Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid; alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de
van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines
tandheelkundige verstrekkingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten prestations dentaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 mai 1996,
van 6 mei 1996, 10 juni 1996, 23 mei 1997, 8 augustus 1997, 10 10 juin 1996, 23 mai 1997, 8 août 1997, 10 novembre 1997, 20 mars
november 1997, 20 maart 1998, 28 april 1998, 29 maart 2000, 11 1998, 28 avril 1998, 29 mars 2000, 11 décembre 2001, 4 février 2005, 6
december 2001, 4 februari 2005, 6 december 2005, 13 februari 2006, 5 oktober 2006 en 22 november 2006; décembre 2005, 13 février 2006, 5 octobre 2006 et 22 novembre 2006;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 maart 2007; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mars 2007;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 9 mei 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat dit besluit, dat het bedrag vaststelt van het
persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van de Considérant que le présent arrêté royal, qui fixe le montant de
nieuwe verstrekkingsnummers, op hetzelfde tijdstip in werking moet l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des nouveaux
treden als het koninklijk besluit waarbij deze verstrekkingsnummers numéros de prestation, doit entrer en vigueur au même moment que
worden opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige l'arrêté royal insérant ces numéros de prestation dans la nomenclature
verstrekkingen ter uitvoering van de voorstellen N0708/01, 02, 04, 05, des prestations de santé, ainsi exécutant les projets N0708/01, 02,
06, 07, 11 en 12 van het Nationaal akkoord 04, 05, 06, 07, 11 et 12 de l'Accord national dento-mutualiste du 24
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 24 januari 2007 die in werking janvier 2007 qui doivent entrer en vigueur le 1er juin 2007; qu'une
moeten treden op 1 juni 2007; dat een tijdige uitvoering van dit exécution à temps de cet Accord est nécessaire pour la sécurité
Akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance
overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering. soins de santé obligatoire.
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 februari 1996

Article 1er.L'article 1 de l'arrêté royal du 29 février 1996 portant

tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour
voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, vervangen bij het certaines prestations dentaires, remplacé par l'arrêté royal du 6 mai
koninklijk besluit van 6 mei 1996 en gewijzigd bij de koninklijke 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 6
besluiten van 11 december 2001 en 6 december 2005, wordt vervangen als décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante :
volgt : «

Artikel 1.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de

«

Article 1er.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les

honoraria voor de verstrekkingen 303811-303822, 303833-303844, honoraires pour les prestations 303811-303822, 303833-303844,
303855-303866, 304216-304220, 304231-304242, 304253-304264, 303855-303866, 304216-304220, 304231-304242, 304253-304264,
304275-304286 en 304290-304301, bedoeld in artikel 5 van de bijlage 304275-304286 et 304290-304301, visées à l'article 5 de l'annexe à
bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt
vastgesteld op 2,67 EUR en voor de verstrekkingen 304312-304323, et indemnités, est fixée à 2,67 EUR, et pour les prestations
304533-304544, 304555-304566, 304570-304581, 304754-304765, 304312-304323, 304533-304544, 304555-304566, 304570-304581,
304776-304780, bedoeld in voornoemd artikel 5, op 3,47 EUR. » 304754-304765 et 304776-304780, visées à l'article 5 précité, à 3,47

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

EUR. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 6 mei 1996, 23 mei 1997 en 11 december 2001, wordt 6 mai 1996, 23 mai 1997 et 11 décembre 2001, est remplacé par la
vervangen als volgt : disposition suivante :
«

Art. 2.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria

«

Art. 2.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les

voor de verstrekkingen 304393-304404 en 304415-304426, bedoeld in honoraires pour les prestations 304393-304404 et 304415-304426, visées
voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 7,40 EUR. à l'article 5 précité, est fixée à 7,40 EUR.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour
verstrekkingen 303575-303586, 304430-304441 en 304452-304463, bedoeld les prestations 303575-303586, 304430-304441 et 304452-304463, visées
in voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 8,61 EUR. à l'article 5 précité, est fixée à 8,61 EUR.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour
verstrekkingen 304496-304500, 304592-304603, 304614-304625 en les prestations 304496-304500, 304592-304603, 304614-304625 et
304636-304640, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 9,58 EUR. 304636-304640, visées à l'article 5 précité, est fixée à 9,58 EUR. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 10 november 1997, 29 maart 2000 en 11 december 2001, 10 novembre 1997, 29 mars 2000 et 11 décembre 2001, est remplacé par
wordt vervangen als volgt : la disposition suivante :
«

Art. 3.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het

«

Art. 3.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans l'honoraire

honorarium voor de verstrekking 301593-301604, bedoeld in voornoemd pour la prestation 301593-301604, visée à l'article 5 précité, est
artikel 5, wordt vastgesteld op 3,30 EUR. fixée à 3,30 EUR.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour
verstrekkingen 301556-301560 en 301571-301582, bedoeld in voornoemd les prestations 301556-301560 et 301571-301582, visées à l'article 5
artikel 5, wordt vastgesteld op 3,70 EUR. précité, est fixée à 3,70 EUR.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het honorarium voor de L'intervention personnelle du bénéficiaire dans l'honoraire pour la
verstrekking 301011-301022, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt prestation 301011-301022, visée à l'article 5 précité, est fixée à
vastgesteld op 4,48 EUR. 4,48 EUR. »

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 6 mei 1996, 10 juni 1996, 8 augustus 1997, des 6 mai 1996, 10 juin 1996, 8 août 1997, 20 mars 1998, 28 avril
20 maart 1998, 28 april 1998, 4 februari 2005, 13 februari 2006, 5 1998, 4 février 2005, 13 février 2006, 5 octobre 2006 et 22 novembre
oktober 2006 en 22 november 2006, worden de volgende wijzigingen 2006, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : a) in 1° worden de codenummers 302514 en 302536 vervangen door de a) en 1° les numéros de code 302514 et 302536 sont remplacés par les
codenummers 302514-302525 en 302536-302540; numéros de codes 302514-302525 et 302536-302540;
b) in 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : b) en 2° sont apportées les modifications suivantes :
1° de codenummers 301033, 301055 en 301070 worden vervangen door de 1° les numéros de code 301033, 301055 et 301070 sont remplacés par les
codenummers 301033-301044, 301055-301066 en 301070-301081; numéros de codes 301033-301044, 301055-301066 et 301070-301081;
2° het codenummer 304813-304824 wordt geschrapt; 2° le numéro de code 304813-304824 est supprimé;
3° de codenummers 303590-303601 en 303612-303623 worden ingevoegd 3° les numéros de code 303590-303601 et 303612-303623 sont insérés
tussen de codenummers 302234-302245 en 304371-304382; entre les codes 302234-302245 et 304371-304382;
4° de codenummers 304850-304861, 304872-304883, 304894-304905 en 4° les numéros de code 304850-304861, 304872-304883, 304894-304905 et
304916-304920 worden ingevoegd tussen de codenummers 304813-304824 en 304916-304920 sont insérés entre les codes 304813-304824 et
305594-305605; 305594-305605;

Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 22 november 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 22 novembre 2006, sont apportées les modifications suivantes :
a) de codenummers 371011, 371033, 371055, 371070, 371556, 371571, a) les numéros de code 371011, 371033, 371055, 371070, 371556, 371571,
372514 en 372536 worden vervangen door de codenummers 371011-371022, 372514 et 372536 sont remplacés par les numéros de codes
371033-371044, 371055-371066, 371070-371081, 371556-371560, 371011-371022, 371033-371044, 371055-371066, 371070-371081,
371571-371582, 372514-372525 en 372536-372540; 371556-371560, 371571-371582, 372514-372525 et 372536-372540;
b) de codenummers 374813-374824 en 374835-374846 worden geschrapt; b) les numéros de code 374813-374824 et 374835-374846 sont supprimés;
c) de codenummers 373575-373586, 373590-373601 en 373612-373623 worden c) les numéros de code 373575-373586, 373590-373601 et 373612-373623
ingevoegd tussen de codenummers 372536 en 373811-373822; sont insérés entre les codes 372536 et 373811-373822;
d) de codenummers 374850-374861 en 374872-374883 worden ingevoegd d) les numéros de code 374850-374861 et 374872-374883 sont insérés
tussen de codenummers 374835-374846 en 377016-377020; entre les codes 374835-374846 et 377016-377020;

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11

koninklijk besluit van 11 december 2001, wordt het woord « 2001 » décembre 2001, le mot « 2001 » est remplacé par le mot « 2007 »
vervangen door het woord « 2007 » :

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007.

Art. 8.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^