Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van subsidies aan deze diensten, voor het Brusselse Gewest | Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant l'agréation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services pour la Région bruxelloise |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 NOVEMBER 2000. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van subsidies aan deze diensten, voor het Brusselse Gewest Het Verenigd college, Gelet op de ordonnante houdende de algmeene uitgavenbegroting van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor het jaar 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van subsidies aan deze diensten, voor het Brusselse Gewest, voor het laatst gewijzigd door het besluit van het Verenigd college | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant l'agréation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services pour la Région bruxelloise Le Collège réuni, Vu l'ordonnance du 16 décembre 1999 contenant le budget général des dépenses de la Commission communautaire commune pour l'année 1999; Vu l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant l'agréation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services pour la Région bruxelloise, modifié en dernier lieu par |
van 11 novembre 2000. | l'arrêté du Collège réuni du 11 novembre 2000. |
Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor | Vu l'avis de la section des institutions et services de la famille et |
gezin en sociale hulpverlening van de Adviesraad voor Gezondheids- en | de l'aide social du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux |
Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, gegeven | personnes de la Commission communautaire commune, donnés les 6 avril |
op 6 april en 5 oktober 2000; | et 5 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2000; |
Gelet op de Wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat luidens het protocol van akkoord voor de programmatie | Considérant qu'au terme du protocole d'accord de programmation |
1997-1999 gesloten tussen het Verenigd College en de | 1997-1999 conclu entre le Collège réuni et les représentants des |
vertegenwoordigers van de inrichtende machten en de werknemers van de | pouvoirs organisateurs et des travailleurs des institutions et |
instellingen en de diensten die door de Gemeenschappelijke | services subventionnés par la Commission communautaire commune, de |
Gemeenschapscommissie worden gesubsidieerd, nieuwe wijzigingen van de | nouvelles modifications des barèmes accordés aux aides familiales et |
weddeschalen van de gezins- en bejaardenhulpen, alsmede het in | aides seniors ainsi que la prise en compte de leur ancienneté, |
aanmerking nemen van hun anciënniteit, uitwerking met ingang van 1 | produisent leurs effets à la date du 1er janvier 1999; qu'en |
januari 1999 hebben; dat derhalve de betrokken diensten hiervan | conséquence, il y a lieu d'en informer sans délai les services concernés; |
dringend op de hoogte dienen te worden gebracht; | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | politique de l'Aide aux personnes, |
het beleid inzake Bijstand aan personen, Besluit : Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 1 augustus 1975 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van de subsidies aan deze diensten voor het Brusselse Gewest, gewijzigd bij het voornoemd besluit van het Verenigd college van 26 november 1998, worden de twee volgende leden tussen het derde en het vierde lid toegevoegd : « De Ministers bepalen, op het ogenblik van de erkenning, het aantal gekwalificeerde beroepskrachten waarmee rekening wordt gehouden voor het toekennen van de subsidies. Een uitbreiding van de betoelaagde personeelsleden is slechts mogelijk na de voorafgaande goedkeuring van de Ministers. » Art. 2.In artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 1 augustus |
Arrête : Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant l'agréation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services pour la région bruxelloise, modifié par l'arrêté du Collège réuni du 26 novembre 1998 précité, les deux alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : « Les Ministres déterminent, au moment de l'agrément, le nombre de professionnels qualifiés pris en considération pour l'octroi de subsides. Une extension du nombre des membres du personnel subventionné n'est possible qu'après approbation des Ministres. » |
1975 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | Art. 2.L'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 1er août 1975 réglant |
bejaardenhulp en van de toekenning van subsidies aan deze diensten, | l'agréation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
voor het Brusselse Gewest, voor het laatst gewijzigd door het besluit | l'octroi de subventions à ces services pour la Région bruxelloise, |
van het Verenigd College van 26 november 1998, wordt gewijzigd als | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Collège réuni du 26 novembre |
volgt : | 1998, est modifié comme suit : |
a) in 1° wordt de vermelding « 51,99F » door de vermelding « 53,03 F » | a) au 1° : la mention « 51,99 F » est remplacée par la mention « 53,03 |
vervangen; | F »; |
b) een 1°bis luidend als volgt wordt ingevoegd : | b) un 1°bis, est inséré, libellé comme suit : |
« 1bis) bovendien wordt een subsidie van 34 F per uur prestatie aan de | « 1°bis) une subvention d'un montant de 34 F par heure prestée est, en |
diensten toegekend. Het aantal gepresteerde uren is het aantal dat in | outre, accordée aux services. Le nombre d'heures prestées est celui |
1999 werd aangegeven »; | déclaré en 1999 »; |
c) paragraaf 1 wordt als volgt aangevuld : | c) le paragraphe 1er est complété par la disposition suivante : |
« 6° een subsidie van 500 F per uur wordt voor de verplaatsingen van | « 6°) une subvention de 500 par heure est accordée pour les |
de gezins- of bejaardenhulpen toegekend, naar rata van één kwartier | déplacements des aides familiales ou des aides seniors à concurrence |
per prestatie voor maximum twee prestaties per dag ». | d'un quart d'heure par prestation pour, au maximum, deux prestations par jour ». |
Art. 3.Artikel 6, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 1 |
Art. 3.L'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 1er août 1975 précité, |
augustus 1975, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la dispositions suivante : |
« § 2. De in aanmerking te nemen bruto-uurbezoldiging voor de | « § 2. La rémunération horaire brute à prendre en considération pour |
berekening van de subsidie mag de hierna volgende bedragen niet overschrijden : | le calcul des subventions ne peut dépasser les montants suivants : |
1° voor de stagedoende hulpen : 201,29 F; | 1° pour les aides stagiaires : 201,29 F; |
2° voor de in artikel 2 bedoelde hulpen : | 2° pour les aides visées à l'article 2 : |
- jonger dan 19 jaar : 283,74 F; | - âgées de moins de 19 ans : 283,74 F; |
- van 19 tot 21 jaar : 294,88 F; | - âgées de 19 à 21 ans : 294,88 F; |
3° voor de in artikel 2 bedoelde hulpen die de ouderdom van 21 jaar | 3° pour les aides visées à l'article 2 qui ont atteint ou dépassé |
hebben bereikt of overschreden, volgens de hierna volgende | l'âge de 21 ans, selon le barème suivant, établi en fonction des |
weddeschaal, opgesteld in functie van de dienstjaren gepresteerd vanaf deze leeftijd : | années de service prestées à partir de cet âge : |
305,97 F voor hulpen met minder dan twee jaar dienst; | 305,97 F pour les aides ayant moins de deux années de service; |
317,09 F voor hulpen met twee tot vier jaar dienst; | 317,09 F pour les aides ayant de deux à quatre années de service; |
328,13 F voor hulpen met vier tot zes jaar dienst; | 328,13 F pour les aides ayant de quatre à six années de service; |
339,26 F voor hulpen met zes tot acht jaar dienst; | 339,26 F pour les aides ayant de six à huit années de service; |
350,38 F voor hulpen met acht tot tien jaar dienst; | 350,28 F pour les aides ayant de huit à dix années de service; |
361,47 F voor hulpen met tien tot twaalf jaar dienst; | 361,47 F pour les aides ayant de dix à douze années de service; |
372,53 F voor hulpen met twaalf tot veertien jaar dienst; | 372,53 F pour les aides ayant de douze à quatorze années de service; |
381,28 F voor hulpen met veertien tot zestien jaar dienst; | 381,28 F pour les aides ayant de quatorze à seize années de service; |
390,02 F voor hulpen met zestien tot achttien jaar dienst; | 390,02 F pour les aides ayant de seize à dix-huit années de service; |
398,76 F voor hulpen met achttien tot twintig jaardienst; | 398,76 F pour les aides ayant de dix-huit à vingt années de service; |
408,47 F voor hulpen met twintig tot tweeëntwintig jaar dienst; 417,47 F voor hulpen met tweeëntwintig tot vierentwintig jaar dienst; 426,48 F voor hulpen met vierentwintig tot zesentwintig jaar dienst; 435,49 F voor hulpen met zesentwintig tot achtentwintig jaar dienst; 444,49 F voor hulpen met achtentwintig tot dertig jaar dienst; 453,50 F voor hulpen met dertig tot tweeëndertig jaar dienst; 462,51 F voor hulpen met tweeëndertig tot vierendertig jaar dienst; 471,51 F voor hulpen met vierendertig tot zesendertig jaar dienst; 480,52 F voor hulpen met zesendertig tot achtendertig jaar dienst; 489,52 F voor hulpen met achtendertig tot veertig jaar dienst. | 408,47 F pour les aides ayant de vingt à vingt-deux années de service; 417,47 F pour les aides ayant de vingt-deux à vingt-quatre années de service; 426,48 F pour les aides ayant de vingt-quatre à vingt-six années de service; 435,49 F pour les aides ayant de vingt-six à vingt-huit années de service; 444,49 F pour les aides ayant de vingt-huit à trente années de service; 453,50 F pour les aides ayant de trente à trente-deux années de service; 462,51 F pour les aides ayant de trente-deux à trente-quatre années de service; 471,51 F pour les aides ayant de trente-quatre à trente-six années de service; 480,52 F pour les ayant de trente-six à trente-huit années de service; 489,52 F pour les aides ayant de trente-huit à quarante années de service; |
498,53 F voor hulpen met meer dan veertig jaar dienst. | 498,53 F pour les aides ayant plus de quarante années de service. |
Art. 4.In artikel 6, § 4, tweede lid, van voornoemd koninklijk |
Art. 4.A l'article 6, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 1er août |
besluit van 1 augustus 1975, worden de woorden « per schijf van | 1975 précité, les mots « vingt-cinq et fraction de vingt-cinq » sont |
vijfentwintig » vervangen door de woorden : « per schijf van twintig ». | remplacés par les mots « vingt et fraction de vingt ». |
Art. 5.In artikel 6, §§ 4 en 5, van voornoemd koninklijk besluit van |
Art. 5.A l'article 6, §§ 4 et 5, de l'arrêté royal du 1er août 1975 |
1 augustus 1975 worden de vermeldingen « 1 286 975 F » en « 624 240 F | précité, les mentions « 1 286 975 F » et « 624 240 F » sont |
» respectievelijk door de vermeldingen « 1 312 714 F » en « 636 725 F | respectivement remplacées par les mentions : « 1 312 714 F » « 636 725 |
» vervangen. | F ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit van 1 augustus |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté royal du 1er août 1975, les |
1975, worden de woorden « met ingang van elk trimester » vervangen | mots « Au début de chaque trimestre » sont remplacés par le mot « |
door het woord « Jaarlijks ». | Annuellement ». |
Art. 7.In artikel 11, § 1, van voornoemd koninklijk besluit van 1 |
Art. 7.Dans l'article 11, § 1er, de l'arrêté royal du 1er août 1975 |
augustus 1975, wordt het tweede lid door de volgende leden vervangen : | précité, l'alinéa 2, est remplacé par les alinéas suivants : |
Elke organisatie wordt een budget ter beschikking gesteld, dat | « Chaque organisation reçoit un budget qui, compte tenu du droit à la |
rekening houdend met het recht op vorming van elk personeelslid en in | formation de chaque membre du personnel et moyennant concertation |
overleg tussen werkgevers en werknemers aan vorming moet worden | entre employeurs et travailleurs, est à affecter à la formation. |
besteed. « Een subsidie ten bedrage van 500 frank per uur, voor een minimum van | « Une suvention, d'un montant de 500 francs par heure, pour un minimum |
20 uur en een maximum van 30 uur per jaar en per voltijdse equivalente | de 20 heures et un maximum de 30 heures par an et par équivalent temps |
hulp, wordt voor de bijscholing toegekend. » | plein d'aide, est accordée à titre de formation continuée. » |
« Een subsidie van 500 frank per uur wordt toegekend voor de | « Une subvention de 500 francs par heure est accordée pour les |
teamvergaderingen, naar rata van minimum 4 uur en maximum 6 uur, per | réunions d'équipe, à concurrence de minimum 4 heures et maximum 6 |
gesubsidieerde hulp en per maand ». | heures, par aide subventionnée et par mois ». |
« Een subsidie ten bedrage van 500 frank per uur wordt toegekend voor | « Une subvention de 500 francs par heure est accordée pour la |
de externe coördinatie, naar rate van maximum 12 uur, per | coordination extérieure, à concurrence de maximum 12 heures, par aide |
gesubsidieerde hulp en per jaar. » | subventionnée et par an. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000 en |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000 et |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 1999. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. |
Art. 9.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid |
Art. 9.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de |
inzake Bijstand aan personen, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Aide aux personnes, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 november 2000. | Bruxelles, 11 novembre 2000. |
Voor het Verenigd College, | Pour le Collège réuni, |
Het Lid van het Verenigd College, | Le Membre du Collège réuni, |
bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | compétent pour la politique de l'Aide aux personnes, |
G. VANHENGEL | E. TOMAS |