Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, |
1994, inzonderheid op artikel 93, vijfde, zesde en zevende lid, en | |
artikel 93bis, ingevoegd bij de wet van 7 april 1995; | alinéa 5, 6 et 7, et l'article 93bis, inséré par la loi du 7 avril |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 1995; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 213, alinéa 2, |
op artikel 213, tweede lid, artikel 214, gewijzigd bij het koninklijk | l'article 214, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2001, et |
besluit van 14 juni 2001, en artikel 225, § 3, eerste lid, gewijzigd | l'article 225, § 3, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 14 |
bij de koninklijke besluiten van 14 juni 2001 en 6 mei 2002; | juin 2001 et 6 mai 2002; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers, gegeven op 18 september 2002; | travailleurs salariés, donné le 18 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 octobre 2002; |
oktober 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2002; |
oktober 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que le taux d'indemnisation du |
hoegrootheid van de vergoeding voor de invalide gerechtigde zonder | titulaire invalide sans charge de famille, isolé, est majoré de 45 |
gezinslast, alleenstaande, verhoogd wordt van 45 pct. tot 50 pct. van | pct. à 50 pct. de la rémunération perdue, et que pour la même |
het gederfde loon en dat voor dezelfde categorie van gerechtigden, die | |
de hoedanigheid hebben van regelmatig werknemer, de minimumuitkering | catégorie de titulaires, qui ont la qualité de travailleur régulier, |
verhoogd wordt met 1 %; dat bovendien het maandbedrag aan inkomen om | le montant mininum de l'indemnité est majoré d'un pourcent; qu'en |
als persoon ten laste beschouwd te kunnen worden van een | outre le montant mensuel des revenus pour pouvoir être considéré comme |
arbeidsongeschikt erkende gerechtigde, tevens verhoogd wordt; dat deze | personne à charge d'un titulaire en incapacité de travail, est |
maatregelen in werking treden op 1 januari 2003 zodat het derhalve | également augmenté; que toutes ces mesures entrent en vigueur le 1er |
noodzakelijk is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal | janvier 2003; qu'il est, de ce fait, indiqué que les organismes |
verzekerden zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht van deze | assureurs et les assurés sociaux soient informés dans le plus bref |
maatregelen; | délai, de ces mesures; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 213, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 213, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 |
3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het getal « 45 » vervangen door | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
het getal « 50 ». | 1994, le chiffre « 45 » est remplacé par le chiffre « 50 ». |
Art. 2.In artikel 214 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 214 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 juni 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 14 juin 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, 2°, a), wordt het bedrag « 28,0090 » vervangen | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, a), le montant « 28,0090 » est |
door het bedrag « 28,2891 »; | remplacé par le montant « 28,2891 »; |
2° in § 2 worden het eerste, tweede en derde lid vervangen door de | 2° dans le § 2, les alinéas 1er, 2 et 3 sont remplacés par les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
« § 2. Het minimumdagbedrag van de invaliditeitsuitkering toegekend | « § 2. Le montant journalier minimum de l'indemnité d'invalidité |
aan niet-regelmatige werknemers is gelijk aan het in werkdagen | accordée aux travailleurs non réguliers est égal au montant du revenu |
gewaardeerde bedrag van het leefloon dat wordt toegekend krachtens de | d'intégration, évalué en jours ouvrables, octroyé en vertu de la loi |
wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. |
integratie. Voor de gerechtigden met persoon ten laste, als bedoeld in artikel 93 | Pour les titulaires ayant personne à charge au sens de l'article 93 de |
van de gecoördineerde wet, stemt dat bedrag overeen met het bedrag dat | la loi coordonnée, ce montant correspond à celui octroyé à deux |
wordt toegekend aan twee samenwonende personen. | personnes qui cohabitent. |
Voor de gerechtigden die geen persoon ten laste hebben, stemt dat | Pour les titulaires n'ayant pas de personne à charge, ce montant |
bedrag overeen met het bedrag dat wordt toegekend aan een alleenstaande persoon. » | correspond à celui octroyé à une personne isolée. » |
Art. 3.In artikel 225, § 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 3.Dans l'article 225, § 3, alinéa 1er, du même arrêté royal, |
besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 juni 2001 en 6 | modifié par les arrêtés royaux des 14 juin 2001 et 6 mai 2002, la |
mei 2002, wordt de tweede zin vervangen door de volgende zin : | deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Nochtans wordt met dit inkomen, alsook met de hiervoren bedoelde | « Toutefois, il n'est tenu compte de ces revenus, ainsi que des |
pensioenen, renten, tegemoetkomingen en uitkeringen slechts rekening | pensions, rentes, allocations et indemnités visées ci-dessus que si |
gehouden indien het totale bedrag ervan per maand meer is dan het | leur montant mensuel total est supérieur au montant journalier maximum |
maximumbasisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering toegekend in | de base de l'allocation de chômage octroyée en application des |
toepassing van de artikelen 111, derde lid, en 114, § 1, van het | articles 111, alinéa 3, et 114, § 1er, de l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | |
werkloosheidsreglementering, vermenigvuldigd met 26. » | novembre 1991 portant réglementation du chômage, mulitplié par 26. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003, à |
uitzondering van artikel 2, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 2, 2°, qui produit ses effets le 1er octobre |
oktober 2002. | 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |