Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari | collective de travail du 5 février 2013, conclue au sein de la |
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van de | par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour |
bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid | l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" | |
en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de | 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date |
bijdragen voor het jaar 2013 (1) | de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2013, | travail du 5 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van de | par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour |
bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid | l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot financiering tweede pensioenpijler" | 327.01 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date |
en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de | de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2013. |
bijdragen voor het jaar 2013. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2013 | Convention collective de travail du 5 février 2013 |
Vaststelling van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor | Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 financiering tweede | sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement du |
pensioenpijler" en bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling | deuxième pilier de pension" et fixation de la date de la demande |
van de bijdragen voor het jaar 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 11 | |
maart 2013 onder het nummer 113966/CO/327.01) | d'exonération des cotisations pour l'année 2013 (Convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
enregistrée le 11 mars 2013 sous le numéro 113966/CO/327.01) |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la commission | |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
par la Communauté flamande. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 tot wijziging van de statuten | travail du 15 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de |
Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", | financement complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, wordt het percentage van de | par la Communauté flamande, le pourcentage des cotisations pour |
bijdragen voor het jaar 2013 op jaarbasis bepaald als volgt : per | l'année 2013 est fixé comme suit sur base annuelle : par trimestre |
kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór | 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue des |
inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. De inning | cotisations personnelles de sécurité sociale. Pour l'année 2013, la |
van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2013 als volgt : | perception se fait comme suit : |
- geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; | - pas de perception aux premier et deuxième trimestres; |
- 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding | - 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des |
van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en | cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et |
het vierde kwartaal. | quatrième trimestres. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de ladite convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van | collective de travail, la date à laquelle l'attestation de l'actuaire |
de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt | doit être adressée par recommandé au fonds social, est fixée, pour |
voor het jaar 2013 vastgesteld op 15 april. | l'année 2013, au 15 avril. |
§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 wordt enkel | § 2. La dispense de cotisations pour l'année 2013 est uniquement |
toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende | accordée aux entreprises qui ont bénéficié d'une dispense de |
vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de | cotisations reconnue par le fonds social au cours d'une ou de |
kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2013. De Minister van Werk, |
plusieurs des années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile 2013, introduisent annuellement la demande de dispense de cotisations, conformément aux conditions et procédures en vigueur. Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet à la date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |