Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la fixation de certaines conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september | collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, | travail du 25 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden. | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001 | Convention collective de travail du 25 septembre 2001 |
Vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden | Fixation de certaines conditions et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2001 | (Convention enregistrée le 9 novembre 2001 |
onder het nummer 59617/CO/127) | sous le numéro 59617/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
van handel in brandstoffen die ressorteren onder het Paritair Comité | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers, de | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
werklieden en werksters die ressorteren onder het Paritair Subcomité | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre Orientale. |
HOOFDSTUK I. - Lonen | CHAPITRE Ier. - Salaires |
Art. 2.De nationale minimum- en reële uurlonen worden op 1 juli 2001 |
Art. 2.Les salaires horaires minimums nationaux et réels seront |
en 1 januari 2002 verhoogd met 0,07 EUR en bedragen voor de volgende | majorés de 0,07 EUR le 1er juillet 2001 et le 1er janvier 2002 et |
s'élèvent à partir du 1er juillet 2001 pour les catégories suivantes | |
categorieën vanaf 1 juli 2001 : | de travailleurs à : |
- handlangers : 8,1185 EUR; | - manoeuvres : 8,1185 EUR; |
- autovoerders : 8,4977 EUR; | - chauffeurs : 8,4977 EUR; |
- tankwagenbestuurders : 8,9935 EUR. | - chauffeurs camion citerne : 8,9935 EUR. |
Deze lonen staan tegenover het indexcijfer 107,35 zijnde de spil van | Ces salaires correspondent à l'indice 107,35 étant l'indice pivot de |
de indexschijf 107,35 - 109,50 waarvan de basisindex op 100 werd gebracht in 1996. | la tranche d'indice 107,35 - 109,50 dont l'indice de base a été porté à 100 en 1996. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang op 1 juli 2001. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er juillet 2001. Elle est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Zij vervangt artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | Elle remplace l'article 2 de la convention collective de travail du 19 |
november 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | novembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
brandstoffen, betreffende de vaststelling van sommige | commerce de combustibles, relative à la fixation de certaines |
arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2001. | conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2001. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de contractsluitende partijen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
mits naleving van een opzegtermijn van drie maanden, te rekenen vanaf | moyennant un préavis de trois mois à compter du premier du mois |
de eerste van de maand volgend op de datum van de verzending van de | suivant la date de l'expédition du préavis. |
opzeg. Deze opzeg geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan | Ce préavis se fait par lettre recommandée à la poste adressée au |
de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. | président de la Commission paritaire du commerce de combustibles. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 |
2001, gelden in plaats van de bedragen 8,1185 EUR, 8,4977 EUR en | inclus, sont valables au lieu des montants de 8,1185 EUR, 8,4977 EUR |
8,9935 EUR, vermeld in artikel 2, de bedragen 327,50 BEF, 342,80 BEF | et 8,9935 EUR mentionnés à l'article 2, les montants de 327,50 BEF, |
en 362,80 BEF. | 342,80 BEF et 362,80 BEF. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 november 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 novembre 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX. | Mme L. ONKELINX |