← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, de artikelen 5, § 2, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, les articles |
1° en 7, § 2, 1°, en artikel 9, § 7, ingevoegd bij de wet van 30 juli | 5, § 2, 1° et 7, § 2, 1°, et l'article 9, § 7, inséré par la loi du 30 |
2018; | juillet 2018 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de |
toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor; | réviseur d'entreprises ; |
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, gegeven op 13 maart 2019; | Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 13 mars 2019 ; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen, | Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques, donné le 24 mai 2019 ; |
gegeven op 24 mei 2019; Gelet op advies 66.540/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 66.540/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2019, en |
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat artikel 5, § 2, van de wet van 7 december 2016 tot | Considérant que l'article 5, § 2, de la loi du 7 décembre 2016 portant |
organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de | organisation de la profession et de la supervision publique des |
bedrijfsrevisoren de voorwaarden voor de toekenning van de | réviseurs d'entreprises détermine les conditions d'octroi de la |
hoedanigheid van bedrijfsrevisor aan een wettelijke auditor bepaalt; | qualité de réviseur d'entreprises à un contrôleur légal des comptes ; |
Dat volgens artikel 5, § 2, 1°, van de bovenvermelde wet van 7 | Que suivant l'article 5, § 2, 1°, de la loi précitée du 7 décembre |
december 2016, de wettelijke auditor moet aantonen, volgens de door de | 2016, le contrôleur légal des comptes doit, selon les conditions |
Koning vastgestelde voorwaarden, dat hij de hoedanigheid van | fixées par le Roi, démontrer qu'il a reçu la qualité de contrôleur |
wettelijke auditor in een andere lidstaat heeft verkregen; | légal des comptes dans un autre Etat membre ; |
Dat het passend is deze bepaling uit te voeren door het wijzigen van | Qu'il convient d'exécuter cette disposition en modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor; Dat, in dit kader, het voorzien is dat de hoedanigheid van wettelijke auditor kan worden aangetoond met elk rechtsmiddel, wat betekent onder meer door het overleggen van een uittreksel van het openbaar register van de betrokken persoon of door een attest afgeleverd door de bevoegde autoriteit van een lidstaat van de Europese Unie of van een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte die attesteert dat de betrokken persoon in die staat beschikt over de hoedanigheid van wettelijke auditor; Overwegende dat het passend is om dezelfde modaliteiten te voorzien voor de natuurlijke personen die een gelijkwaardige hoedanigheid bezitten als deze van bedrijfsrevisor in een derde land en die wensen aan te tonen dat zij over een dergelijke gelijkwaardige hoedanigheid beschikken in een derde land, overeenkomstig artikel 7, § 2, 1°, van | royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises ; Que, dans ce cadre, il est prévu que la qualité de contrôleur légal des comptes peut être démontrée par toute voie de droit, c'est-à-dire notamment par la production d'un extrait du registre public de la personne concernée ou par une attestation délivrée par l'autorité compétente d'un Etat membre de l'Union européenne ou d'un Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen qui certifie que la personne concernée possède dans cet Etat la qualité de contrôleur légal des comptes ; Considérant qu'il convient de prévoir les mêmes modalités pour les personnes physiques possédant une qualité équivalente à celle de réviseur d'entreprises dans un pays tiers et qui souhaitent démontrer, |
de bovenvermelde wet van 7 december 2016; | conformément à l'article 7, § 2, 1°, de la loi précitée du 7 décembre |
2016, qu'elles possèdent une telle qualité équivalente dans un pays tiers ; | |
Overwegende dat artikel 9, § 7, van de bovenvermelde wet van 7 | Considérant que l'article 9, § 7, de la loi précitée du 7 décembre |
december 2016, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018 houdende diverse | 2016, inséré par la loi du 30 juillet 2018 portant dispositions |
bepalingen inzake Economie, de voorwaarden van ontvankelijkheid | diverses en matière d'Economie, détermine les conditions de |
bepaalt van een verzoek tot toekenning van de hoedanigheid van | recevabilité d'une demande d'octroi de la qualité de réviseur |
bedrijfsrevisor, na intrekking van deze hoedanigheid; | d'entreprises, après un retrait de cette qualité ; |
Dat de ontvankelijkheid van een dergelijk verzoek met name | Que la recevabilité d'une telle demande est notamment subordonnée à |
ondergeschikt is aan de vervulling van de stage van bedrijfsrevisor, | l'accomplissement du stage de réviseur d'entreprises, à la réussite de |
aan het slagen van het bekwaamheidsexamen alsook aan het voldoen aan | l'examen d'aptitude ainsi qu'à la satisfaction des obligations de |
de verplichtingen inzake permanente vorming; | formation permanente ; |
Dat artikel 9, § 7, van de bovenvermelde wet van 7 december 2016 aan | Que l'article 9, § 7, de la loi précitée du 7 décembre 2016 confère au |
de Koning de bevoegdheid geeft om de nadere regels inzake het verzoek | Roi la compétence de déterminer les modalités relatives à la demande |
tot toekenning van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor, na intrekking | d'octroi de la qualité de réviseur d'entreprises, après un retrait de |
van deze hoedanigheid, te bepalen; | cette qualité ; |
Dat het passend is om deze bepaling uit te voeren door het wijzigen | Qu'il convient d'exécuter cette disposition en modifiant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang | royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur |
tot het beroep van bedrijfsrevisor; | d'entreprises ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 46 van het koninklijk besluit van 17 augustus |
Article 1er.A l'article 46 de l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif |
2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor, worden | à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "een hoedanigheid bezitten die | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « une qualité équivalente à celle |
gelijkwaardig is met die van bedrijfsrevisor", vervangen door de | de réviseur d'entreprises » sont remplacés par les mots « la qualité |
woorden "een hoedanigheid bezitten van wettelijke auditor bedoeld in artikel 3, 4°, van de wet". | de contrôleur légal des comptes visée à l'article 3, 4°, de la loi ». |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De hoedanigheid van wettelijke auditor, bedoeld in het eerste lid, | « La qualité de contrôleur légal des comptes, visée à l'alinéa 1er, |
wordt met elk rechtsmiddel aangetoond.". | est démontrée par toute voie de droit. ». |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De gelijkwaardige hoedanigheid als die van bedrijfsrevisor in een | « La qualité équivalente à celle de réviseur d'entreprises dans un |
derde land, bedoeld in het eerste lid, wordt met elk rechtsmiddel | pays tiers, visée à l'alinéa 1er, est démontrée par toute voie de |
aangetoond.". | droit. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 7/1 ingevoegd dat het |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 7/1, comportant |
artikel 46/1 bevat, luidende: | l'article 46/1, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 7/1. - Toekenning van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor, | « CHAPITRE 7/ 1. - Octroi de la qualité de réviseur d'entreprises après |
na intrekking van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor | le retrait de la qualité de réviseur d'entreprises |
Art. 46/1.§ 1. De personen die, voor een andere reden dan een |
Art. 46/1.§ 1er. Les personnes qui ont perdu la qualité de réviseur |
intrekking van de hoedanigheid van bedrijfsrevisor bedoeld in artikel | d'entreprises pour un motif autre que le retrait de la qualité visé à |
59, § 1, eerste lid, 7°, van de wet, en die, overeenkomstig artikel 9, | l'article 59, § 1er, alinéa 1er, 7°, de la loi, et qui, conformément à |
§ 7, van de wet, opnieuw de toekenning van deze hoedanigheid vragen, | l'article 9, § 7, de la loi, demandent à nouveau l'octroi de cette |
voegen aan hun verzoek een dossier toe dat het Instituut in staat | qualité, joignent à leur demande un dossier permettant à l'Institut de |
stelt na te gaan of de vereiste voorwaarden van artikel 9, § 7, van de | vérifier que les conditions requises à l'article 9, § 7, de la loi, |
wet, zijn vervuld. | sont remplies. |
§ 2. De personen bedoeld in paragraaf 1 die sinds minder dan vijf jaar | § 2. Si les personnes visées au paragraphe 1er ont perdu la qualité de |
de hoedanigheid van bedrijfsrevisor hebben verloren, kunnen zich | réviseur d'entreprises depuis moins de cinq ans, elles peuvent se voir |
opnieuw de hoedanigheid van bedrijfsrevisor laten toekennen na het | octroyer à nouveau la qualité de réviseur d'entreprises après réussite |
slagen voor een schriftelijke proef waarvan de inhoud wordt bepaald | d'une épreuve écrite dont le contenu est défini par le Conseil et |
door de Raad en gepubliceerd op de website van het Instituut. | publié sur le site internet de l'Institut. |
Zij moeten daarenboven slagen voor een mondelinge proef die door de | Elles doivent en outre réussir une épreuve orale qui est confiée par |
Raad wordt toevertrouwd aan een jury samengesteld uit drie Raadsleden | le Conseil à un jury composé de trois membres du Conseil appartenant |
die op dezelfde taalrol zijn ingeschreven als deze van de kandidaat en | au même rôle linguistique que la personne concernée et n'ayant avec la |
die geen enkele financiële, persoonlijke, zakelijke, arbeids- of | personne concernée aucune relation financière, personnelle, |
andere relatie met de kandidaat hebben. | d'affaires, d'emploi ou autre relation. |
Deze mondelinge proef omvat een ondervraging over de beroepspraktijk, | Cette épreuve orale comporte une interrogation au sujet de la pratique |
de opdrachten, de verantwoordelijkheden en de plichtenleer van de | de la profession, des missions, des responsabilités et de la |
bedrijfsrevisor. | déontologie du réviseur d'entreprises. |
De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de betrokkene | La décision motivée du jury est communiquée à la personne concernée et |
en de Raad meegedeeld. | au Conseil. |
§ 3. De personen bedoeld in paragraaf 1 die sinds meer dan vijf jaar | § 3. Si les personnes visées au paragraphe 1er ont perdu la qualité de |
de hoedanigheid van bedrijfsrevisor hebben verloren, kunnen zich | réviseur d'entreprises depuis plus de cinq ans, elles peuvent se voir |
opnieuw de hoedanigheid van bedrijfsrevisor laten toekennen na het | octroyer à nouveau la qualité de réviseur d'entreprises après réussite |
slagen voor de mondelinge en schriftelijke proef van het | des épreuves écrites et orales de l'examen d'aptitude visé à l'article |
bekwaamheidsexamen bedoeld in artikel 38, § 1. | 38, § 1er. |
De met redenen omklede beslissing van de jury wordt aan de betrokkene | La décision motivée du jury est communiquée à la personne concernée et |
en aan de Raad meegedeeld.". | au Conseil. ». |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |