Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un contrat de travail écrit |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, | collective de travail du 9 octobre 2000, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un |
opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst (1) | contrat de travail écrit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000, | travail du 9 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het | Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'établissement d'un |
opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst. | contrat de travail écrit. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2000 | Convention collective de travail du 9 octobre 2000 |
Opmaken van een schriftelijke arbeidsovereenkomst | Etablissement d'un contrat de travail écrit |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2000 | (Convention enregistrée le 4 décembre 2000 |
onder het nummer 55947/CO/144) | sous le numéro 55947/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | applicable aux employeurs ressortissant au champ d'application de la |
Paritair Comité voor de landbouw en op het door hen te werkgestelde | Commission paritaire de l'agriculture et au personnel saisonnier et |
seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van | occasionnel occupé par eux tel que visé à l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
Art. 2.De ondertekenende partijen stellen dat de prestaties van het |
Art. 2.Les parties soussignées déclarent que les prestations du |
seizoens- en gelegenheidspersoneel bedoeld in artikel 8bis van het | personnel saisonnier et occasionnel visé à l'article 8bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 vermeld worden in het | royal du 28 novembre 1969 sont mentionnées dans le registre de |
aanwezigheidsregister en op de landbouwkaart bedoeld in het koninklijk | présence et sur la carte d'agriculture visés à l'arrêté royal du 9 |
besluit van 9 juli 2000 betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid | juillet 2000 relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le |
in de landbouwsector (Belgisch Staatsblad van 18 juli 2000). | secteur de l'agriculture (Moniteur belge du 18 juillet 2000). |
Art. 3.In toepassing van het artikel 9 van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 3.En application de l'article 9 de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 | relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), les |
augustus 1978), komen de ondertekenende partijen overeen dat er voor | |
de prestaties verricht door het seizoens- en gelegenheidspersoneel | parties soussignées conviennent qu'il n'y a pas lieu d'établir de |
geen afzonderlijke schriftelijke vaststelling van de | contrat de travail distinct par écrit pour les prestations réalisées |
arbeidsovereenkomst dient te gebeuren. | par le personnel saisonnier et occasionnel. |
De ondertekenende partijen wijzen op het feit dat de prestaties reeds | Les parties soussignées soulignent que les prestations sont déjà |
worden opgenomen op de landbouwkaart en in het aanwezigheidsregister. | reprises sur la carte d'agriculture et dans le registre de présence. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor een |
Art. 4.Cette convention collective de travail a été conclue pour une |
onbepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000. | durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er juillet 2000. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Chacune des parties soussignées peut la résilier moyennant un préavis |
een opzegtermijn van 6 maanden die via aan aangetekend schrijven wordt | de 6 mois signifié par lettre recommandée au président de la |
betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. | Commission paritaire de l'agriculture. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |