← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 11 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 11 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 11; | notamment l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres |
benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten; | du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Franse versie van het opschrift van het koninklijk |
Article 1er.Dans la version française de l'intitulé de l'arrêté royal |
besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad | du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil |
van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten, worden de woorden « | d'Administration du Palais des Beaux-Arts, les mots « nomination des |
nomination des membres » vervangen door de woorden « nomination de | membres » sont remplacés par les mots « nomination de membres ». |
membres ». Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « Appartenant à la |
Behorende tot de Vlaamse Gemeenschap » en « Behorende tot de Franse | Communauté française » et « Appartenant à la Communauté flamande » |
Gemeenschap » respectievelijk vervangen door de woorden « | sont remplacés respectivement par les mots « d'expression française » |
Nederlandstalig » en « Franstalig ». | et « d'expression néerlandaise ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |