Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden 2001/2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail 2001/2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, | collective de travail du 4 mai 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
betreffende de bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de | relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions |
arbeidsomstandigheden 2001/2002 (1) | de travail 2001/2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
cementagglomeraten; | base de ciment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001, gesloten | travail du 4 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de | relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions |
arbeidsomstandigheden 2001/2002, met uitzondering van de bepalingen in | de travail 2001/2002, à l'exception des dispositions contraires à |
strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 |
17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | certains travailleurs âgés en cas de licenciement. |
worden ontslagen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid, is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 | Convention collective de travail du 4 mai 2001 |
Bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de | Promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail |
arbeidsomstandigheden 2001/2002 (Overeenkomst geregistreerd op 9 | 2001/2002 (Convention enregistrée le 9 novembre 2001 sous le numéro |
november 2001 onder het nummer 59593/CO/106.02) | 59593/CO/106.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten ressorteren. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd genomen in toepassing van de | base de ciment. Cette convention collective de travail a été prise en |
afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | exécution de la section IV du chapitre II de la loi du 26 mars 1999, |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 (Moniteur belge du |
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). | 1er avril 1999). |
Art. 2.Het recht op loopbaanonderbreking dat door de collectieve |
Art. 2.Le droit à l'interruption de carrière qui avait été porté à 2 |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 op 2 pct. werd gebracht, wordt op | p.c. par la convention collective de travail du 15 mai 1997, est |
3 pct. gebracht. | portée à 3 p.c. |
Art. 3.Er wordt voor de periode 2001-2002 een vermindering van de |
Art. 3.Pour la période 2001-2002 une réduction des prestations est |
arbeidsprestaties mogelijk in het raam van het halftijds brugpensioen | rendue possible dans le cadre de la prépension à mi-temps et ce à |
en dat vanaf 55 jaar, in toepassing van de wet van 26 juli 1996 tot | partir de 55 ans, en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en | compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen met | du 27 janvier 1997 contenant des mesures relatives à la prépension à |
betrekking tot het halftijds brugpensioen met toepassing van artikel | |
7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | mi-temps en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). | de la compétitivité (Moniteur belge du 13 février 1997). |
Deze maatregel wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst | Cette mesure est reprise dans la convention collective de travail du 4 |
van 4 mei 2001 houdende de instelling van een stelsel van aanvullende | mai 2001 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
vergoeding voor werknemers vanaf 55 jaar in geval van vermindering van | travailleurs à partir de 55 ans, en cas de réduction des prestations |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (halftijds | de travail à une occupation à mi-temps (prépension à mi-temps). |
brugpensioen). | |
Art. 4.Het brugpensioen op 58 jaar en onder bepaalde voorwaarden op |
Art. 4.La prépension à 58 ans, et sous certaines conditions à 56 ans, |
56 jaar, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1999-2000, | telle que prévue dans la convention collective de travail de |
wordt verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2001 | 1999-2000, est prorogée par la convention collective de travail du 4 |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij vervroegd | mai 2001, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de |
brugpensioen. | prépension anticipée. |
Art. 5.De bijdragen aan het Sociaal Fonds van de betonindustrie |
Art. 5.Les cotisations au Fonds social de l'industrie du béton sont |
worden opgetrokken, dit ter bijkomende financiering van de permanente vorming. Het recht op één dag vorming (tijdens de duur van de overeenkomst), georganiseerd door het sociaal fonds, wordt toegekend aan elke arbeider of arbeidster. Bijzondere aandacht zal besteed worden aan het stressbeleid, het omgaan met gevaarlijke stoffen en de voorkoming van rugklachten. Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
augmentées, en vue du financement additionnel de la formation permanente. Le droit à une journée de formation (pour la durée de cette convention) organisée par le fonds social, est reconnu à chaque ouvrier ou ouvrière. Une attention particulière sera accordée à la gestion du stress, la mise en contact avec des matières dangereuses et la prévention de plaintes de maux de dos. Art. 6.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |