Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013, collective de travail du 13 mars 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren" (1) travaux ou services de proximité" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013, travail du 13 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren, tot wijziging van de statuten van travaux ou services de proximité, modifiant les statuts du "Fonds de
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die sécurité d'existence pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren. travaux ou services de proximité".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 november 2013. Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
-diensten leveren travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013 Convention collective de travail du 13 mars 2013
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité"
(Overeenkomst geregistreerd op 26 maart 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 mars 2013 sous le numéro
114289/CO/322.01) 114289/CO/322.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des
buurtwerken of -diensten leveren. travaux ou services de proximité.

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 9

november 2005 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor novembre 2005 relative à l'institution d'un fonds de sécurité
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren en tot d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou
vaststelling van zijn statuten, wordt als volgt vervangen : services de proximité et à la fixation de ses statuts, est modifié
"

Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld op basis van de door de

comme suit : "

Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires déclarés à

werkgever aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven lonen l'Office national de Sécurité sociale par l'employeur pour les
van de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.
De bijdrage die de werkgevers verschuldigd zijn aan het sociaal fonds, La cotisation due au fonds social par les employeurs se compose de
bestaat uit drie delen : trois parties :
a) Sociale voordelen ten laste van het sociaal fonds a) Avantages sociaux à charge du fonds social
Voor de periode van 1 oktober 2011 tot 30 september 2013 wordt per Pour la période du 1er octobre 2011 au 30 septembre 2013, une
cotisation trimestrielle de 7,05 p.c. est perçue sur les salaires à
kwartaal een bijdrage van 7,05 pct. geïnd op de lonen aan 108 pct. 108 p.c. déclarés à l'ONSS, destinée au financement des avantages
aangegeven aan de RSZ, voor het financieren van de sociale voordelen
toegekend aan de werknemers. sociaux accordés aux travailleurs.
Vanaf 1 oktober 2013, wordt de bijdrage teruggebracht tot 6,72 pct. A partir du 1er octobre 2013, la cotisation trimestrielle sera ramenée
per kwartaal. à 6,72 p.c..
b) Vorming en tewerkstelling van de risicogroepen b) Emploi et formation des groupes à risque
Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per A partir du 1er janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à
kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van
risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque
27 december 2006 houdende diverse bepalingen). (titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 décembre 2006
portant des dispositions diverses).
c) Inspanningen voor de vorming van de werknemers c) Efforts pour la formation des travailleurs
Vanaf 1 oktober 2011 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per A partir du 1er octobre 2011 une cotisation trimestrielle de 0,20 p.c.
kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS, destinée au
het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming. financement d'initiatives collectives de formation.
Vanaf 1 april 2012 en tot 31 december 2012, wordt geen bijdrage geïnd. A partir du 1er avril 2012 jusqu'au 31 décembre 2012, aucune
cotisation trimestrielle n'est perçue.
Vanaf 1 januari 2013 wordt een bijdrage geïnd van 0,20 pct. per A partir du 1er janvier 2013, une cotisation trimestrielle de 0,20
kwartaal op de lonen aan 108 pct. aangegeven aan de RSZ, bestemd voor p.c. est perçue sur les salaires à 108 p.c. déclarés à l'ONSS,
het financieren van collectieve initiatieven inzake vorming.". destinée au financement d'initiatives collectives de formation.".

Art. 3.Het uitbouwen van het project, de coördinatie, de afrekening

Art. 3.Le développement du projet, la coordination, le décompte des

van de kosten en de rapportage van deze collectieve initiatieven, coûts et le rapportage de ces initiatives collectives de formations
worden toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor vorming sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour la formation pour
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren" les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008. proximité" institué par la convention collective de travail du 13 juin 2008.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, Elle remplace la convention collective de travail du 9 novembre 2011,
geregistreerd onder het nummer 107597/CO/322.01. enregistrée sous le numéro 107597/CO/322.01.
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. fournissant des travaux ou services de proximité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^