Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, collective de travail du 8 mars 2013, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la promotion de la
betreffende de bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen (1) formation et de la mise au travail des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socioculturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013, gesloten travail du 8 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de socioculturele sector, betreffende de Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à la
bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen. promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 november 2013. Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socioculturele sector Commission paritaire pour le secteur socioculturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2013 Convention collective de travail du 8 mars 2013
Bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
(Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2013 onder het nummer risque (Convention enregistrée le 26 mars 2013 sous le numéro
114274/CO/329) 114274/CO/329)

Artikel 1.Doel

Article 1er.But

Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven te La présente convention collective de travail vise à développer des
ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de initiatives en vue de promouvoir la formation et la mise au travail
vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers, des groupes à risque parmi les travailleurs, en exécution de la
ter uitvoering van sectie 1, hoofdstuk VIII, titel XIII van de wet van section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). 2006 portant des dispositions diverses (I).

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers en de werknemers van de organisaties onder het Paritair employeurs et aux travailleurs des organisations ou des institutions
Comité voor de socioculturele sector als zij aan één van de volgende ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socioculturel
voorwaarden voldoen : pour autant qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes :
- de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest; - le siège social est situé en Région wallonne;
- de maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is - le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et
gevestigd en de organisatie is bij de Rijksdienst voor Sociale l'organisation est inscrite auprès de l'Office national de Sécurité
Zekerheid (RSZ) ingeschreven op de Franse taalrol. sociale (ONSS) au rôle linguistique francophone.
§ 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la
collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
die gebonden zijn door een buiten paritair comité gesloten collectieve employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention
arbeidsovereenkomst die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire
waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen réglant la même matière et sur la base de laquelle ils sont dispensés
bestemde werkgeversbijdrage. du paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.

Art. 3.Bijdragen

Art. 3.Cotisations

De werkgever moet voor elk kwartaal in 2013 en 2014 een bijdrage L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2013 et de 2014 une
storten van 0,10 pct., berekend op basis van de brutolonen betaald aan cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts payés
de werknemers, aan het in artikel 4 vermelde fonds voor à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à
bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen die l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds qui doit
het mogelijk moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken. permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er.
Als uitzondering hierop moeten de werkgevers de bijdrage voor het A titre exceptionnel, les employeurs ne doivent pas payer la
eerste kwartaal en het tweede kwartaal 2013 niet betalen en wordt de cotisation du premier trimestre 2013 et du deuxième trimestre 2013 et
bijdrage voor het derde en het vierde kwartaal van 2013 vastgesteld op la cotisation est portée à 0,20 p.c. pour le troisième et le quatrième
0,20 pct. trimestre 2013.
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik aan de Rijksdienst voor Ces cotisations doivent être versées au même moment que les
Sociale Zekerheid worden gestort als de sociale zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale à l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 4.Stortingen

Art. 4.Versements

De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector doen de Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces
stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du
du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour
als zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : autant qu'elles satisfassent une des conditions suivantes :
- de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest; - le siège social est située en Région wallonne;
- de maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is - le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et
gevestigd en de organisatie is bij de Rijksdienst voor Sociale l'organisation est inscrite auprès de l'Office national de Sécurité
Zekerheid (RSZ) ingeschreven op de Franse taalrol. sociale (ONSS) au rôle linguistique francophone.

Art. 5.Beheer en aanwending

Art. 5.Gestion et utilisation

Het in artikel 4 genoemde fonds voor bestaanszekerheid "Fonds social Le fonds cité à l'article 4 est géré par le fonds de sécurité
du secteur socioculturel des Communautés française et germanophone", d'existence dénommé "Fonds social du secteur socioculturel des
Communautés française et germanophone" dont le siège social est fixé
met zetel Handelskaai 48, 1000 Brussel kunnen binnen de perken van de quai du Commerce 48, à 1000 Bruxelles. Le fonds peut, dans les limites
financiële middelen van het fonds initiatieven ontwikkelen ter
bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen de ses moyens financiers, développer des initiatives en faveur de la
volgens de modaliteiten en de mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II formation et de la mise au travail suivant les modalités et les
van het koninklijk besluit van 27 januari 1997. possibilités déterminées au chapitre II de l'arrêté royal du 27
janvier 1997.

Art. 6.Geldigheidsduur.

Art. 6.Durée de validité.

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde Cette convention collective de travail est conclue pour une durée
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op uitwerking déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2013 et cesse
te hebben op 31 december 2014. d'être en vigueur le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^