Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2019-2020 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus | collective de travail du 30 août 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 |
betreffende het sociaal akkoord 2019-2020 voor de logistieke | pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de |
werknemers met veiligheidscertificaat (1) | sécurité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019, | travail du 30 août 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het | Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2019-2020 |
sociaal akkoord 2019-2020 voor de logistieke werknemers met | pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de |
veiligheidscertificaat. | sécurité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2019 | Convention collective de travail du 30 août 2019 |
Sociaal akkoord 2019-2020 voor de logistieke werknemers met | Accord social 2019-2020 pour les travailleurs logistiques disposant |
veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 6 september 2019 | d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 6 septembre |
onder het nummer 153640/CO/301) | 2019 sous le numéro 153640/CO/301) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi |
Comité voor het havenbedrijf en op de logistieke werknemers met | qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité |
veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. | qu'ils occupent. |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
Art. 2.a) Het basisloon en het individuele loon worden met ingang van |
Art. 2.a) A compter du 1er septembre 2019 le salaire de base ainsi |
1 september 2019 verhoogd met 1,10 pct.. | que le salaire individuel est majoré de 1,10 p.c. |
b) Niet-recurrente premie | b) Prime non-récurrente |
De in 2019 toegekende netto koopkrachtverhoging blijft van toepassing | L'augmentation nette de pouvoir d'achat octroyée en 2019 restera |
na 2019 en wordt voor 2020 verhoogd naar 910 EUR. De sociale partners | d'application après 2019 et est majorée à 910 EUR pour 2020. Les |
zullen de wijze en de modaliteiten waarop dit wordt ingevuld nog | partenaires sociaux discuteront de la manière et des modalités de la |
bespreken. | concrétiser. |
c) Werkloosheidstoeslag | c) Indemnité complémentaire de chômage |
Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de logistieke werknemers met | Si l'indemnité de présence à laquelle les travailleurs logistiques |
veiligheidscertificaat in voorkomend geval recht hebben minder | disposant d'un certificat de sécurité ont droit le cas échéant est |
bedraagt dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht | inférieure à 2 EUR par jour de chômage temporaire, ils ont droit à une |
op een werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze | indemnité complémentaire de chômage. Le montant total de cette |
aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 | indemnité de présence et de l'indemnité complémentaire de chômage s'élève au minimum à 2 EUR. |
EUR. De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair | Les modalités d'application concrètes seront fixés par sous-commission |
subcomité. | paritaire. |
d) Loon - indexbinding | d) Salaire - liaison à l'indice |
Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld | Le salaire de base reste lié à la moyenne arithmétique de l'indice |
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de | santé des prix à la consommation, comme défini dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2014, gesloten in het | collective de travail du 23 juin 2014, conclue dans la Commission |
Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van | paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à |
het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen | l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 april 2015, | royal du 10 avril 2015, publié au Moniteur belge du 7 mai 2015. |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 mei 2015. | |
Jaarlijkse dotatie | Dotation annuelle |
Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de jaarlijkse syndicale |
Art. 3.La contribution pour le financement de la dotation syndicale |
dotatie wordt voor 2019 en 2020 vastgesteld op 1,25 EUR per taak en | annuelle est fixée pour 2019 et 2020 à 1,25 EUR par tâche et jour |
gelijkgestelde dag. | assimilé. |
Mobiliteit | Mobilité |
Art. 4.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het |
Art. 4.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour le |
openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan | transport public que pour les frais de déplacement à payer aux |
werknemers die een privévervoermiddel gebruiken en geen sociaal | travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne |
abonnement genieten, blijven behouden. | bénéficient pas d'un abonnement social, restent maintenues. |
De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. | Le régime de payement de l'indemnité-vélo est maintenu. A compter du 1er |
De tussenkomst van de werkgever wordt opgetrokken tot 0,24 EUR per | septembre 2019 l'intervention de l'employeur est portée à 0,24 EUR par |
kilometer met ingang vanaf 1 september 2019. | kilomètre. |
Partijen zijn akkoord om de problematiek van de mobiliteit en de | Les parties sont d'accord de discuter de la problématique de la |
daaraan gekoppelde vergoedingen te bespreken in een nationale | mobilité ainsi que des indemnités qui y sont liées dans un groupe de |
werkgroep. | travail national. |
Flexibiliteitspremie | Prime de flexibilité |
Art. 5.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of |
Art. 5.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité |
ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk, blijft de | ou les entreprises qui ne paient pas un supplément pour travail en |
flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde | équipes, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes |
uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur. | les heures prestées, quand l'équipe normale débute avant 7 heures ou |
Was en onderhoud werkkledij | termine après 19 heures. |
Lavage et entretien des vêtements de travail | |
Art. 6.De vergoeding voor was en onderhoud van de werkkledij voor de |
Art. 6.A compter du 1er janvier 2020, l'indemnité pour le lavage et |
magazijnarbeiders en de fruitsorteerders wordt met ingang van 1 | l'entretien des vêtements de travail pour les ouvriers magasiniers et |
januari 2020 opgetrokken tot 1,30 EUR per taak. | les trieurs de fruits est portée à 1,30 EUR par tâche. |
Eindejaarsconjunctuurpremie | Prime conjoncturelle de fin d'année |
Art. 7.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders wordt voor de |
Art. 7.a) A l'exception des ouvriers magasiniers, le montant |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat het dagbedrag | journalier pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat |
verhoogd tot 8,33 pct. van (het individuele uurloon x 7,25 + 5,35 EUR) | de sécurité est porté à 8,33 p.c. de (salaire horaire individuel x |
op 30 september van het premiejaar. | 7,25 + 5,35 EUR) au 30 septembre de l'année de la prime. |
b) Voor de magazijnarbeiders blijft de dagelijkse premie gelijk aan | b) Pour les ouvriers magasiniers, la prime journalière est calculée en |
het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30 | multipliant le salaire de shift moyen en vigueur au 30 septembre de |
september van het premiejaar, verhoogd met 5,35 EUR, te | |
vermenigvuldigen met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is | l'année de la prime, majoré de 5,35 EUR, avec la fraction 21/230. Le |
gelijk aan : | salaire de shift moyen est égal à : |
basisloon dagshift (8 h.) + loon morgenshift (6 h.)/2 | salaire de base shift de jour (8 h.) + salaire shift matin (6 h.)/2 |
c) De eindejaarsconjunctuurpremie wordt eveneens uitbetaald aan de | c) La prime conjoncturelle de fin d'année est également payée aux |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die tewerkgesteld | travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité qui ont |
waren met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur. | été occupés avec un contrat de travail à durée déterminée. |
Pro memorie | Pour mémoire |
Art. 8.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, | relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne font pas |
blijven onverkort van toepassing. | l'objet d'un préavis, restent pleinement applicables. |
Sociale vrede | Paix sociale |
Art. 9.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
Art. 9.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | revendication pendant la durée de cette convention collective de |
bedrijfstak, noch op niveau van de paritaire subcomités, noch op het | travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des sous-commissions |
niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud | paritaires, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de |
van de sociale vrede in de Belgische havens. | la paix sociale dans les ports belges. |
De jaarlijkse dotatie zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve | La dotation annuelle comme définie dans l'article 3 de la présente |
arbeidsovereenkomst wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | convention collective de travail ne sera payée au "Front commun |
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in | syndical" de chaque port que si la paix sociale a été pleinement |
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. | respectée par les travailleurs. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 september 2019, tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten | effets à compter du 1er septembre 2019, sauf disposition contraire. |
werking op 1 april 2021, tenzij anders bepaald. Elk van de | Elle reste en vigueur jusqu'au 1er avril 2021, sauf disposition |
ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter | contraire. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant |
post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan | un préavis de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, |
de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | adressé au président de la Commission paritaire des ports. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |