Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, | collective de travail du 16 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
arrondissement Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant |
met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (1) | un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 |
années de carrière professionnelle (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik; | administratif de Tournai; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019, gesloten | travail du 16 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instaurant |
Doornik, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden. | un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 |
années de carrière professionnelle. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2019 | Convention collective de travail du 16 juillet 2019 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 |
jaar met 40 jaar beroepsverleden (Overeenkomst geregistreerd op 6 | ans avec 40 années de carrière professionnelle (Convention enregistrée |
augustus 2019 onder het nummer 153346/CO/102.07) | le 6 août 2019 sous le numéro 153346/CO/102.07) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers in dienst genomen op basis van een arbeidsovereenkomst | aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi |
en op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la |
het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et |
administratief arrondissement Doornik. | fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 | CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans |
jaar (met 40 jaar beroepsverleden) | (40 années de carrière professionnelle) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten tot |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007 tot | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
vaststelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | |
zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2019, | avec complément d'entreprise, dernièrement modifié par l'arrêté royal |
en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 134 tot invoering van een | du 23 avril 2019, et des conventions collectives de travail n° 134 |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, en de | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 135 tot vaststelling op | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue, et n° 135 |
interprofessioneel niveau, voor 2019-2020, van de leeftijd vanaf welke | fixant à titre interprofessionnel, pour 2019-2020, l'âge à partir |
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière |
ontslagen, gesloten op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad. | longue, conclues le 23 avril 2019 par le Conseil national du travail. |
Zij heeft tot doel een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in | Elle a pour but d'instituer un régime de chômage avec complément |
te stellen voor de ontslagen werknemers (behoudens omwille van | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés (sauf pour motif |
dringende reden) die, uiterlijk op het einde van de | grave) qui, au moment de la fin du contrat de travail et pendant la |
arbeidsovereenkomst, minstens 59 jaar oud zijn, en die op het einde | durée de validité de la présente convention, ont atteint l'âge de 59 |
ans minimum et qui, au moment de la fin de leur contrat de travail, | |
van hun arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar kunnen | peuvent justifier de 40 ans de carrière professionnelle en tant que |
aantonen als loontrekkende. | travailleur salarié. |
De werknemer dient ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur van | Le travailleur doit être licencié durant la période de validité de la |
deze overeenkomst. | présente convention. |
De werknemer zal de bedrijfstoeslag kunnen ontvangen tot op de datum | Le travailleur pourra bénéficier du complément d'entreprise jusqu'à la |
waarop zijn normale rustpensioen van start gaat. | date à laquelle sa pension de retraite normale prend cours. |
De werknemer die beantwoordt aan de voorwaarden van deze | Le travailleur qui satisfait aux conditions du présent régime de |
werkloosheidsregeling met bedrijfstoeslag en wiens opzegtermijn na 31 | chômage avec complément d'entreprise et dont le préavis se termine |
december 2020 afloopt, behoudt zijn recht op de regeling. | après le 31 décembre 2020 maintient le droit audit régime. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en |
vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers in geval van | faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement |
ontslag zijn van toepassing. | s'appliquent. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die |
Art. 4.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au |
toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt | présent régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à |
vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari 2019), | 784,62 EUR bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir |
dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het verschil | en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence entre la |
tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. | rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. |
De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het | Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de |
geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit | 50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 62 jaar. | chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans accomplis. |
Art. 5.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de |
Art. 5.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux |
werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt | travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est |
geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de | indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires |
lonen van de werknemers van de vestiging. | des travailleurs du bassin. |
In geval van vermindering van de aan de werknemers in het stelsel van | En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur |
werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalde werkloosheidsuitkering, | en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs |
verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies aan | s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie |
werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemer op zich te nemen. | par le travailleur concerné. |
Art. 6.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 6.Le système de chômage avec complément d'entreprise |
bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst is facultatief. | conventionnel visé par la présente convention collective de travail |
est facultatif. | |
De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met | L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage |
bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die ervoor in | avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en |
aanmerking zou komen. | bénéficier. |
Art. 7.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen overeenkomstig de wettelijke | d'entreprise sera remplacé conformément aux dispositions légales. Le |
bepalingen. Het toezicht hierop wordt uitgevoerd in de ondernemingen | contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise par les instances |
door de instanties die hiervoor werden aangewezen. | qui y sont dédiées. |
Art. 8.Een werknemer tegen wie de RVA een administratieve sanctie |
Art. 8.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative |
heeft getroffen, kan in geen enkel geval van zijn vroegere werkgever | de l'ONEm ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque |
enige compensatie eisen die hoger ligt dan de aanvullende vergoeding | compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément |
waarop hij recht had vóór de sanctie werd opgelegd. | auquel il avait droit avant la sanction. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |