. MUYLLE . | N. MUYLLE . |